Мужчина не для меня
Часть 65 из 86 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я почти не помню, как прошло наше возвращение. Знаю только, что когда корабль зашел в порт, а мы все спустились по трапу на причал, меня вместе с Маргот запихнули в карету и отправили под конвоем к ближайшему порталу, способному переместить нас в столицу. Сам Министр Нортон ехал следом, в этот раз сменив уютный салон экипажа на седло. Качаясь внутри кареты, я равнодушно смотрела на проплывающий мимо пейзаж, но с каким-то упоением вдыхала аромат соснового леса, в котором мы очутились, едва покинув пределы портового городка. За спиной остался корабль и моряки, караулившие каюту, где мы с нянюшкой ожидали своей участи, не в силах изменить хоть что-то в своей судьбе. Я много думала и пришла к выводу, что если хочу сбежать от воли Виктора и навязанного постылого брака, ставшего для меня еще более невозможным после гибели Льюиса, то должна делать вид обреченной и смирившейся с судьбой невесты.
— Леди Грэхем! — глядя на мое белое лицо, вздыхала нянюшка. Больше она не решалась сказать что-либо и продолжала смотреть на меня с печалью в глазах.
— Не надо меня жалеть! — ответила я, когда, в очередной раз вздохнув, Маргот прослезилась. — Я жива и здорова, а вот о ком надо скорбеть, так это о Гейле.
Маргот замолчала и в этот раз надолго.
Карета прибыла к порталу, когда солнце начало клониться на закат. Кто-то из стражи министра распахнул перед нами услужливо дверцы и протянул руку, помогая выбраться наружу сперва мне, а затем и нянюшке. И первым, кого я увидела, ступив на дорогу, был ненавистный лорд Эдгар.
— Леди Грэхем! — он поклонился, изображая из себя джентльмена. Но я-то знала, каким он был на самом деле. И этот человек рвется к власти?
— Милорд! — я сдержанно кивнула, оглядываясь по сторонам.
Портал находился возле сторожки, где стоял навытяжку перед сильным мира сего маг, охраняющий проход и берущий деньги за перемещение. Люди Нортона уже приготовились пройти, а сам портал трепыхался, будто пламя, в овальной арке, способной пропустить и карету и всех стражников министра. Я заметила, что кто-то из приближенных лорда, странный мужчина в длинном плаще, пошел договариваться о перемещении.
— Вы можете прогуляться и размять ноги после поездки! — сказал, обращаясь ко мне Нортон, а затем добавил, чуть прищурив глаза. — Только без глупостей!
— А что я могу? — спросила с издевкой в голосе, понимая, что говорю правду. Я не маг, а просто человек. Мой отец король, но я пока не имею никаких прав, поскольку являюсь непризнанной принцессой, а по сути, все еще остаюсь только леди Мейгрид Грэхем и если бы кто-то спросил мое мнение, я бы ответила, что и впредь желала бы оставаться именно тем, кем была названа после рождения.
— Леди! — галантно поклонился Нортон, а затем щелкнул пальцами, и рядом со мной оказался высокий стражник.
— Этот человек будет охранять вас! — сказал министр, и я едва не рассмеялась ему в лицо.
— Как же! — не выдержала и, одарив Нортона холодным взглядом, направилась к ближайшим деревьям вместе с нянюшкой и воином. Я не знаю, из-за чего произошла заминка. Скорее всего, пришлось задержаться, чтобы перенастроить портал. Вряд ли он смог бы пропустить за один раз всех людей министра, да и, как мне показалось, лорд Эдгар не сильно спешил. Знал, что несет хорошие вести своему королю и выдерживал паузу. Зачем и для чего, я пока не знала.
Маргот шла за мной буквально по пятам. Мне показалось, или она побаивалась министра. Хотя тут я могла ее понять. Я и сама сторонилась Нортона и была бы моя воля, избегала любого контакта.
— За эти деревья вам нельзя, леди! — раздался скрипучий голос нашего конвоира, едва мы приблизились к чаще.
Я не удержалась и оглянулась на сопровождавшего нас с нянюшкой воина. Усмехнулась криво, прежде чем спросить с издевкой в голосе:
— Боитесь, убежим?
Мужчина промолчал, но путь нам перегородил своим телом.
— Гуляйте по поляне! — посоветовал он, опасно сверкнув глазами и положив руку на пояс.
Я и не собиралась сбегать. Точнее, пока не собиралась. Это было бы сумасшествием, в присутствии мага и его людей... да и далеко мы не ушли бы все равно. Опасения лорда Эдгара были смешны.
Прохаживаясь туда-сюда вдоль дороги, я поглядывала на министра, раздумывая о том, как мне сбежать из дворца. Мысли в голове были какие-то сумбурные, и я никак не могла привести их к единому смыслу. То ли сказались переживания, то ли болезненное состояние, но я не могла пока придумать ничего более-менее вразумительного и это раздражало!
Но вот портал был готов, и министр подал знак нашему охраннику. А спустя пару минут мы снова оказались в салоне кареты. Я переглянулась с Маргот и вздохнула, едва экипаж тронулся вперед.
