Мохито для изгнанника Тьмы
Часть 15 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хорошо. — Рей, как всегда, со всей серьезностью отнесся к моему заданию, даже лоб наморщил.
— Удачи! — пожелала мне вслед Паула.
— Спасибо! — бросила ей через плечо и, завидев трамвай, ускорила шаг.
Весь путь до моста я мысленно строила диалоги с Реллингтоном. Подбирала слова, интонации, даже взгляды. Но с каждым разом все больше впадала в отчаяние, ведь я и предположить не могла, как он среагирует и какая кара последует за моим признанием.
— Конечная остановка, — объявил водитель, тормозя у моста.
Я впервые оказалась на набережной Таллоса, однако сейчас мне было не до ее красот и достопримечательностей. Вот если решу свои проблемы и останусь жива, тогда непременно прогуляюсь здесь.
Река Готта была не очень широкой, поэтому по мосту идти пришлось недолго, а вот на другой стороне я несколько растерялась. От вида роскошных особняков, раскинувшихся передо мной, захватило дух, а от их количества разбежались глаза. Я и подумать не могла, что в Таллосе живет так много Темных. Впрочем, и встречаться мне доводилось только с Реллингтоном и Паттисоном. Еще Паула как-то упоминала сводную сестру последнего. На этом мой круг знакомых Темных заканчивался.
Дом Реллингтона действительно стоял будто обособленно от остальных и сразу бросался в глаза мрачностью и солидностью, в точности отражая характер своего хозяина. Чем ближе я подходила к нему, тем сильнее билось мое сердце. У чугунных ворот, украшенных каким-то гербом, я еще несколько минут собиралась с духом, чтобы позвонить в колокольчик. Потом все же дернула — и затаила дыхание.
«А вдруг его нет дома?» — мелькнула мысль. И я ей даже трусливо обрадовалась. Но в следующий миг на крыльце показался некий мужчина и поспешил ко мне. Лысый, худой, с непропорционально длинными конечностями — это точно был не Реллингтон.
— Что угодно, госпожа? — поинтересовался он чопорно.
— Это особняк лорда Реллингтона, верно? — на всякий случай уточнила я и, получив в ответ кивок, продолжила: — Он дома?
Вновь кивок.
— Я… Я компаньонка мастера Бенджамина Коуна, его помощница и партнер. — Сама не знаю, зачем выдала все свои «регалии». Наверное, от волнения. — Пришла по поводу лекарства милорда. — И снова зачем-то показала злосчастный пакет с зельем. — Мне нужно сказать милорду насчет него кое-что важное.
Лысый с полминуты молчал, ощупывая меня колючими маленькими глазками, но после все же смилостивился:
— Проходите. — И распахнул передо мной ворота.
Я шла по дорожке к дому и не замечала ничего вокруг. Только спину и лысину идущего впереди слуги Реллингтона. Почему-то я решила, что именно такую должность занимает этот неприятный тип. А когда он открыл передо мной дверь особняка, думала, у меня подогнутся коленки. Если небольшое помещение у входа в доме мастера я без всяких сомнений называла привычным словом «прихожая», то у Реллингтона, без преувеличения, это был настоящий холл с высоченными потолками, огромной хрустальный люстрой и широкой лестницей, покрытой синей ковровой дорожкой. Пока я с открытым ртом глазела на все это великолепие, лысый куда-то ушел, но быстро вернулся. Вернее, как и его хозяин ранее, соткался из черного дыма. Неужели тоже Темный?
— Милорд ждет вас в библиотеке, — огласил он. — Следуйте за мной.
Библиотека оказалась на втором этаже. Стеллажи, стеллажи, стеллажи — все, что успел в моем взвинченном состоянии ухватить взгляд. Сам Реллингтон сидел, развалившись, в черном кожаном кресле с книгой в руках и при моем появлении даже не двинулся с места. Только вперился в меня напряженным вопрошающим взглядом.
— Скорого дня, милорд. — Я неуклюже поклонилась.
— Джо сказал, у вас какое-то дело по поводу моего лекарства, — сухо отозвался тот.
Значит, лысого зовут Джо.
— Да… — Я кашлянула, прочищая горло. — Только для начала скажите, милорд, вы уже выпили зелье, что взяли у меня вчера?
— Выпил. — Как удар колокола.
Мир слегка качнулся перед глазами, но я заставила себя вновь собраться.
— Все? — еще зачем-то спросила я.
— Там одна порция.
— И вы разве ничего не почувствовали необычного, когда пили? Вкус, запах…
— Да, — Реллингтон нахмурил лоб, — был какой-то странный привкус. Но я… — Тут он занервничал и на мгновение отвел глаза. — Я неважно себя чувствовал и спешил его выпить. А в чем дело? — Теперь лорд снова смотрел на меня и, судя по прищуру, начал о чем-то догадываться. — С зельем что-то не то?
