Не доверяй никому
Часть 21 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Керри такого откровения не ожидала.
— Удивительно, что ты решил последовать его примеру.
Он наконец повернулся и посмотрел ей в глаза.
— В том-то и дело, Девлин. Вовсе нет. Я лучше, чем он, и я намерен доказать это.
Керри удержалась от того, чтобы протянуть руку и потрепать его по плечу. Она была не уверена, что Фалько оценит физическое выражение сочувствия.
— Он причина, по которой ты не хочешь иметь отношения к жизни своего ребенка?
Фалько покачал головой.
— Не-а. Не он. Страх.
Скрип открывающейся напротив двери прозвучал, как выстрел. Они оба двинулись одновременно, обходя минивэн и блокируя Бельмонту дорогу.
— У нас есть еще несколько вопросов, — объявил Фалько.
Адвокат посмотрел на Фалько, потом на Керри.
— Я рассказал вам все, что знал.
— Мы можем поговорить здесь — или у вас в офисе, — заявила Керри, давая понять, они с Фалько не намерены уйти без ответов.
— Хорошо. — Бельмонт развернулся и отпер дверь.
Керри и Фалько последовали за ним в кабинет. Бельмонт бросил портфель на стол и сел.
— Спрашивайте, что хотите, детективы.
Керри выдала первый раунд:
— Для чего Бен приобрел участок на Уиспер-Лейк-серкл?
Бельмонт молча пялился на нее.
Пока он колебался, вступил Фалько:
— Нам не нужен аккуратный ответик, который ты состряпаешь на своем юридическом языке. Нам нужен быстрый и грязный. Нам нужна правда.
Бельмонт расправил плечи.
— Бен купил этот участок, потому что Села нашла его и влюбилась. Она хотела дом именно в том месте. Бен сначала заупрямился, но Села умеет убеждать. В итоге Бен купил участок и дал отмашку исполнению ее мечты.
— Жене Тео Томпсона это очень не понравилось, — заметила Керри. — Она хотела, чтобы ее муж подал в суд на Бена.
— Что бы она там ни хотела — в этом нет смысла. Покупка была абсолютно законной, и, за исключением возможных сложностей с получением необходимых разрешений, Бен мог делать с новой собственностью все, что ему заблагорассудится.
— Но он так никого и не нанял, чтобы построить новый дом, — сказал Фалько. — Ни архитектора, ни строителей. Я проверял, «Кризман и Кольер» не строители, они только сносят.
— Возможно, у него есть приятель в Сан-Франциско, который рисует для него планы. Я не знаю, как ответить на этот вопрос.
Керри подозревала, что Марселла Гиббонс знала бы, если бы такой приятель действительно существовал.
— Почему Сьюзан Томпсон назвала Селу охотницей за состоянием? — Керри наблюдала за выражением лица Бельмонта, пока он переваривал вопрос.
— Ну, в этом вся Сьюзан. Она не самый приятный человек на свете. Она не любит тех, кто сам добивается всего в жизни. Если ваши деньги слишком новые или вы вышли замуж за богача — она будет считать себя неизмеримо выше вас. Сьюзан Томпсон — неприятный человек, детектив.
Керри еще секунду смотрела на него.
— Что-то еще? Если нет, то я бы хотел уже поехать домой к жене и детям.
— Спасибо, что уделили нам время. Я уверена, у нас еще будут новые вопросы. — Керри поднялась.
— Если ваши вопросы помогут узнать, кто это сделал, я более чем счастлив вам помочь.
Керри перехватила его взгляд и задержала на секунду, прежде чем покинуть кабинет.
Фалько нагнал ее, когда она уже вышла в переулок. Он заговорил, когда они подошли к машине:
— Ты слишком легко его отпустила, Девлин. Но я поддерживаю твою стратегию. Что он скрывает, как ты думаешь?
Керри глянула на него поверх машины.
— Все, что знает.
16
20:30
Включился автоответчик.
Нил Рамси скрипнул зубами и сунул телефон в карман.
Где она, черт возьми? Почему не берет трубку?
На всякий случай он отправил сообщение:
Нил смотрел на дом. Он припарковал машину через полквартала и два часа наблюдал. Она не вернулась домой. Последний раз он видел ее рано утром.
Он не сильно беспокоился, потому что говорил с ней накануне вечером. Но сегодня все изменилось. Она перестала отвечать.
Завибрировал телефон. Он посмотрел на экран.
Босс.
Прекрасно. Он неохотно снял трубку.
— Да…
— Она связалась с тобой? — спросил Бельмонт.
Нил предпочел бы не отвечать на вопрос, но сейчас у него не было выбора.
— Нет.
Молчание на том конце продолжалось слишком долго. Нил знал, что объяснять бесполезно. Когда все уже настолько запущено, лучший выход — слушать и выполнять приказы.
— Есть хоть какие-то мысли, где она может быть?
— Нет, — признался он. — Она оторвалась от меня сегодня утром.
— Господи. — Бельмонт тяжело вздохнул.
До недавнего времени Кит Бельмонт был единственным работодателем Нила — так продолжалось уже пять с лишним лет. Он работал на нескольких адвокатов в Бирмингеме, но Бельмонт был единственным, у кого он захотел остаться. Большинство других не устраивали его по тем или иным причинам.
И все же, как бы ему ни нравился Бельмонт, иногда приходится делать то, что необходимо. И если его босс не узнает обо всем раньше времени, Нил сможет жить с тем, что случится потом.
— Я ее отыщу, — заверил он адвоката. — Не о чем беспокоиться.
— А что насчет….
— Я и ее тоже найду, даю слово.
— Все покатилось к черту, Рамси, и я не думаю, что мы выберемся из этой заварухи.
— Давай не будем пока так переживать, — предложил он. — Чего бы это ни стоило, мы вернем себе контроль над ситуацией.
— Что, если мы опоздали?
Абсолютный страх, звучавший в голосе адвоката, предупреждал, что он дошел до края. Это плохо. Даже для такой цельной натуры, как Бельмонт.
— Мне нужно время, подожди, не делай пока ничего такого, чего нельзя будет исправить, — сказал Рамси. Он не хотел, чтобы Бельмонт пошел в полицию. Этот шаг все разрушит.
— У тебя время до понедельника, — предупредил Бельмонт. И повесил трубку.