Найденные ветви
Часть 23 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да. Мы оба дислоцируемся в Пендлтоне.
Он не сказал о своем увольнении со службы. Это не имело большого значения и плохо смотрелось бы в любом резюме, даже при приеме на такую работу.
– Жди здесь. Я узнаю, захочет ли Род встретиться с тобой.
Парень шагнул в дверь, ведущую в кабинет. Через мгновение он вернулся и сказал:
– Род говорит, чтобы ты пришел завтра.
Рик не стал спорить. Какой смысл?
– Во сколько?
– Он не сказал, но приходи днем. По утрам он обычно занят.
Рик не удержался от ответа:
– Сейчас день. Он не может встретиться со мной?
Парень прищурился:
– Возвращайся завтра.
Его голос сочился угрозой, словно дальнейшие препирательства могли привести к жестокому избиению.
– Ладно. Без проблем, мужик. Вернусь завтра около полудня.
– Нет. Позже. В полдень он обедает.
– Ладно. В час нормально?
Парень кивнул:
– Намного лучше, чем в полдень.
– Тогда до встречи.
Рик ушел и проковылял несколько кварталов до дешевого отеля. Он зарегистрировался, заплатив наличными, и поднялся по скрипучей лестнице в номер на четвертом этаже.
Внутри он провел быстрый осмотр, надеясь, что в матрасах нет клопов. В ванной обнаружилась маленькая раковина с рыжими потеками вокруг слива, унитаз с такими же ржавыми пятнами на чаше и душ, отчаянно нуждавшийся в новой затирке.
Бросив сумку на кровать, Рик открыл ее и достал заначку. Через десять минут он уже был на пути к тому, что считал комбинацией рая и ада.
На следующий день он явился в автомастерскую ровно в час. За стойкой стоял тот же парень.
– Жди здесь, – сказал он и скрылся за дверью, как и день назад. Через несколько минут он вернулся.
– Род говорит, приходи завтра, – сказал он, как будто не говорил того же день назад.
– Погоди. Что? Ты вчера говорил, что он сказал прийти сегодня в час. Сейчас час и я здесь.
– Сегодня он не может тебя принять. Приходи завтра.
Когда на следующий день Рик вернулся в час, ему сказали то же самое, и до него наконец дошло, что Род не собирается с ним встречаться. Он не смог бы силой прорваться к нему. Даже если у него получится, вламываться к человеку, который не желает с тобой разговаривать, не лучший способ убедить его нанять тебя.
Рик вышел из мастерской и похромал по улице, высматривая, куда бы вломиться ночью и стащить что-то, что можно заложить, чтобы получить деньги и купить наркотики. Может, ему даже повезет и он найдет наличные в кассе, но он сомневался. Это не тот район, где предприниматели доверяли хоть кому-то. Касса будет либо заперта в сейфе и сдана в банк, либо унесена домой менеджером или владельцем.
Рик наткнулся на магазин, продающий магнитофоны и прочее звуковое оборудование. Он доковылял до черного хода и увидел, что, вероятно, смог бы взломать его ночью с помощью лома. Лом можно украсть в хозяйственном магазине. Он был в свободной куртке и мог сунуть его в рукав.
Ночью Рик вернулся с украденным ломом. Взломать замок оказалось труднее, чем он думал, но, наконец, ему удалось попасть внутрь. Там он набрал достаточно товаров, чтобы сбыть на следующий день и получить денег на еще одну ночь в клоповнике и пару доз. Он действовал быстро и убрался как раз вовремя, чтобы избежать копов, прибывших из-за сигнализации.
Спустя три дня Рик решил, что пора двигаться дальше. Он поймал попутку на восток, навсегда распрощавшись с Сан-Диего.
16
28 марта 1992 г. суббота
Поскольку была суббота, Джек решил побыть с Дженни, прежде чем ехать домой к Тому, где они могли бы поговорить, не беспокоясь о том, что их подслушают.
Они с Дженни неспешно позавтракали кофе от «Кафе Дю Монд». Джек заказывал себе кофе с цикорием в знаменитом «Кафе Дю Монд» в Новом Орлеане. Когда он там жил, то любил посидеть в нем утром по субботам, а когда переехал, сделал так, чтобы каждый месяц ему присылали три фунта знаменитого свежемолотого кофе. Один фунт он всегда отдавал миссис Доусон, а два оставлял себе.
Они болтали за столиком, стоявшим в застекленной нише в стороне от кухни, и разговор свернул к их развивающимся отношениям.
– Мне кое-что интересно, – сказал Джек.
– Что же?
– Почему ты решила пригласить меня на свидание, а не ждать, пока я приглашу тебя?
– Во-первых, мы живем почти в двадцать первом веке, и вся эта фигня, что «только мужчина может пригласить женщину на свидание, а не наоборот», так же архаична, как телеантенны на домах. Во-вторых, я ждала, пока ты пригласишь – в основном из вежливости, ну и просто проверить, пригласишь ли – но когда ты этого не сделал решила, что если свиданию суждено случиться, то звать придется мне.