Перемещение произошло быстро. Мгновение спустя, миновав коридор портала, мы оказались на гулкой мостовой столицы, с ее красочными улочками и пестрыми прохожими. Кто-то вскрикнул, завидев карету и стражников, кто-то даже выругался, и я понимала причину испуга — в столице никто не мог пользоваться порталами и тем более, появляться вот так неожиданно на оживленной улице. Карета могла наехать на кого-то, да и просто испугать.
— Вперед! Пошла! — свистнул хлыст, и мы поехали дальше.
— Его Величество, наверное, сейчас очень зол! — зачем-то произнесла Маргот.
— Я тоже зла! — ответила я мрачно и села, откинувшись на спинку сидения. Слабость после перенесенной лихорадки дала о себе знать, и я закрыла на мгновение глаза, собираясь с силами. Когда я снова открыла их, то повернув голову, стала смотреть в окно кареты. Мимо проплывали дома и фонари. Сейчас они стояли узорными столбами до наступления темноты, пока внутри фонарей не вспыхнет магический огонь, чтобы освещать улочки столицы до серого рассвета. А я думала о том, что внутри меня растет пустота, которую я вряд ли скоро смогу заполнить. Все изменилось. Я сама изменилась. Предстоящая встреча с королем и моим отцом, меня больше не страшила. Я решила не сдаваться!
— У вас странное выражение лица, леди Мейгрид! — осторожно заметила нянюшка. — Что вы задумали?
— Ничего, Маргот! — ответила я.
Остаток пути до самого королевского дворца мы проделали молча. Но вот миновали ворота, и я увидела лицо привратника, стоявшего в стороне от дороги. Мелькнула сторожка, и вот, под перестук копыт, мы въехали в сад. До моей встречи с Его Величеством оставались считанные минуты. Я почему-то не сомневалась, что он будет ждать меня сразу же по приезде, но ошиблась.
Когда карета остановилась, и дверцы распахнулись, я увидела только главного дворецкого и моего конвоира — министра Нортона, улыбавшегося так, словно исполнилась мечта все его жизни.
— Вот мы и прибыли на место, — сказал он мне.
Я не ответила, лишь гордо вздернула подбородок и ступила на ступени, ведущие во Дворец, счастливая от того, что меня не встречает вся челядь. Видимо, Виктор решил не афишировать возвращение блудной дочери, или еще леди Грэхем.
Дворец встретил меня мрачно, или это просто я сама испытывала нежелание находиться в этих стенах. Маргот, шурша юбками, спешила следом за мной, пока стражники вместе с дворецким, вели меня по пустому холлу в направлении кабинета короля. И тогда я поняла, что разговор неизбежен и ждет меня сразу же по приезде, без времени на хоть какую-то моральную подготовку.
«Я готова!» — сказала себе и чуть приподняла юбки, поднимаясь по лестнице. Шаги тонули в ворсе ковровой дорожки, алой, словно кровь, и я невольно подумала о том, что ее, по всей видимости, заменили, и не так давно. Странно, что подобные мелочи лезли в голову, отвлекая от главного и серьезного, что сейчас мне предстояло решить с моим отцом.
«Меня не заставить выйти за принца! — сказала себе. — Лучше монастырь!»
— Я бы посоветовал вам не строить иллюзий касательно вашего будущего, леди Грэхем! — прозвучал за спиной голос лорда Эдгара. Меня едва не передернуло от этих слов, но я даже не повернула головы, продолжая идти вперед, следуя за дворецким.
Но вот и заветная дверь. Лакей, что стоял у двери, и стража Виктора нас ждали. Скорее всего, Нортон успел предупредить короля о нашем приезде, поскольку я не заметила удивления на лицах людей.
Обо мне доложили, и спустя минуту я уже проходила в распахнутые двери, мимо услужливо склонившегося лакея. За спиной остались стража Нортона и нянюшка, которую просто не пустили следом, хотя она и рвалась за мной. Защитница!
Кабинет короля был изысканным и помпезным. Все в золоте и шелках, королевские цвета — пурпурный и золотой. Я скользнула равнодушным взглядом по полкам с книгами, по дивану, на котором, может быть, иногда сидел Виктор, по столу, за которым он писал свои письма. Кабинет при всем этом казался нежилым. Скорее всего, король редко захаживал сюда. Но вот и он сам.
Виктор поднялся нам навстречу из глубокого мягкого кресла. Его взгляд, брошенный на меня, казался спокойным, но в самой его глубине плескалась ярость и какое-то облегчение, смешанное с удовлетворением.
— Мейгрид! — тон короля тек медом.
Я запоздало присела в глубоком реверансе и опустила голову.
— Ваше Величество! — произнесла в ответ.
На взмах руки двери закрылись, и мы остались втроем. Я, отец и второй министр Нортон.
— С возвращением! — сказал Виктор, и я подняла глаза.
— Благодарю, — проговорила в ответ, хотя совсем не испытывала благодарности.
