Не доверяй никому
Часть 30 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это тоже было ей знакомо.
— Добро пожаловать в наш клуб!
Он застонал.
— Вы утверждали, что у миссис Роллинс был диагностирован рак, так?
— Так нам сказали, и лекарства в ее комнате вроде бы подтвердили это.
— Если только другие лаборатории не найдут чего-нибудь, я лично не увидел никаких признаков рака.
Керри уставилась на Фалько. Они оба видели таблетки. Слушали, как Эбботты обсуждали тот факт, что мать Селы была больна раком и Селе приходилось за ней ухаживать.
— Возможно ли, что она вылечилась или наступила ремиссия — до такой степени, что вы сейчас не можете обнаружить следов?
— Все возможно, детектив, но, исходя из вскрытия, я бы сказал, что никакого рака у нее не было. Если бы она болела какое-то время, остались бы следы, уверяю вас.
У Керри в голове зарождалась совершенно новая версия.
— Вы нашли еще что-то, свидетельствующее о том, что она болела?
— Нет. Мышечный тонус отличный, как будто она регулярно ходила в спортзал. Единственная аномалия, которую я обнаружил, довольно странная. Есть признаки того, что у нее брали кровь из вены — на обеих руках. Если окажется, что у нее все же была какая-то болезнь, я бы сказал, что это может указывать на забор крови для анализов. Хотя есть кое-что еще.
— Что еще? — спросил Фалько.
— По результатам моего осмотра, очень уж необычный размер иглы. А именно — семнадцатый, который обычно используется для сдачи крови, не для анализов. Разумеется, есть вероятность, что новичок использовал не того размера иглу, но это ненормально.
— Возможно, она стала недавно донором крови? — предположила Керри.
— Конечно, — согласился Мур. — Но это противоречит гипотезе о том, что она была больна и сидела на куче лекарств.
Замечание верное.
— Сколько времени понадобится, — спросил Фалько, — чтобы сделать анализ ДНК крови, которую обнаружили на простыне рядом с Беном Эбботтом, и сравнить ее с ДНК матери?
— Поскольку я уже запросил такой анализ, разумеется, чтобы подтвердить, что кровь на простыне принадлежит пропавшей жене, возможно, я смогу потребовать результаты днем в понедельник. Имейте в виду, — предупредил Мур, — что это очень оптимистичный сценарий.
— Я понимаю, — заверила его Керри. — Но если вы сможете как-то ускорить все это, мы будем очень благодарны.
— Сделаю все, что смогу, — пообещал Мур и отключился.
— Сказать тебе, что я думаю, Девлин? — спросил Фалько.
У нее было ощущение, что они думают об одном и том же.
— Я думаю, что мы имеем дело с разыгранным перед нами спектаклем. Села хочет, чтобы мы поверили, что она такая же жертва, так что она подготовила соответствующую сцену, только воспользовалась кровью матери, а не собственной, потому что беременна.
Это было возможно. Села Эбботт могла где-то прятаться все это время или куда-то уехать. Она могла к этому моменту уже перевести все необходимые деньги. У людей вроде Эбботтов есть средства на всевозможных заграничных и онлайновых счетах, которые судебные бухгалтеры и следователи месяцами не могут отыскать. Об этом они уже думали, вне связи со спектаклем.
— Я думаю, ты прав. — Керри отодвинула стул и встала. — Если Села Роллинс искала Бена Эбботта, а потом придумала способ войти в его жизнь и переехала сюда уже в качестве его жены с намерением выяснить, что случилось с ее сестрой, я думаю, что настоящей мишенью был один или оба его родителя. Если Бен был мишенью, почему не убить его в Сан-Франциско? Зачем все хлопоты и переезд в Бирмингем?
Очевидно, Фалько об этом не думал, хотя он и попытался сдержать свое удивление.
— Как ты сюда привяжешь предков Эбботта? Сестра ведь работала на Томпсона.
— Ты прав, — согласилась Керри. — Сестра жила здесь и работала на сенатора Ти-Ар Томпсона, но его сын как раз жив. Возможно, сестра как-то связана с Эбботтами через свою работу на Томпсона. Две семьи давно взаимодействуют, по крайней мере социально. Ти-Ар Томпсон и Дэниел Эбботт — ровесники. Они могли вместе ходить в школу.
Фалько кивнул.
— Учитывая новую информацию, детектив Девлин, я думаю, нам стоит навестить чету Эбботтов независимо от того, услышим мы от Бельмонта что-нибудь или нет.
Керри закрыла свой компьютер.
— Прежде всего нам обоим надо постараться найти более определенную связь между Дэниелом Эбботтом и Ти-Аром Томпсоном. Помимо того факта, что оба они происходят из семей отцов-основателей и оба богаче бога. Теперь наш ход, но ошибиться нельзя. В данном случае у нас есть возможность немного надавить на пару ключевых игроков. Но надо сделать это правильно, или мы все потеряем.
— Для этого нам понадобится пицца и море пива.