— Нет… Вернее, да, — на выдохе призналась я. — Это было не ваше зелье, а другого клиента. Я в спешке их перепутала. Вот ваше лекарство. — Я пристроила пакет с зельем на маленький столик, похожий на кофейный. — Простите меня, милорд. — Мой голос дрогнул. — Я не знаю, как искупить свою вину. Готова вернуть вам плату за эту порцию, если это как-то сможет искупить мою ошибку.
— И что за зелье выпил вчера я? — Реллингтон подался вперед и угрожающе сузил глаза. — И не смейте лукавить. Вам же будет хуже. Надеюсь, это было что-то простенькое. От фурункулов или же от подагры.
Я молчала, не в силах даже разлепить губ. Признание застряло в горле, а в животе все скрутило от страха.
— Ну же? — Реллингтон повысил голос, а вокруг него стало собираться нечто черное, напоминающее тот дым, в котором он обычно исчезал. Только сейчас лорд явно никуда не собирался, а чернота, что сгущалась над ним, говорила лишь о закипающей в нем ярости.
— Я жду, — повторил он таким тоном, что теперь признание вырвалось само.
— Это было любовное зелье! — выпалила я. И приготовилась к худшему.
— Что? — Реллингтон стал медленно подниматься. Его глаза потемнели и стали почти черными. Прямо как он мечтал. Только сейчас его заботило другое: я и зелье. — Вы. Меня. Приворожили. Я правильно понял?
— Нет! — ужаснулась я и невольно сделала шаг назад. — Я не привораживала вас! Это зелье предназначалось другому, я же объяснила. И вообще для приворота недостаточно его выпить, надо еще соблюсти ряд условий, например, посмотреть…
И тут в памяти всплыл момент, где мы с Реллингтоном безотрывно смотрим друг другу в глаза. И никак не десять секунд, а дольше, много дольше. Как раз когда я отдавала ему зелье.
— Нет… Нет… Но это же несерьезно, — зашептала я, борясь с подступающей истерикой.
— Несерьезно?! — оглушил меня рык разъяренного Реллингтона. — Тогда какого демона вы снились мне всю ночь? Отчего сегодня все утро вы нагло вторгаетесь в мои мысли? Почему я не могу вас сейчас растерзать, хотя именно этого вы и заслуживаете за свой проступок?
Теперь я и вовсе не нашлась, что ответить. Растерялась вконец и просто перестала соображать. Оперлась о столик, чтобы хоть как-то удержаться на ногах, и прикрыла глаза.
— Наконец все встало на свои места! — бушевал между тем Реллингтон, а тьма над ним полыхала все сильнее и сильнее. — Я уже начал думать, что схожу с ума! И что лекарство мне снова перестало помогать! А это все ваше зелье!
— Тише! — крикнула я. И тотчас сама испугалась своей смелости.
Но Реллингтон внезапно послушался, замолчал и обернулся, похоже тоже пребывая в шоке от моей наглости.
— Тише, — повторила я уже без прежней отваги почти шепотом. — Мы что-нибудь придумаем. Все исправим. На любой яд найдется противоядие, а на приворотное зелье — отворотное.
— Надеюсь, его рецепт у вас есть, — сквозь зубы процедил Реллингтон.
— Боюсь, что нет, — ответила я. — Но я немедленно пойду на почту и пошлю говорильник мастеру Коуну. Попрошу его рассказать, как отменить действие этого зелья.
— Я дам вам свой говорильник, — произнес на это Реллингтон не терпящим возражений тоном. — Джо отнесет его Коуну. А вы до его возвращения останетесь здесь, в моем доме. Я хочу лично услышать ответ Коуна.
— Но мастер сейчас в столице, — напомнила я, ужаснувшись такой перспективе.
— И что?
— Это может занять несколько дней.
— У Джо это займет меньше, поверьте. — У Темного в руках возник говорильник, и он протянул его мне. — Поторопитесь. Это в ваших же интересах.
ГЛАВА 14
Напряжение, повисшее в библиотеке, было почти осязаемым. Его можно было собирать в баночку, а потом дарить ярым оптимистам вместо лимона. Во всяком случае, думаю, в Дарквайте это вполне осуществимо и, возможно, даже пользовалось бы спросом.
Джо ушел (читай испарился) с говорильником около получаса назад, а мы с Реллингтоном по-прежнему пребывали в его библиотеке. Радушным хозяином лорда точно нельзя было назвать: он не предложил перейти в гостиную, не угостил кофе, я даже стул сама нашла, чтобы присесть на время ожидания. Нет, все вполне понятно, я заварила кашу, да еще какую, поэтому требовать к себе благосклонности пострадавшего было бы наивно и глупо, но все же есть какие-то правила приличия. Хотя бы не вынуждать девушку стоять, пока сам сидишь в мягком креслице. Впрочем, что взять с Темных?
