Наследница древней магии
Часть 33 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 72
Страх холодной змеей прополз по позвоночнику. Я отшатнулась и едва не упала, лишь в последнюю секунду уцепилась за створку шкафа. Руки дрожали.
То, что огарок свечи находился с этой стороны прохода и еще не успел остыть, могло означать только одно. Кто-то воспользовался подземным коридором, чтобы проникнуть в особняк Милтонов. И этот неизвестный еще здесь!
Стоило мне на несколько шагов отойти, как тайная дверь наглухо, точно ее и не бывало, закрылась сама по себе – даже не пришлось снова притрагиваться к муляжу книги. Я развернулась к выходу из книжной комнаты, покрываясь холодным потом от мысли о том, что где-то за ней сейчас ходит чужак, наверняка злоумышленник. Ведь не с добрыми же намерениями этот человек заявился в чужой дом.
Может быть, мне не выходить? Запереться на засов и остаться в этой комнате до возвращения остальных? Но что, если тот, кто вторгся в особняк, в настоящее время занят тем, что подкладывает в него разрыв-камни? Например, в детскую или классную… А я не разбираюсь в академической магии и даже распознать их не сумею…
Нет, нужно выйти, отыскать врага и увидеть его лицо. Так мы хотя бы будем на равных. Если на меня нападут в открытую, я смогу обратиться к природной магии, а так, прячась от неведомой опасности, даже не выясню, с какой целью некто проник в дом.
Я пообещала Доминику, что не буду ввязываться в неприятности, но никак не могла оставаться в стороне. Только не сейчас. Возможно, в эту минуту по особняку разгуливает трусливый убийца, который может только одно – тайком подбрасывать смертельные артефакты. Ему откуда-то стало известно, что почти никого из обитателей поместья не будет здесь в это время, вот он и вернулся. Но зачем?..
Это мне и предстояло узнать.
Скинув обувь, чтобы не производить лишнего шума, я, осторожно приоткрыв дверь, вышла обратно в коридор. Огляделась, решая, откуда начать поиски. Прислушалась, стараясь уловить в тишине, нарушаемой изредка естественными в старых домах звуками, посторонние шумы. Скрип половиц под шагами, шелест одежды. Но все было тихо.
Медленно и аккуратно ступая мимо закрытых дверей комнат, которые я обыскивала некоторое время назад, я гадала, с какой целью преступник, если это действительно он, снова пробрался в особняк Милтонов. Неужели он хочет избавиться от остальных членов семьи тоже? От леди Глау… и девочек.
А моего супруга, как назло, сейчас нет! Как и в прошлый раз, когда убили его сестру и ее мужа. Будь Доминик здесь, со мной, я, наверное, ничего бы не боялась.
Не слишком ли самоуверенно я вообразила себе, будто смогу одна, самостоятельно справиться с врагом? Ведь этот человек уже убил двоих. Остановит ли его встреча со мной?..
Я свернула в галерею, где висела коллекция не слишком ценных картин, и остановилась на месте, схватившись рукой за сердце. Впереди вдруг показалось что-что… кто-то… Хрупкая женская фигурка в белом, развевающемся на сквозняке платье. Белокурые волосы, подсвеченные проникающими из окна солнечными лучами. Неизвестная девушка стояла ко мне спиной на некотором отдалении, и ее силуэт казался полупрозрачным, будто сотканным из лунного света.
– Дама в белом… – выдохнула я.
Неужели я ошибалась в своих предположениях и привидение действительно существует?..
Но вот она обернулась, и иллюзия рассеялась без следа.
– Леди Уэстон! Как вы меня напугали! Я подумала, что вы призрак!
– О, леди Винтергарден! – смущенно отозвалась Целестина. – Вы здесь… В самом деле… где же вам еще быть?..
– Но… что вы-то тут делаете? – спросила я.
Девушка приблизилась ко мне, теребя в изящной руке кружевной платочек.
– Вы должны простить мне мое любопытство. Я несколько дней боролась с ним, но у меня ничего не вышло. Очень уж интересно было узнать, что находится по ту сторону двери, из которой однажды появились вы… с лордом Винтергарденом.
– Постойте, – начиная понимать, пробормотала я, – вы хотите сказать, что взяли свечу и отважно, ничего не страшась, отправились по подземному коридору? Да вы, однако, настоящая авантюристка, леди! Вдруг на другом его конце вас ожидало бы нечто ужасающее?