Сейчас, глядя в лицо своего настоящего отца, мне казалось, что я покинула и его и Дворец сотню лет назад. Сейчас все стало чужим. Взгляд человека, которого я когда-то считала своим крестным и уважала, как правителя и мужчину, сейчас не вызывал во мне и отдаленно прежних эмоций, только глубокое безразличие.
— Плохо выглядите, леди Мейгрид! — произнес король с усмешкой. — Побег явно не пошел вам на пользу.
— Я думаю иначе! — ответила я, понимая, что после лихорадки, скорее всего, бледна как смерть. Пусть прошло несколько дней, но полностью мои силы так и не вернулись, хотя я старательно держала себя в руках и делала вид, что у меня все отлично.
— Что ж, — продолжил король, — теперь, когда вы снова с нами, пора готовиться к коронации, а следом и к свадьбе! — он впился в меня долгим взором, в котором я читала ликование и радость, но совсем не от нашей встречи. — Послание вашему жениху, принцу Алистеру, сейчас отправят мои маги, так что уже через несколько минут, он будет знать, что вы нашлись и что вы, по-прежнему, невредимы и ждете замужества, как манны небесной! — улыбка Его Величества походила на оскал. И как только я раньше этого не замечала?
— Я не выйду за Алистера! — сказала уверенно и вздернула подбородок.
— Увы, но не в ваших силах уже изменить что-либо! — покачал головой король и вернулся к столу. Сел на кресло и указал нам с Нортоном пустующие места напротив.
— Почему же, позвольте спросить? — вскинула брови. — Если я перед алтарем заявлю, что не желаю этого брака, ни один мужчина, у которого есть хоть капля собственного достоинства, не примет такую женщину и уж тем более, не возьмет ее в супруги!
— Но ты захочешь! — уверенно произнес Виктор и соединил пальцы рук, положив локти на стол.
Я усмехнулась. Его слова показались мне лишенными всяческого смысла. За моей спиной ухмылялся Нортон. Мы продолжали стоять, так и не присев. Мне не хотелось, а лорд Эдгар, видимо, счел правильнее немного побыть джентльменом, хотя таковым и не являлся. Уж я-то теперь знала истинное лицо этого негодяя, который, узнав о гибели своего единственного сына, не проронил даже слезинки. Да его после такого даже человеком трудно называть!
— У меня есть для вас интересное предложение! — король кивнул своему министру, и Нортон выступил вперед, встав так, что между нами осталось расстояние в вытянутую руку. Покосившись на мужчину, содрогнулась. На мгновение мне удалось разглядеть в самодовольном лице министра черты моего любимого.
«Гейл!» — отозвалось в сердце и мои колени задрожали. Дурнота нахлынула, заставив все же опуститься в предложенное кресло. В него я скорее рухнула, чем присела.
— Вам дурно, Мей? — король резко поднялся на ноги.
— Нет, — выдохнула я и села настолько прямо, насколько мне позволило мое состояние. Перед глазами все поплыло, но уже через пару секунд я могла видеть, как прежде. — Все хорошо! — заявила сухими губами. Стало жарко и захотелось пить. В горле пересохло, и я попросила богов, чтобы только не вернулась лихорадка.
— Нортон, — обратился к своему министру король, — говорите быстрее все, что собирались сказать принцессе. Вы же видите, она себя плохо чувствует!
— Я надеюсь, леди Грэхем не беременна! — насмешливо сказал лорд Эдгар.
— Да как вы смеете! — выдохнула я возмущенно.
— Это создало бы нам некоторые неудобства, хотя, от ребенка можно всегда избавиться! — продолжил мужчина.
Лицо Виктора вытянулось. Кажется, он не ожидал такого поворота событий. Только вот подозрения Нортона были беспочвенны...
«К сожалению!» — подумала я. Знай я заранее, что случится с нами дальше, я бы еще тогда была с Льюисом. Но время потеряно, и ничего уже не вернуть.
— Вы говорите, да не заговаривайтесь, лорд Нортон! — крикнул Виктор, на что получил только гадкую насмешку от своего министра.
— Я просто предположил! — сказал он. — Прошу прощения у леди Мейгрид, если оскорбил ее!
— Сомневаюсь, что вы нуждаетесь в моем прощении! — заявила с вызовом и получила в ответ усмешку, подтвердившую мои слова.
— Но я отвлекся! — Нортон встал передо мной так, чтобы я хорошо видела его.
— Видите ли, леди Грэхем... — начал мужчина. — Вам придется принять условия вашего отца, моего короля, и стать женой принца Алистера, поскольку у нас есть тот, кто заставит вас пойти на подобный компромисс.
— Что? — я не удержалась от крика.
— Ваш отец... — запнулся министр, — точнее, тот человек, которого вы раньше считали своим отцом, лорд Хранитель, сэр Джон Грэхем! — Нортон замолчал, а я перевела взгляд на короля.
Я понимала, к чему клонит сэр Эдгар, но не могла и представить себе, что Его Величество пойдет на такое! Ведь Грэхем его друг!
— Вы угрожаете мне жизнью сэра Джона! — негодующе вцепилась пальцами в ручки кресла.