Мужчина не для меня
Часть 24 из 86 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Принц довольно красив! — заявила я.
— И богат, — добавил Льюис.
«К чему он клонит? — я чуть сдвинула брови. — Уж не намерен ли сводничать? Неужели не заметил того, что случилось в Павильоне? Неужели я ошиблась, и Советник ничего не видел, а просто помог мне, руководствуясь чутьем? Да и зачем бы это ему?» — верилось с трудом. Может быть, просто Гейл хотел отвлечь меня от мыслей о Энтони, хотя... тут я поймала себя на мысли, что даже не думаю о Болтоне. Злость куда-то ушла, и вместо нее осталась пустота.
Я порадовалась тому, что, наконец, из здания вышел Алистер и вся свита за ним хвостом. Рядом с Его Высочеством затесался Болтон. Он что-то рассказывал принцу и улыбался при этом так обходительно, что в его помыслах я более не сомневалась — Энтони присоединился к нам совсем не из-за меня. Ему нужен принц!
«Сволочь!» — подумала резко и встала, когда принц подошел к скамье.
— Надеюсь, вы себя уже хорошо чувствуете? — поинтересовались Его Высочество, пока я приседала в реверансе.
— Надеюсь, прогулка по Павильону была захватывающей? — ответила я вопросом на вопрос, и Алистер улыбнулся мне.
— Что ж, — произнес он и перевел взгляд на Льюиса, — мы можем продолжить нашу экскурсию? Пока все, что вы показываете, мне очень нравится. У вас чудесная столица, господа, — это уже предназначалось всем.
Я бросила взгляд за плечо Энтони, туда, где стояла молчаливая Одри. Сестра на меня не смотрела. Она отвернулась, делая вид, что очень заинтересована видом озера и склонивших к воде свои ветви, плакучих ив.
— Нас ждет еще много интересного! — улыбнулся наш гид и сделал приглашающий жест следовать за ним.
— Так понимаю, парк мы покидаем? — зачем-то спросил Болтон.
«Мы? — мелькнуло в моей голове. — Неужели, он думает, что будет сопровождать принца и дальше?» — и, увы, я не ошиблась. Все оставшуюся прогулку чета Болтонов следовала за нами в своей карете. Все остальные достопримечательности я прозевала и почти не обращала внимание на то, что происходит вокруг. Для меня прогулка закончилась в этом Павильоне и, вернувшись во Дворец, я была рада, что Болтоны остались в городе, где мы и распрощались. Мы посетили несколько интереснейших мест, но я не могла сосредоточиться толком на рассказах нашего Гида и успокоилась лишь, когда стало вечереть, и мы отправились домой.
Я едва дождалась, когда принц отправится в свои покои, чтобы пойти в свои комнаты, где смогла расслабиться, приняв горячую ванну и размышляя о том, что узнала сегодня.
В одном я была теперь уверена — Энтони никогда не оставит Одри, а значит, стоило ли бороться за такого человека? Я думала, он любит меня так же сильно, как и я его. Я мечтала, что мы будем вместе, а он...
— Он еще пожалеет, но будет поздно! — не заметила даже, что произнесла эти слова вслух и горничная, мылившая мои волосы, удивленно захлопала глазами.
Я сделала вид, что ничего не произошло, и откинулась на спинку ванны, закрыв глаза. Встреча с Болтонами пошатнула мое душевное спокойствие. Не думала, что так отреагирую на Энтони! Мне казалось, я сильнее и умею контролировать свои эмоции, но я ошибалась. Ничего я не могу, сорвалась, как девчонка.
«Да ты по сути и есть девчонка!» — сказала себе с горечью и, набрав в легкие воздуха, ушла под воду с головой, зажмурившись, словно это могло помочь смыть то, что случилось сегодня на прогулке, из моей памяти.
Гейл Льюис возвращался домой пешком, ведя своего жеребца под уздцы. В темноте уже зажглись магические фонари, осветив улицы мягким, похожим на дневной, светом. Попадавшиеся навстречу горожане не обращали внимания на хорошо одетого мужчину, что неспешным шагом брел по мостовой.