– Но ведь вы же вышли оттуда – целые и невредимые!
– Кхм… Почему же вы не развернулись и не пошли обратно, когда обнаружили, что тайный ход ведет в особняк Милтонов? Здесь даже нет никакой особой загадки – мой муж говорил, что прежде старые дома нередко связывали между собой таким образом.
– Я не смогла вернуться домой тем же путем, леди. Видите ли, когда я вышла в той комнате, то проход закрылся, а я понятия не имею, как открыть его снова. С нашей стороны все гораздо проще, вы сами видели.
– Верно, – согласилась я. Если Целестина Уэстон не знала о фальшивой книге, которая открывала тайный вход в темный коридор, она и открыть его не смогла бы. – И давно вы тут бродите?
– Не слишком. Искала кого-нибудь, чтобы попросить о помощи. Рада, что это оказались именно вы, леди Винтергарден… Вы ведь сохраните мое появление здесь в секрете? Не хочу, чтобы лорд и леди Глау, узнав о том, как я сюда пришла, посчитали меня эксцентричной особой.
– Вас так заботит их мнение?
– Леди Глау обещала, что познакомит меня с достойными молодыми людьми. Вы же понимаете? Раз уж…
«Раз уж вы увели у меня Доминика Винтергардена», – продолжила я ее фразу.
– Хорошо, – вздохнула я. – Открою вам дорогу обратно. Но впредь, пожалуйста, навещайте нас только традиционным способом.
– И вы нас тоже, – вставила собеседница. – Хорошо еще, что в прошлый ваш приход в комнате не было моей матушки. Она бы наверняка очень испугалась вашего столь внезапного появления.
– Ваша маче… матушка так серьезно больна?
– Откуда вы знаете? – нахмурилась леди Уэстон.
– Простите, – смутилась я. – Миз Смит рассказала. Я случайно встретила ее недавно.
– Ох уж эти сплетники… Вот поэтому отец и не хотел нанимать много слуг. Первое время матушка частенько приезжала сюда без нас, только с сиделкой, никто даже и не знал, что в доме появлялись жильцы. Но мы, беспокоясь за ее здоровье, не хотели оставлять ее надолго одну, поэтому тоже решили какое-то время здесь пожить. А раз людей прибавилось, то и прислуги понадобилось больше.
– Понимаю, – кивнула я.
Глава 73
Целестина нахмурилась и закусила губу.
– Нет, леди, едва ли вы сможете меня понять. Матушка болеет уже много лет. Я даже не видела ее здоровой. Да, не она произвела меня на свет, но свою родную мать я и вовсе не помню. Ее не стало слишком давно, я была еще ребенком.
– Соболезную вашей утрате, леди Уэстон.
– Мой отец… очень хороший человек. Ему просто не повезло с женами. Одна умерла, вторая безнадежно больна, и ни одна не смогла подарить ему наследника. Есть только я. Однако он очень нас любит.
– Не сомневаюсь, – промолвила я сочувственно. Похоже, эта девушка давно ни с кем не говорила по душам. Как бы я ни относилась к ней, Целестину и лорда Уэстона было очень жаль.
Но все же кое-что смущало меня в ее рассказе. Слишком уж гладким он казался. Будто бы отрепетированным. Стало любопытно, куда ведет подземный коридор, вот она и прошла по нему. Однако же, точно специально, выбрала то самое время, когда в особняке Милтонов никого нет. И меня здесь тоже могло не быть, кстати говоря. Будь у меня, к примеру, родственники или друзья в Элхорне, я воспользовалась бы свободным днем, чтобы навестить их, и тогда дом был бы совершенно пуст.
– Вы ведь откроете для меня обратный проход, леди Винтергарден? – задала вопрос собеседница.
Я не успела ответить – послышались энергичные шаги, и в галерее появился Джереми Роксфорд.
– Услышал голоса и решил заглянуть, – проговорил он, подходя ближе. Миловидная внешность и нежная хрупкость Целестины явно произвели на него впечатление – так он на нее смотрел. – У нас гости?
– Да, это леди Уэстон, она приятельница леди Глау, но той сейчас нет дома.
Я представила их друг другу и выразила свое удивление тем, что наместник вернулся так рано.
