Не доверяй никому
Часть 19 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Был, — заметила Керри.
Бельмонт нахмурился, но потом понял, что совершил ошибку, назвав Эбботта другом в настоящем времени.
— Мне жаль, детективы, но у меня назначены встречи. Я освободил время для нашей беседы, чтобы ответить на ваши вопросы, но теперь мне кажется, что вам пора уже заняться вашей непосредственной работой. Здесь вы не найдете таких ответов на вопросы, каких вам бы хотелось.
Все было предельно ясно. Керри встала.
— Я так понимаю, вы сможете ответить на дополнительные вопросы, если они появятся.
Бельмонт тоже поднялся.
— Разумеется. Никто не желает, чтобы Села нашлась, а справедливость для Бена и Жаклин восторжествовала, больше, чем я.
Когда они уже двинулись к выходу, Фалько замялся и повернулся к Бельмонту.
— Вы отдаете себе отчет в том, что мы во всем разберемся? Детектив Девлин — лучшая у нас в отделе. Что бы там ни случилось, она доберется до истины. Может быть, если бы вы помогли нам сейчас, у жены вашего друга появился бы лишний шанс пережить то, что с ней случилось.
— До свидания, детективы.
Ни колебаний, ни комментариев. Адвокат все сказал.
Керри с Фалько молча дошли до двери в конце коридора. Дверь открылась в маленький переулочек и сразу захлопнулась за ними. Как и во многих метрополиях, переулки в Бирмингеме были не слишком привлекательны. Как правило, забитые мусорными контейнерами и некрасивыми дверями черного хода, они были предназначены для срочного бегства и хорошей парковки для служебных машин.
— По-моему, я его достал, Девлин.
Керри подарила ему заслуженную улыбку.
— По-моему, да. — Когда они вышли на улицу, Керри поделилась списком, который она мысленно составила, с напарником. — Давай приглядимся к прошлому жены и матери. Посмотрим, что сможем найти. — Пока что они не нашли ничего. — И еще я думаю, нам надо снова поговорить с двумя ближайшими соседями Эбботтов. Может быть, кто-то из них что-то вспомнит.
— И еще с домработницей соседки напротив, — сказал Фалько. — Ну, знаешь, с той, что упомянула старую машину, припаркованную на другой стороне улицы.
— Ага. — Керри помнила.
— Мне тогда показалось, что домработница хочет что-то сказать, но боится сделать это в присутствии своей хозяйки.
— Ты раньше этого не говорил. — Керри остановилась у пассажирской двери.
— Может, там ничего и нет. — Фалько отпер двери. — Просто не могу забыть, вот и все.
Керри села в машину, пристегнула ремень.
— Может быть, теперь мне надо с ней поговорить. Возможно, она откроется мне.
Он завел машину.
— Знаешь, а я ведь не шутил.
Она смотрела, как он пристегивается. Он всегда делал это в последнюю очередь. Сел в машину, завел, пристегнулся. Как бы ей ни хотелось верить, что она правильно его поняла, Керри не собиралась ему подсказывать.
— Когда?
— Когда говорил, что ты лучшая. — Он посмотрел в зеркало и тронулся.
— Лестью ты ничего не добьешься, Фалько. — Она достала телефон и проверила, не было ли сообщений или звонков. — Твоя участь все еще не определена.
Он засмеялся, и она присоединилась, потому что это утверждение больше не было правдой.
Пришло сообщение.
Керри подумала о том, с кем они только что беседовали. У него была хорошая репутация, и казалось, что он действительно переживает из-за смерти друга. И все же была в его поведении какая-то обманчивость. Уклончивость.
Керри улыбнулась. Ее племянница понятия не имела, что такое тяжелый день, но Керри не собиралась разбивать ее розовые очки.
Керри отправила ей поцелуйчик в ответ на ее сердечко. В этом была вся Амелия. В любой момент готовая помочь, всегда думающая сначала о других, а потом уже о себе. Она сможет что-то изменить. Тут Керри вспомнила кое-что и отправила еще одно сообщение.
Керри смотрела, как появляются и исчезают точки, пока племянница пишет свой ответ.
Керри согласилась и поблагодарила ее. Вся ситуация была ужасной. Потерять ребенка — малыша или взрослого — самая ужасная боль. Родители Бена Эбботта страдали.