Вот мимо проехал экипаж, и Гейл дернул на себя поводья, заставив своего коня отойти в сторону, уступив дорогу. Через два квартала располагался дом мадам Джейн и мужчина догадывался, что мать ждет его, сидя на веранде, привычно пьет чай и считает минуты до тех пор, пока не вернется ее единственный сын.
Гейл очень любил мать. Он считал ее самой лучшей женщиной на свете. В Джейн Льюис сочетались все качества, что так необходимы жене и хозяйке, матери детей. Гейл хотел, чтобы его избранница, если такая появится в будущем, обладала чертами мадам, только он сильно сомневался, что найдет подобный идеал. Хотя...
Перед глазами молодого мужчины встало красивое лицо. Насмешливо приподнятые брови, вздернутый упрямый носик и глаза, зеленые, словно у рассерженной кошки.
Леди Мейгрид полная противоположность его матери. Слишком живая, своенравная, вспыльчивая. Но почему тогда он вспоминает ее? Думает о ней?
«Мне еще предстоит свести ее с принцем Алистером, — напомнил себе Советник, — так что и думать забудь о спесивой малышке!»
Он свернул на параллельную улицу, пошел вдоль аллеи, мимо домов, бросающих темные тени, сверкающих желтыми глазами окон. Затем направился вправо — мимо большого особняка и прилегающего к нему парка, когда, наконец, увидел свой дом.
Когда он подошел к двери, намереваясь вызвать слугу, чтобы отдать ему своего жеребца, в голове Советника уже был готов план о том, как правильно столкнуть принца и крестницу Виктора. И она сама сегодня подсказала ему отличную идею. Оставалось только немного помочь обоим. Пусть Льюис и понимал, что Алистер явно не настроен на любовный лад, только вот Его Величеству на это плевать с самой высокой колокольни. Король решил во что бы то ни стало выдать леди Мейгрид за наследника Фредерика, и он, Льюис, должен ему в этом помочь.
«Не пожалеешь?» — мелькнула мысль, когда мужчина постучал в двери.
Ответа Советник еще не знал... пока не знал.
Ужин прошел гладко. Все оказались уставшими и крайне неразговорчивыми, кроме принца. Видимо, в этот вечер на Алистера нашло нечто странное, отчего мужчина был самым многословным за столом. Пока свита копалась в своих тарелках, Его Высочество похвально оценил Гида и свою скромную спутницу, леди Грэшем.
Я сидела улыбаясь и поглядывая на короля. Виктор тоже улыбался, но несколько натянуто, хотя я надеялась, что похвала Алистера принесет немного иной эффект.
Карандаш что-то привычно рисовал, не забывая орудовать столовыми приборами, бросать на меня загадочные взгляды, словно говорящие: «Я знаю все ваши тайны, леди Мей!», — и при этом пить вино. Мне стало до ужаса любопытно заглянуть в его альбом и посмотреть, что именно рисует в нем виконт. Но попросить об этом наглеца Карандаша я не смела. Не позволяло самолюбие.
Когда ужин подошел к концу, я была почти счастлива этим фактом. После прогулки и купания как никогда ощущалась усталость. Хотелось забраться в кровать и поспать, тем более, что я догадывалась — дальше будет сложнее. Король говорил про бал. Список приглашенных уже лежал на моем столике в покоях — его принесла горничная, пока я смывала с себя пыль. Довольно приличный такой список, и мне надо было отправить приглашение каждому роду, каждой семье! К тому же надо было начать приготовления к празднику, который Его Величество устраивал для принца.
«О расходах не беспокойся!» — вот что было написано в самом конце списка размашистым почерком, принадлежавшим руке крестного.
Я улыбнулась. Никто не просил его писать это, а значит, можно немного пошалить.
За ужином я предавалась размышлениям, как бы сделать бал таким, чтобы он запомнился не только Его Высочеству принцу Алистеру, но и всем приглашенным. Чтобы крестный смог оценить мою находчивость и старание.
Идея пришла сама собой и показалась мне довольно занятной, хотя и простой.