– Знакомый, с которым я собирался увидеться и выпить в таверне, сломал ногу, так что сейчас ему не до меня, – объяснил свое раннее возвращение Роксфорд. – Леди Уэстон, рад нашему знакомству! Странно, что я не увидел возле дома вашей кареты.
– Меня привез отец, – безупречно солгала она. – Но, пожалуй, я не буду ждать его возвращения, раз уж леди Глау все равно нет. Вы не одолжите мне лошадь из конюшни поместья?
– Кем я буду, если отпущу юную девушку совсем одну? – отозвался он. – Нет уж, я лично провожу вас! С вашего позволения, леди Винтергарден.
– Конечно, делайте что хотите, – произнесла я, едва удержавшись от того, чтобы не закатить глаза. Все с ним ясно, увидел стройную молодую блондинку и потерял голову! Все же его величеству следовало бы прислать сюда не падкого на женскую красоту холостяка, а солидного женатого человека с достойной супругой.
Но, увы, моего мнения в этом вопросе король не спросил.
– Всего доброго, леди Уэстон! – попрощалась я.
– Берегите себя, леди Винтергарден, рада была повидаться!
Вот так, обменявшись любезностями, мы расстались. Целестина ушла вместе с галантно поддерживающим ее под острый локоток Джереми Роксфордом, а я отправилась в свою комнату, где с ногами забралась на кровать и глубоко задумалась. Мысли путались в голове, и мне очень не хватало рядом Доминика. Вот бы поговорить с ним, посоветоваться, рассказать обо всем, что не давало покоя. Пусть даже он пожурит меня за излишнюю смелость и самоуправство, был бы только рядом. Жаль, что у меня не имелось такого предмета, который позволял связываться с другими людьми на значительном расстоянии. Хотя, возможно, пользоваться им могли только академические маги, к числу которых я не принадлежала.
«Возвращайся скорее, – мысленно обратилась я к мужу, чье строгое, но вместе с тем безумно привлекательное лицо предстало перед внутренним взором, стоило мне сомкнуть веки. – Я скучаю. Очень. А еще мне не хватает твоего разума и твоей логики. Я чувствую, что разгадка совсем близко, но никак не могу потянуть за нужную ниточку».
Я вздохнула и, обхватив колени руками, опустила на них потяжелевшую голову. Вспоминала невинное лицо и нежный голосок Целестины Уэстон. Солгала она мне или сказала правду о том, из-за чего пришла в особняк? Только ли любопытство двигало ею? Нужна недюжинная храбрость, чтобы вот так войти в темноту, хотя эта леди ведь в самом деле видела, как оттуда вышли мы с Домиником Винтергарденом, так что могла ожидать, что в тайном ходе будет вполне безопасно.
А эта история с ее мачехой? Печально, конечно, что так сложилось, но ее персона все сильнее меня интриговала. Сначала рассказ миз Смит, которая никак не походила на впечатлительную и экзальтированную особу, затем откровения самой Целестины. Что, если эта женщина действительно опасна? И она ведь тоже может в любой момент воспользоваться подземным коридором, чтобы прийти в особняк!
«Нужно снова запереть на ключ книжную комнату, – решила я. – Так будет безопаснее. Поговорю об этом с Роксфордом… и поскорее бы уже возвратился Доминик!»
Оставалось лишь надеяться, что главе Тайной канцелярии удалось выйти на след покупателя разрыв-камня и скоро преступник будет пойман. Пусть это и не вернет лорда и леди Милтон, справедливость будет восстановлена, и этот человек понесет заслуженное наказание. А я наконец-то перестану бояться за девочек и переживать о том, что убийца их родителей может однажды сюда вернуться.
Что он совсем близко, а мы понятия не имеем, кто это.
Глава 74
На следующий день Реджинальд Глау уехал в столицу. Мередит пока осталась под предлогом того, что ей нужно перебрать вещи, оставшиеся от тех времен, когда она еще незамужней жила в поместье. Я, когда это услышала, насторожилась, сразу подумав о чердаке, но туда леди подниматься не пожелала, ограничилась комнатами, а затем и вовсе слегла с мигренью и даже к ужину не спустилась.
Я же, оказавшись за одним столом с Джереми Роксфордом, воспользовалась возможностью поговорить с ним наедине о просьбе бывшей экономки.