— Не сегодня, Фалько. Ты разбирайся с этим у себя дома, а я буду у себя. Моя дочь чувствует себя брошенной. — Это было несправедливо по отношению к Тори и нехорошо для самой Керри, поскольку ее дочь, вне сомнения, использовала материнское отсутствие как причину, чтобы провести целое лето с отцом в Нью-Йорке.
— Не проблема. — Он встал и потянулся за курткой. — Мне кажется, мы накопали что-то действительно ценное, Девлин.
— Если мы правы, то отец Бена и один, а то и оба Томпсона могут стать следующими жертвами.
24
Все дело в деталях.
Детали — в таком грандиозном плане много-много деталей.
Чем меньше людей приводят его в исполнение, тем лучше. Но есть вещи, требующие участия нескольких человек. Машина — отличный тому пример. И еще некоторые вещи, которые я приобрела. Это были важные вещи. И все эти вещи можно отследить, а это создает трудности.
Но я была умна. Я свела контакты к минимуму. И хотя вещи можно отследить до того момента, у кого и где я их купила, они не смогут узнать, кто я на самом деле и где я сейчас.
Я есть загадка. Я хорошо спряталась.
Никто меня здесь не найдет. Я перетираю веревки. Вперед-назад, вперед-назад. Я больше не чувствую боли. Возможно, я слишком озабочена, чтобы ее замечать.
Даже единственная ниточка, связывающая меня с миром, не знает, где я. Мы общаемся, используя одноразовые телефоны, и встречаемся, только если это совершенно необходимо, — и никогда, никогда не встречаемся рядом с тем местом, где я прячусь. Она тоже на всякий случай ведет себя очень тихо. Иметь связь со мной небезопасно. Она знает об этом и хочет помочь, но я волнуюсь.
Конечно, все может измениться, если ускользать отсюда станет для меня слишком опасно.
Детали, все до последней, невероятно важны. Каждая может сделать план безупречным или разрушить его.
Чем ближе я к финалу, тем более нестабильным становится мое положение. Потому что — несмотря на то что я тщательно проработала этот план, продумала каждый шаг, всегда остается шанс, что кто-то особенно умный — детектив, например — сможет найти что-то, что я пропустила или недостаточно хорошо спрятала.
Или вовсе забыла в спешке спрятать.
Есть вещи, которые невозможно спрятать. Может быть, если бы я четче все продумала, я бы с самого начала взяла себе помощника. Но я этого не сделала, и в результате моя история — по крайней мере, ее часть — осталась неприкрытой, если копнуть достаточно глубоко.
Время покажет. Пока что я в безопасности. Моя мать всегда говорила, что я сильнее, чем моя сестра, но я не верю, что дело в этом. Разница между мной и сестрой в подготовке.
А так как я подготовилась, у меня есть преимущество. Ведь недаром говорится: «лучше знакомое зло».
А это зло я знаю очень хорошо.
Все идет по плану.
25
Воскресенье, 10 июня
9:00
Место преступления — дом Бена Эбботта
Ботаникал-плейс, Маунтин Брук
Керри обошла спальню в поисках места, где Села могла хранить секреты от своего мужа.
Фалько просматривал семейные фотоальбомы в поисках девушки, похожей на Джанель Стивенс с фотографии из дела пятнадцатилетней давности. Все, что он видел раньше, не привлекло его внимания, но в то время они не знали про сестру.
А теперь знали.
Теперь они знали много такого, о чем не подозревали еще вчера в это же время. Так, Керри выяснила, что Дэниел Эбботт и Ти-Ар Томпсон действительно ходили в одну школу, а потом вместе учились в университете Алабамы. Фалько перехватил эстафетную палочку и, в свою очередь, выяснил, что эти двое вообще снимали одну комнату в первый год в университете. Кроме того, Эбботт много лет поддерживал Томпсонов, политически и не только.
Их многое связывало. Неважно, нравилась ли лейтенанту и шефу полиции идея о том, что эти двое могут иметь отношение к делу, это безусловно было так.
Керри ничего не нашла между матрасом и пружинным блоком. Постельное белье забрали на экспертизу. Кровать у Эбботов была платформенного типа, когда под нее невозможно заглянуть, если сначала не убрать и матрас, и пружинный блок. Не имея другого выхода, Керри стащила их по очереди на тот участок пола, который уже обыскала. Это усилие не принесло ничего, кроме пыли.
Она осмотрела прикроватные тумбочки, даже сдвинула лампы и перевернула столы, чтобы проверить столешницы с другой стороны, а также выдвинула все ящики.
Затем Керри переместилась к комоду и бюро. Надо бы и дома тоже заглянуть под всю мебель. Если ее убьют дома, она хотела бы убедиться, что следователи не найдут ничего компрометирующего. Никто никогда не ждет, что его убьют, — по крайней мере, нормальные люди не ждут. За последние семь лет она находила самые разные предметы в вещах жертв убийства. Записки от тайных любовников. Грязные трусы. Секс-игрушки. Пачки денег. Наркотики. Чего там только не было.
Поскольку Эбботы прожили в этом доме чуть больше года, а миссис Дженкинс была очень прилежна в работе, пыли и других неожиданностей практически не обнаружилось.