Прощаясь с королем и витая в облаках от предстоящей работы, я, тем не менее, заметила, что Виктор и Алистер отправились вдвоем в гостиную. Принц не позвал с собой никого из свиты. Даже вездесущий Карандаш отправился спать.
Это показалось мне подозрительным, но я была слишком уставшей и голову переполняли идеи о предстоящем бале... А еще я надеялась, что у меня получится и маленькая месть касательно Энтони Болтона.
Раскланявшись с гостями, отправилась в свои комнаты, где меня уже ждал чай и горничная, которая должна помочь мне переодеться перед сном. Маргот сегодня ужинала в своей комнате, сославшись на усталость, и я втайне надеялась, что завтра она проведет день, отдыхая от путешествия по столице. У меня же были свои собственные планы, которые я надеялась осуществить без препятствий.
Виктор смотрел через рубиновое вино на отблески магического пламени, освещавшего гостиную. Сидевший напротив принц, в ожидании стучал пальцами по обивке подлокотника и казался сосредоточенным на чем-то важном.
Они только что отпустили слугу и остались вдвоем. Пришло время поговорить и обсудить то, зачем в действительности Его Высочество, принц Алистер, наследник своего отца и Империи, прибыл с визитом к королю — соседу.
— Я отпустил свиту! — наконец, нарушил тишину принц.
— Удивительно, что ваш капитан оставил вас, — улыбнулся мягко король и поднес бокал к губам. Сделал маленький глоток и кивнул на графин, наполненный доверху рубиновой жидкостью. — Одно из лучших вин, которые делают в моем королевстве! — сказал он. — Виноградники произрастают на месте, где когда-то находились действующий вулканы. Теперь вулканы спят, а мы собираем прекрасный виноград, из которого умельцы изготовляют это изумительное по букету и вкусовым качествам вино!
— Я прибыл не для того, чтобы пить с вами, Ваше Величество! — заявил принц. Сейчас он казался слишком серьезным и обманчиво напряженным.
— Я догадываюсь, что ваш визит носит иной характер, чем тот, что был указан изначально! — король поставил бокал на гладкий полированный стол и, сложив руки на животе, переплел пальцы, унизанные золотыми кольцами.
— Тогда не будем терять время, — сказал Алистер, — и приступим к сути нашего разговора. Я расскажу о том, что передает вам мой отец и хочу узнать ответ на его предложение!
— Я весь внимание! — кивнул Виктор. — Давно ждал, когда вы, наконец, расскажете в настоящей причине визита.
Алистер коротко усмехнулся. Светлые глаза сверкнули.
— Я позволил себе небольшое путешествие инкогнито по вашей стране, — начал он. — и что могу сказать? Ваши люди, не те, что сидят в столице, а те, что работают на полях, которые выращивают птицу и скот. Их жизнь совсем не легка. Королевской властью недовольны. Города погрязли в грязи, люди бедствуют.
Виктор свел брови, догадываясь, к чему ведет наследник Фредерика.
— А знать… ее слишком мало! Хотя ее большая часть пока на вашей стороне.
— Вы намекаете, что мой народ не поддержит меня, если произойдет непоправимое? — усмехнулся король.
— Я говорю о том, что видел, — принц чуть склонил на бок светловолосую голову, — ведь уже давно не секрет, что наши страны находятся на грани войны. Я приехал предупредить.
— Я надеялся, что мы с вашим отцом придем к соглашению! — возразил Виктор.
— Если бы у вас была дочь, мы могли бы прийти к определенному соглашению, но даже тогда условия диктовали бы мы, а не вы. У нас больше земель, больше солдат, и крестьяне, коих отец не обременяет налогами, всегда встанут на защиту своего государства, если будет в том нужда. Каждый ремесленник и последний слуга в королевстве пойдет под знамена Его Величества короля Фредерика.
— Очень рад за него! — ехидно проговорил Виктор и Алистер свел брови, недовольный подобной фразой.
— Отец предлагает вам принять его покровительство и стать отдельной самостоятельной единицей, прилегающей к нашему Королевству. Но при этом вы должны принести присягу королю Фредерику и дать определенные клятвы и письменные заверения...
— Вы понимаете, что предлагаете мне? — не выдержал король.