— Как вы себя чувствуете, милорд? — Я все же решила завести разговор первой на свой страх и риск. — Вчера вы не приняли свое лекарство и не спешите это сделать сейчас.
Реллингтон на миг ушел в себя, будто прислушивался к своим ощущениям, потом молча поднялся и забрал со столика пузырек с зельем.
— Надеюсь, это не очередная обманка. — Он бросил на меня уничижительный взгляд и выдернул пробку. Принюхался с подозрением.
— Да ваше это зелье. Его еще мастер готовил, — отозвалась я с легкой обидой. Зачем уж меня добивать? И без того тошно.
Реллингтон тогда в несколько глотков опустошил пузырек и отставил его в сторону. Затем подошел к окну и повернулся ко мне спиной.
— Кому предназначалось то зелье? — вдруг спросил он.
— Не знаю, — быстро соврала я. — Да если бы и знала, то не сказала бы. Мастер учил не разглашать тайны клиентов. Как, например, вашу.
Спина Реллингтона напряглась, а плечи развернулись, но мой выпад он проглотил.
— Милорд. — В библиотеку, низко склонив голову, вошла молодая смуглая брюнетка в форме горничной. — Прошу извинить за беспокойство. Но Тод интересуется, к какому часу накрывать обед? И на сколько персон. — Она стрельнула глазами в мою сторону.
— Я пока не знаю. Скажу позже. — Реллингтон даже не обернулся. — А персона, как всегда, одна. Я.
— Как скажете, милорд. — Горничная присела в реверансе, хотя тот и не мог этого видеть. — Все будет сделано, как велите.
Уходя, она еще раз окинула меня любопытным оценивающим взглядом и не отвела его, даже когда я нарочно посмотрела на нее в ответ. Странная какая-то… И наглая.
Но стоило горничной скрыться с моих глаз, как я тотчас забыла о ней, а мыслями вернулась к насущной проблеме. Ситуация, конечно, катастрофическая. Неужели я на самом деле приворожила Реллингтона? По правде говоря, все еще не могу в это поверить. В своей жизни я никогда не сталкивалась с подобным и даже не слышала, чтобы такое случилось с кем-то из моих близких или знакомых. Всякие слухи, сплетни и желтая пресса не в счет. А тут сама, не желая того… Нет, ну разве это может быть правдой? Вот этот жуткий Темный испытывает ко мне какие-то чувства, пусть и искусственные? Как он там говорил? Я ему снилась? Интересно — как? А что, если сон был эротического содержания? О-хо-хо… Смешно и неудобно. А еще немного приятно, что греха таить. Если отбросить морализм и стыдливость, уверена, любой женщине польстило бы, что некий привлекательный мужчина видит ее в таких снах. А Реллингтон, будем объективны, очень даже привлекательный. И если бы он был не Темным и встретился мне где-нибудь в моем мире…
Стоп. Что-то мои мысли свернули куда-то не туда. Будто меня тоже напоили тем злосчастным зельем. Я ущипнула себя за запястье, чтобы прийти в себя. Чушь какая-то лезет в голову и совсем не к месту. Тут молиться надо, чтобы я вышла из этой переделки живой и невредимой, а не размышлять об эффекте любовного зелья. Еще и лавка закрыта. И, по всей видимости, сегодня уже не откроется. Хоть бы Рей догадался уйти домой, а не ждал меня дотемна. Он же упрямый такой. И Паула… Неудобно, конечно, вышло, но вдруг так для нее будет лучше? Да и опасная это была затея — играть с чувствами и разумом Паттисона. Вон стоит только взглянуть на Реллингтона — и уже озноб пробирает. Так что, возможно, судьба таким образом защитила Паулу от незавидного будущего. А меня наказала. Знать бы только за что.
На черные дымовые завихрения в центре комнаты первым среагировал Реллингтон. Обернулся резко и застыл в ожидании. Я тоже подскочила с места, нетерпеливо наблюдая, как из дыма появляются очертания слуги лорда. А он и вправду быстро возвратился, каких-то несколько часов… Только принес ли он сообщение от мастера?
— Ответ от Бенджамина Коуна, — объявил Джо тотчас и продемонстрировал говорильник.
— Давай сюда. — Реллингтон выхватил мяч и, не медля ни секунды, подбросил его вверх.
Тот сразу заговорил взволнованным голосом мастера: «Милорд, мне неимоверно жаль, что вы стали жертвой глупости моей помощницы и попали в столь щекотливую ситуацию. Примите мои самые горячие извинения. Однако я вынужден просить у вас еще большее прощение, поскольку не знаю, как отменить действие этого зелья. Его рецепт я получил у ведуньи Генриетты Фригг, она живет в Восточном районе на Черноземной улице, двадцать девять. Генриетта точно поможет вам в этой деликатной проблеме».