– Сколько ты ждала?
– С твоего первого появления в Службе публичных защитников.
– Ты захотела, чтобы я пригласил тебя на свидание, с первого взгляда?
– Ага.
– Откуда ты знала, что мы подойдем друг другу?
– Я не знала. Поэтому и хотела встретиться с тобой. Выяснить.
– И в воскресенье ты поняла, что любишь меня?
– Да.
– Это тебя не испугало? Ты не беспокоилась, что я не полюблю тебя?
– Конечно. До смерти этого боялась. Ты не представляешь, сколько ночей я не спала, думая об этом.
Джек размышлял над ее словами.
– Да, я и сам слегка чокнулся. – Глядя на ее, он поинтересовался: – Что привлекло тебя во мне?
– Ты неравнодушный, – сказала Дженни. – Я слышала о тебе еще до того, как ты вошел в дверь. Когда Ли Крэндалл увидела тебя в списке адвокатов, готовых браться за дела неплатежеспособных, она сказала, что ты хороший адвокат. Я спросила, откуда она знает, и Ли сказала, что слышала от надежных источников, что ты действительно заботишься о людях, которых представляешь. Это очень важно для меня. Потом я увидела тебя… ну, после этого мне просто необходимо было выяснить.
– Так тебе понравилось, что я неравнодушный?
– Это было первое достоинство, да. – Джек хотел было задать следующий вопрос, но она остановила его. – Не так быстро. Теперь моя очередь.
– Я не в курсе, что мы чередуемся, – улыбнулся он.
– Ну, теперь в курсе. Почему ты меня не приглашал?
– Хороший вопрос.
– И какой ответ?
– Я никогда особо не пользовался успехом у женщин. Я увидел тебя и посчитал привлекательной.
– Посчитал? В прошедшем времени?
– Ну, нет. Считаю более точно. В любом случае, думаю, я боялся, что ты откажешься.
– Это тоже привлекает меня в тебе. Ты не мнишь себя Божьим даром для женщин.
Он пожал плечами.
– Не уверен, что я хоть для кого-то Божий дар, разве что для Бринкли.
– Собаки – Божий дар для нас, – сказала Дженни, опустив руку, чтобы погладить Бринкли по голове, на что он напрашивался уже несколько минут.
– Согласен.
– Когда ты понял, что любишь меня?
– Мы опять ведем себя как подростки.
– И что? Это лучше, чем постареть сердцем и умом.
– Наверное, ты права.
– Тогда ответь на мой вопрос.
Он не сказал о своем увольнении со службы. Это не имело большого значения и плохо смотрелось бы в любом резюме, даже при приеме на такую работу.
– Жди здесь. Я узнаю, захочет ли Род встретиться с тобой.
Парень шагнул в дверь, ведущую в кабинет. Через мгновение он вернулся и сказал:
– Род говорит, чтобы ты пришел завтра.
Рик не стал спорить. Какой смысл?
– Во сколько?
– Он не сказал, но приходи днем. По утрам он обычно занят.
Рик не удержался от ответа:
– Сейчас день. Он не может встретиться со мной?
Парень прищурился:
– Возвращайся завтра.
Его голос сочился угрозой, словно дальнейшие препирательства могли привести к жестокому избиению.
– Ладно. Без проблем, мужик. Вернусь завтра около полудня.
– Нет. Позже. В полдень он обедает.
– Ладно. В час нормально?
Парень кивнул:
– Намного лучше, чем в полдень.
– Тогда до встречи.
Рик ушел и проковылял несколько кварталов до дешевого отеля. Он зарегистрировался, заплатив наличными, и поднялся по скрипучей лестнице в номер на четвертом этаже.
Внутри он провел быстрый осмотр, надеясь, что в матрасах нет клопов. В ванной обнаружилась маленькая раковина с рыжими потеками вокруг слива, унитаз с такими же ржавыми пятнами на чаше и душ, отчаянно нуждавшийся в новой затирке.
Бросив сумку на кровать, Рик открыл ее и достал заначку. Через десять минут он уже был на пути к тому, что считал комбинацией рая и ада.
На следующий день он явился в автомастерскую ровно в час. За стойкой стоял тот же парень.
– Жди здесь, – сказал он и скрылся за дверью, как и день назад. Через несколько минут он вернулся.
– Род говорит, приходи завтра, – сказал он, как будто не говорил того же день назад.
– Погоди. Что? Ты вчера говорил, что он сказал прийти сегодня в час. Сейчас час и я здесь.
– Сегодня он не может тебя принять. Приходи завтра.
Когда на следующий день Рик вернулся в час, ему сказали то же самое, и до него наконец дошло, что Род не собирается с ним встречаться. Он не смог бы силой прорваться к нему. Даже если у него получится, вламываться к человеку, который не желает с тобой разговаривать, не лучший способ убедить его нанять тебя.