— Понимаю, — голос принца прозвучал мягко.
— Если бы с подобной просьбой пришли к вашему отцу, как отреагировал бы Фредерик? — Виктор даже придвинулся ближе, внимательно вглядываясь в лицо своего гостя.
— Нам это не грозит, — Алистер улыбнулся. — Потому и фраза «если бы» не применима.
— Вы слишком самонадеянны! — Виктор откинулся на спинку кресла. Спокойным жестом потянулся к графину и налил себе в бокал вина. Сейчас его цвет напомнил королю цвет крови. Такой же глубокий и насыщенный.
— У меня есть на это право. За мной сила целой Империи!
— Еще не империи, — качнул головой Виктор. — Сперва вам надо прибрать к рукам не только мои земли.
— Это вопрос времени! — Алистер покосился на Виктора. Король залпом опрокинул в себя вино и поставил бокал на стол.
— Я не хочу войны. Может быть, я не такой хороший правитель, каким хотел бы стать, но приносить в жертву своим амбициям свой народ не стану.
— Значит, вы подпишете все? — уточнил принц.
— Если вы привезли с собой бумаги, я посмотрю их, но ответ дам позже. Мне все же надо подумать и посоветоваться со своими министрами.
— Я не стану чинить препятствий! — Алистер медленно встал. — Ваша крестница весьма старательна и мила, — проговорил он, глядя в глаза королю, а затем добавил, — Жаль, что у вас нет дочери, похожей на нее.
— А если бы была, что-то изменилось бы? — спросил Виктор.
— Может быть, — Алистер вздохнул. — Мой отец чтит родственные связи, и наш союз мог бы носить совсем иной характер, но что говорить о том, чего никогда не будет? — он поклонился королю. — Если вы позволите, Ваше Величество, я оставлю вас. Сегодня был тяжелый день, но я приятно развлекся. Даже не думал, что меня увлечет эта прогулка. И, кстати, — он оглянулся на короля, — гид был великолепным.
Виктор рассеяно кивнул.
— Спокойной ночи, Ваше Высочество, — произнес он, не глядя на принца.
— И богат, — добавил Льюис.
«К чему он клонит? — я чуть сдвинула брови. — Уж не намерен ли сводничать? Неужели не заметил того, что случилось в Павильоне? Неужели я ошиблась, и Советник ничего не видел, а просто помог мне, руководствуясь чутьем? Да и зачем бы это ему?» — верилось с трудом. Может быть, просто Гейл хотел отвлечь меня от мыслей о Энтони, хотя... тут я поймала себя на мысли, что даже не думаю о Болтоне. Злость куда-то ушла, и вместо нее осталась пустота.
Я порадовалась тому, что, наконец, из здания вышел Алистер и вся свита за ним хвостом. Рядом с Его Высочеством затесался Болтон. Он что-то рассказывал принцу и улыбался при этом так обходительно, что в его помыслах я более не сомневалась — Энтони присоединился к нам совсем не из-за меня. Ему нужен принц!
«Сволочь!» — подумала резко и встала, когда принц подошел к скамье.
— Надеюсь, вы себя уже хорошо чувствуете? — поинтересовались Его Высочество, пока я приседала в реверансе.
— Надеюсь, прогулка по Павильону была захватывающей? — ответила я вопросом на вопрос, и Алистер улыбнулся мне.
— Что ж, — произнес он и перевел взгляд на Льюиса, — мы можем продолжить нашу экскурсию? Пока все, что вы показываете, мне очень нравится. У вас чудесная столица, господа, — это уже предназначалось всем.
Я бросила взгляд за плечо Энтони, туда, где стояла молчаливая Одри. Сестра на меня не смотрела. Она отвернулась, делая вид, что очень заинтересована видом озера и склонивших к воде свои ветви, плакучих ив.
— Нас ждет еще много интересного! — улыбнулся наш гид и сделал приглашающий жест следовать за ним.
— Так понимаю, парк мы покидаем? — зачем-то спросил Болтон.