Может быть, именно поэтому бездушные утверждения Сьюзан Томпсон так раздражали Керри. У нее самой было двое детей, оба в колледже, и тем не менее казалось, что она не сочувствует горю Эбботтов. Больше всего на свете она хотела высказать свое мнение про пропавшую Селу Эбботт.
«Охотница за состоянием, — заявила она однозначно. — Села Эбботт пойдет на все, чтобы добиться своего».
А может, это Сьюзан Томпсон была готова пойти на все, лишь бы добиться своего?..
14
12:45
Адвокатское бюро «Йорк, Хэммонд и Голдман»
Двадцатая стрит, Север
Для сегодняшней встречи Джен выбрала свое лучшее платье — она отхватила его на распродаже и все ждала особого случая, чтобы его надеть. Как правило, она берегла дорогую брендовую добычу для свиданий с Тео.
Но Джен понятия не имела, когда состоится следующее свидание с Тео. Он не звонил и не писал с тех пор, как отменил ланч.
Видит бог, такое поведение неприемлемо. Совершенно неприемлемо. Пришло время потребовать у него отчета о его истинных намерениях. Льюис Йорк — адвокат Тео. Может быть, если она сможет перекинуться с ним хоть парой слов, она поймет, куда ведут ее отношения с Тео. Уж адвокат-то должен точно знать, собирается Тео разводиться или нет.
К выполнению секретной операции Джен приступила во всеоружии. Белое льняное платье без рукавов c намеком на декольте подчеркивало ее потрясающий загар и длинные ноги. Сексуально, но изысканно. Белые босоножки на платформе завершали дело. Она распустила волосы по плечам и лишь слегка подкрасилась. Расслабленная и элегантная. Джен выглядела сногсшибательно, даже если она сама так сказала.
Если она случайно встретит Льюиса, у нее заготовлено прекрасное начало для разговора. Джен хотела поблагодарить его за заботу о ее очаровательной крестнице. И может быть, как-то намекнуть, что ему стоит как следует присмотреться к своему другу. В последнее время Тео стал очень напряженным.
Если Тео попал в беду, Джен очень надеялась, что это никак не связано с тем, что случилось с Эбботтом и его семьей.
Сама идея абсурдна — разве нет?
Как бы там ни было, лучший способ исполнить задуманное — пригласить Амелию на ланч. Им все равно пора пообщаться. Она не видела Амелию целую неделю.
Джен прошла по мраморному полу, словно здание — ее собственность, и остановилась прямо перед стойкой администратора. Девушка за стойкой лет на десять моложе Джен, но в ней ничего не было. А Джен изо всех сил старалась сохранить упругими грудь и задницу и следила, чтобы на лице не появилось ни одной морщинки.
— Я могу вам помочь? — спросила девушка тоном, в котором явно читалось полное безразличие.
Женщины вечно завидовали Джен и редко старались это скрыть. Даже те, которые работали в крутых адвокатских бюро.
— Я Дженнифер Уиттен. У меня встреча с Амелией Своннер, ланч.
— Присаживайтесь, мисс Уиттен. — Она повернула руку ладонью вверх и, словно Ванна Уайт[7], указала на устроенную неподалеку зону ожидания. — Я передам мисс Своннер, что вы ее ждете.
— Благодарю вас.
Джен повернулась на каблуках и, гордо проследовав к группе роскошных кресел, устроилась в одном из них лицом к стойке администратора, чтобы видеть лифты, расположенные за ней. И хотя Джен никогда бы не признала этого вслух и не превратила бы мысль в действие — она умирала с голоду.
Но Джен была готова голодать, лишь бы не допустить отложения лишних граммов на своем теле.
Администратор подняла трубку и куда-то позвонила, затем положила ее и повернулась к девушке, которая только что подошла к стойке. Это была, очевидно, еще одна сотрудница, в руках она держала стопку папок. Тоже молодая и привлекательная. Она прижалась бедрами, обтянутыми дизайнерской юбкой, к стойке и стала болтать с администратором.
Джен расправила плечи и высоко подняла голову, а секунды с минутами все шли и шли. Когда обе девушки оглянулись на нее и засмеялись, прикрываясь ладошками, Джен охватила ярость. Конечно, она не могла знать, разговор о ней или нет. Но когда они обернулись во второй раз, Джен была готова подойти к ним и спросить, что же такое чертовски веселое произошло.
Но она не могла этого сделать. Чтобы не ставить не только себя, но и Амелию в дурацкое положение.