Рик вышел из мастерской и похромал по улице, высматривая, куда бы вломиться ночью и стащить что-то, что можно заложить, чтобы получить деньги и купить наркотики. Может, ему даже повезет и он найдет наличные в кассе, но он сомневался. Это не тот район, где предприниматели доверяли хоть кому-то. Касса будет либо заперта в сейфе и сдана в банк, либо унесена домой менеджером или владельцем.
Рик наткнулся на магазин, продающий магнитофоны и прочее звуковое оборудование. Он доковылял до черного хода и увидел, что, вероятно, смог бы взломать его ночью с помощью лома. Лом можно украсть в хозяйственном магазине. Он был в свободной куртке и мог сунуть его в рукав.
Ночью Рик вернулся с украденным ломом. Взломать замок оказалось труднее, чем он думал, но, наконец, ему удалось попасть внутрь. Там он набрал достаточно товаров, чтобы сбыть на следующий день и получить денег на еще одну ночь в клоповнике и пару доз. Он действовал быстро и убрался как раз вовремя, чтобы избежать копов, прибывших из-за сигнализации.
Спустя три дня Рик решил, что пора двигаться дальше. Он поймал попутку на восток, навсегда распрощавшись с Сан-Диего.
16
28 марта 1992 г. суббота
Поскольку была суббота, Джек решил побыть с Дженни, прежде чем ехать домой к Тому, где они могли бы поговорить, не беспокоясь о том, что их подслушают.
Они с Дженни неспешно позавтракали кофе от «Кафе Дю Монд». Джек заказывал себе кофе с цикорием в знаменитом «Кафе Дю Монд» в Новом Орлеане. Когда он там жил, то любил посидеть в нем утром по субботам, а когда переехал, сделал так, чтобы каждый месяц ему присылали три фунта знаменитого свежемолотого кофе. Один фунт он всегда отдавал миссис Доусон, а два оставлял себе.
Они болтали за столиком, стоявшим в застекленной нише в стороне от кухни, и разговор свернул к их развивающимся отношениям.
– Мне кое-что интересно, – сказал Джек.
– Что же?
– Почему ты решила пригласить меня на свидание, а не ждать, пока я приглашу тебя?
– Во-первых, мы живем почти в двадцать первом веке, и вся эта фигня, что «только мужчина может пригласить женщину на свидание, а не наоборот», так же архаична, как телеантенны на домах. Во-вторых, я ждала, пока ты пригласишь – в основном из вежливости, ну и просто проверить, пригласишь ли – но когда ты этого не сделал решила, что если свиданию суждено случиться, то звать придется мне.
– Сколько ты ждала?
– С твоего первого появления в Службе публичных защитников.
– Ты захотела, чтобы я пригласил тебя на свидание, с первого взгляда?
– Ага.
– Откуда ты знала, что мы подойдем друг другу?
– Я не знала. Поэтому и хотела встретиться с тобой. Выяснить.
– И в воскресенье ты поняла, что любишь меня?
– Да.
– Это тебя не испугало? Ты не беспокоилась, что я не полюблю тебя?
– Конечно. До смерти этого боялась. Ты не представляешь, сколько ночей я не спала, думая об этом.
Джек размышлял над ее словами.
– Да, я и сам слегка чокнулся. – Глядя на ее, он поинтересовался: – Что привлекло тебя во мне?
– Ты неравнодушный, – сказала Дженни. – Я слышала о тебе еще до того, как ты вошел в дверь. Когда Ли Крэндалл увидела тебя в списке адвокатов, готовых браться за дела неплатежеспособных, она сказала, что ты хороший адвокат. Я спросила, откуда она знает, и Ли сказала, что слышала от надежных источников, что ты действительно заботишься о людях, которых представляешь. Это очень важно для меня. Потом я увидела тебя… ну, после этого мне просто необходимо было выяснить.
– Так тебе понравилось, что я неравнодушный?
– Это было первое достоинство, да. – Джек хотел было задать следующий вопрос, но она остановила его. – Не так быстро. Теперь моя очередь.
– Я не в курсе, что мы чередуемся, – улыбнулся он.
– Ну, теперь в курсе. Почему ты меня не приглашал?
– Хороший вопрос.
– И какой ответ?
– Я никогда особо не пользовался успехом у женщин. Я увидел тебя и посчитал привлекательной.
– Посчитал? В прошедшем времени?
– Ну, нет. Считаю более точно. В любом случае, думаю, я боялся, что ты откажешься.
– Это тоже привлекает меня в тебе. Ты не мнишь себя Божьим даром для женщин.
Он пожал плечами.
– Не уверен, что я хоть для кого-то Божий дар, разве что для Бринкли.
– Собаки – Божий дар для нас, – сказала Дженни, опустив руку, чтобы погладить Бринкли по голове, на что он напрашивался уже несколько минут.
– Согласен.
– Когда ты понял, что любишь меня?
– Мы опять ведем себя как подростки.
– И что? Это лучше, чем постареть сердцем и умом.
– Наверное, ты права.
– Тогда ответь на мой вопрос.