«Мы? — мелькнуло в моей голове. — Неужели, он думает, что будет сопровождать принца и дальше?» — и, увы, я не ошиблась. Все оставшуюся прогулку чета Болтонов следовала за нами в своей карете. Все остальные достопримечательности я прозевала и почти не обращала внимание на то, что происходит вокруг. Для меня прогулка закончилась в этом Павильоне и, вернувшись во Дворец, я была рада, что Болтоны остались в городе, где мы и распрощались. Мы посетили несколько интереснейших мест, но я не могла сосредоточиться толком на рассказах нашего Гида и успокоилась лишь, когда стало вечереть, и мы отправились домой.
Я едва дождалась, когда принц отправится в свои покои, чтобы пойти в свои комнаты, где смогла расслабиться, приняв горячую ванну и размышляя о том, что узнала сегодня.
В одном я была теперь уверена — Энтони никогда не оставит Одри, а значит, стоило ли бороться за такого человека? Я думала, он любит меня так же сильно, как и я его. Я мечтала, что мы будем вместе, а он...
— Он еще пожалеет, но будет поздно! — не заметила даже, что произнесла эти слова вслух и горничная, мылившая мои волосы, удивленно захлопала глазами.
Я сделала вид, что ничего не произошло, и откинулась на спинку ванны, закрыв глаза. Встреча с Болтонами пошатнула мое душевное спокойствие. Не думала, что так отреагирую на Энтони! Мне казалось, я сильнее и умею контролировать свои эмоции, но я ошибалась. Ничего я не могу, сорвалась, как девчонка.
«Да ты по сути и есть девчонка!» — сказала себе с горечью и, набрав в легкие воздуха, ушла под воду с головой, зажмурившись, словно это могло помочь смыть то, что случилось сегодня на прогулке, из моей памяти.
Гейл Льюис возвращался домой пешком, ведя своего жеребца под уздцы. В темноте уже зажглись магические фонари, осветив улицы мягким, похожим на дневной, светом. Попадавшиеся навстречу горожане не обращали внимания на хорошо одетого мужчину, что неспешным шагом брел по мостовой.
Вот мимо проехал экипаж, и Гейл дернул на себя поводья, заставив своего коня отойти в сторону, уступив дорогу. Через два квартала располагался дом мадам Джейн и мужчина догадывался, что мать ждет его, сидя на веранде, привычно пьет чай и считает минуты до тех пор, пока не вернется ее единственный сын.
Гейл очень любил мать. Он считал ее самой лучшей женщиной на свете. В Джейн Льюис сочетались все качества, что так необходимы жене и хозяйке, матери детей. Гейл хотел, чтобы его избранница, если такая появится в будущем, обладала чертами мадам, только он сильно сомневался, что найдет подобный идеал. Хотя...
Перед глазами молодого мужчины встало красивое лицо. Насмешливо приподнятые брови, вздернутый упрямый носик и глаза, зеленые, словно у рассерженной кошки.
Леди Мейгрид полная противоположность его матери. Слишком живая, своенравная, вспыльчивая. Но почему тогда он вспоминает ее? Думает о ней?
«Мне еще предстоит свести ее с принцем Алистером, — напомнил себе Советник, — так что и думать забудь о спесивой малышке!»
Он свернул на параллельную улицу, пошел вдоль аллеи, мимо домов, бросающих темные тени, сверкающих желтыми глазами окон. Затем направился вправо — мимо большого особняка и прилегающего к нему парка, когда, наконец, увидел свой дом.
Когда он подошел к двери, намереваясь вызвать слугу, чтобы отдать ему своего жеребца, в голове Советника уже был готов план о том, как правильно столкнуть принца и крестницу Виктора. И она сама сегодня подсказала ему отличную идею. Оставалось только немного помочь обоим. Пусть Льюис и понимал, что Алистер явно не настроен на любовный лад, только вот Его Величеству на это плевать с самой высокой колокольни. Король решил во что бы то ни стало выдать леди Мейгрид за наследника Фредерика, и он, Льюис, должен ему в этом помочь.
«Не пожалеешь?» — мелькнула мысль, когда мужчина постучал в двери.
Ответа Советник еще не знал... пока не знал.
Ужин прошел гладко. Все оказались уставшими и крайне неразговорчивыми, кроме принца. Видимо, в этот вечер на Алистера нашло нечто странное, отчего мужчина был самым многословным за столом. Пока свита копалась в своих тарелках, Его Высочество похвально оценил Гида и свою скромную спутницу, леди Грэшем.
Я сидела улыбаясь и поглядывая на короля. Виктор тоже улыбался, но несколько натянуто, хотя я надеялась, что похвала Алистера принесет немного иной эффект.
Карандаш что-то привычно рисовал, не забывая орудовать столовыми приборами, бросать на меня загадочные взгляды, словно говорящие: «Я знаю все ваши тайны, леди Мей!», — и при этом пить вино. Мне стало до ужаса любопытно заглянуть в его альбом и посмотреть, что именно рисует в нем виконт. Но попросить об этом наглеца Карандаша я не смела. Не позволяло самолюбие.
Когда ужин подошел к концу, я была почти счастлива этим фактом. После прогулки и купания как никогда ощущалась усталость. Хотелось забраться в кровать и поспать, тем более, что я догадывалась — дальше будет сложнее. Король говорил про бал. Список приглашенных уже лежал на моем столике в покоях — его принесла горничная, пока я смывала с себя пыль. Довольно приличный такой список, и мне надо было отправить приглашение каждому роду, каждой семье! К тому же надо было начать приготовления к празднику, который Его Величество устраивал для принца.
«О расходах не беспокойся!» — вот что было написано в самом конце списка размашистым почерком, принадлежавшим руке крестного.
Я улыбнулась. Никто не просил его писать это, а значит, можно немного пошалить.
За ужином я предавалась размышлениям, как бы сделать бал таким, чтобы он запомнился не только Его Высочеству принцу Алистеру, но и всем приглашенным. Чтобы крестный смог оценить мою находчивость и старание.
Идея пришла сама собой и показалась мне довольно занятной, хотя и простой.
Прощаясь с королем и витая в облаках от предстоящей работы, я, тем не менее, заметила, что Виктор и Алистер отправились вдвоем в гостиную. Принц не позвал с собой никого из свиты. Даже вездесущий Карандаш отправился спать.
Это показалось мне подозрительным, но я была слишком уставшей и голову переполняли идеи о предстоящем бале... А еще я надеялась, что у меня получится и маленькая месть касательно Энтони Болтона.
Раскланявшись с гостями, отправилась в свои комнаты, где меня уже ждал чай и горничная, которая должна помочь мне переодеться перед сном. Маргот сегодня ужинала в своей комнате, сославшись на усталость, и я втайне надеялась, что завтра она проведет день, отдыхая от путешествия по столице. У меня же были свои собственные планы, которые я надеялась осуществить без препятствий.
Виктор смотрел через рубиновое вино на отблески магического пламени, освещавшего гостиную. Сидевший напротив принц, в ожидании стучал пальцами по обивке подлокотника и казался сосредоточенным на чем-то важном.
Они только что отпустили слугу и остались вдвоем. Пришло время поговорить и обсудить то, зачем в действительности Его Высочество, принц Алистер, наследник своего отца и Империи, прибыл с визитом к королю — соседу.
— Я отпустил свиту! — наконец, нарушил тишину принц.
— Удивительно, что ваш капитан оставил вас, — улыбнулся мягко король и поднес бокал к губам. Сделал маленький глоток и кивнул на графин, наполненный доверху рубиновой жидкостью. — Одно из лучших вин, которые делают в моем королевстве! — сказал он. — Виноградники произрастают на месте, где когда-то находились действующий вулканы. Теперь вулканы спят, а мы собираем прекрасный виноград, из которого умельцы изготовляют это изумительное по букету и вкусовым качествам вино!
— Я прибыл не для того, чтобы пить с вами, Ваше Величество! — заявил принц. Сейчас он казался слишком серьезным и обманчиво напряженным.
— Я догадываюсь, что ваш визит носит иной характер, чем тот, что был указан изначально! — король поставил бокал на гладкий полированный стол и, сложив руки на животе, переплел пальцы, унизанные золотыми кольцами.
— Тогда не будем терять время, — сказал Алистер, — и приступим к сути нашего разговора. Я расскажу о том, что передает вам мой отец и хочу узнать ответ на его предложение!
— Я весь внимание! — кивнул Виктор. — Давно ждал, когда вы, наконец, расскажете в настоящей причине визита.
Алистер коротко усмехнулся. Светлые глаза сверкнули.
— Я позволил себе небольшое путешествие инкогнито по вашей стране, — начал он. — и что могу сказать? Ваши люди, не те, что сидят в столице, а те, что работают на полях, которые выращивают птицу и скот. Их жизнь совсем не легка. Королевской властью недовольны. Города погрязли в грязи, люди бедствуют.
Виктор свел брови, догадываясь, к чему ведет наследник Фредерика.
— А знать… ее слишком мало! Хотя ее большая часть пока на вашей стороне.
— Вы намекаете, что мой народ не поддержит меня, если произойдет непоправимое? — усмехнулся король.
— Я говорю о том, что видел, — принц чуть склонил на бок светловолосую голову, — ведь уже давно не секрет, что наши страны находятся на грани войны. Я приехал предупредить.
— Я надеялся, что мы с вашим отцом придем к соглашению! — возразил Виктор.
— Если бы у вас была дочь, мы могли бы прийти к определенному соглашению, но даже тогда условия диктовали бы мы, а не вы. У нас больше земель, больше солдат, и крестьяне, коих отец не обременяет налогами, всегда встанут на защиту своего государства, если будет в том нужда. Каждый ремесленник и последний слуга в королевстве пойдет под знамена Его Величества короля Фредерика.
— Очень рад за него! — ехидно проговорил Виктор и Алистер свел брови, недовольный подобной фразой.
— Отец предлагает вам принять его покровительство и стать отдельной самостоятельной единицей, прилегающей к нашему Королевству. Но при этом вы должны принести присягу королю Фредерику и дать определенные клятвы и письменные заверения...
— Вы понимаете, что предлагаете мне? — не выдержал король.
— Понимаю, — голос принца прозвучал мягко.
— Если бы с подобной просьбой пришли к вашему отцу, как отреагировал бы Фредерик? — Виктор даже придвинулся ближе, внимательно вглядываясь в лицо своего гостя.
— Нам это не грозит, — Алистер улыбнулся. — Потому и фраза «если бы» не применима.
— Вы слишком самонадеянны! — Виктор откинулся на спинку кресла. Спокойным жестом потянулся к графину и налил себе в бокал вина. Сейчас его цвет напомнил королю цвет крови. Такой же глубокий и насыщенный.
— У меня есть на это право. За мной сила целой Империи!
— Еще не империи, — качнул головой Виктор. — Сперва вам надо прибрать к рукам не только мои земли.
— Это вопрос времени! — Алистер покосился на Виктора. Король залпом опрокинул в себя вино и поставил бокал на стол.
— Я не хочу войны. Может быть, я не такой хороший правитель, каким хотел бы стать, но приносить в жертву своим амбициям свой народ не стану.
— Значит, вы подпишете все? — уточнил принц.
— Если вы привезли с собой бумаги, я посмотрю их, но ответ дам позже. Мне все же надо подумать и посоветоваться со своими министрами.
— Я не стану чинить препятствий! — Алистер медленно встал. — Ваша крестница весьма старательна и мила, — проговорил он, глядя в глаза королю, а затем добавил, — Жаль, что у вас нет дочери, похожей на нее.
— А если бы была, что-то изменилось бы? — спросил Виктор.
— Может быть, — Алистер вздохнул. — Мой отец чтит родственные связи, и наш союз мог бы носить совсем иной характер, но что говорить о том, чего никогда не будет? — он поклонился королю. — Если вы позволите, Ваше Величество, я оставлю вас. Сегодня был тяжелый день, но я приятно развлекся. Даже не думал, что меня увлечет эта прогулка. И, кстати, — он оглянулся на короля, — гид был великолепным.
Виктор рассеяно кивнул.
— Спокойной ночи, Ваше Высочество, — произнес он, не глядя на принца.