— Удачи! — пожелала мне вслед Паула.
— Спасибо! — бросила ей через плечо и, завидев трамвай, ускорила шаг.
Весь путь до моста я мысленно строила диалоги с Реллингтоном. Подбирала слова, интонации, даже взгляды. Но с каждым разом все больше впадала в отчаяние, ведь я и предположить не могла, как он среагирует и какая кара последует за моим признанием.
— Конечная остановка, — объявил водитель, тормозя у моста.
Я впервые оказалась на набережной Таллоса, однако сейчас мне было не до ее красот и достопримечательностей. Вот если решу свои проблемы и останусь жива, тогда непременно прогуляюсь здесь.
Река Готта была не очень широкой, поэтому по мосту идти пришлось недолго, а вот на другой стороне я несколько растерялась. От вида роскошных особняков, раскинувшихся передо мной, захватило дух, а от их количества разбежались глаза. Я и подумать не могла, что в Таллосе живет так много Темных. Впрочем, и встречаться мне доводилось только с Реллингтоном и Паттисоном. Еще Паула как-то упоминала сводную сестру последнего. На этом мой круг знакомых Темных заканчивался.
Дом Реллингтона действительно стоял будто обособленно от остальных и сразу бросался в глаза мрачностью и солидностью, в точности отражая характер своего хозяина. Чем ближе я подходила к нему, тем сильнее билось мое сердце. У чугунных ворот, украшенных каким-то гербом, я еще несколько минут собиралась с духом, чтобы позвонить в колокольчик. Потом все же дернула — и затаила дыхание.
«А вдруг его нет дома?» — мелькнула мысль. И я ей даже трусливо обрадовалась. Но в следующий миг на крыльце показался некий мужчина и поспешил ко мне. Лысый, худой, с непропорционально длинными конечностями — это точно был не Реллингтон.
— Что угодно, госпожа? — поинтересовался он чопорно.
— Это особняк лорда Реллингтона, верно? — на всякий случай уточнила я и, получив в ответ кивок, продолжила: — Он дома?
Вновь кивок.
— Я… Я компаньонка мастера Бенджамина Коуна, его помощница и партнер. — Сама не знаю, зачем выдала все свои «регалии». Наверное, от волнения. — Пришла по поводу лекарства милорда. — И снова зачем-то показала злосчастный пакет с зельем. — Мне нужно сказать милорду насчет него кое-что важное.
Лысый с полминуты молчал, ощупывая меня колючими маленькими глазками, но после все же смилостивился:
— Проходите. — И распахнул передо мной ворота.
Я шла по дорожке к дому и не замечала ничего вокруг. Только спину и лысину идущего впереди слуги Реллингтона. Почему-то я решила, что именно такую должность занимает этот неприятный тип. А когда он открыл передо мной дверь особняка, думала, у меня подогнутся коленки. Если небольшое помещение у входа в доме мастера я без всяких сомнений называла привычным словом «прихожая», то у Реллингтона, без преувеличения, это был настоящий холл с высоченными потолками, огромной хрустальный люстрой и широкой лестницей, покрытой синей ковровой дорожкой. Пока я с открытым ртом глазела на все это великолепие, лысый куда-то ушел, но быстро вернулся. Вернее, как и его хозяин ранее, соткался из черного дыма. Неужели тоже Темный?
— Милорд ждет вас в библиотеке, — огласил он. — Следуйте за мной.
Библиотека оказалась на втором этаже. Стеллажи, стеллажи, стеллажи — все, что успел в моем взвинченном состоянии ухватить взгляд. Сам Реллингтон сидел, развалившись, в черном кожаном кресле с книгой в руках и при моем появлении даже не двинулся с места. Только вперился в меня напряженным вопрошающим взглядом.
— Скорого дня, милорд. — Я неуклюже поклонилась.
— Джо сказал, у вас какое-то дело по поводу моего лекарства, — сухо отозвался тот.
Значит, лысого зовут Джо.
— Да… — Я кашлянула, прочищая горло. — Только для начала скажите, милорд, вы уже выпили зелье, что взяли у меня вчера?
— Выпил. — Как удар колокола.
Мир слегка качнулся перед глазами, но я заставила себя вновь собраться.
— Все? — еще зачем-то спросила я.
— Там одна порция.
— И вы разве ничего не почувствовали необычного, когда пили? Вкус, запах…
— Да, — Реллингтон нахмурил лоб, — был какой-то странный привкус. Но я… — Тут он занервничал и на мгновение отвел глаза. — Я неважно себя чувствовал и спешил его выпить. А в чем дело? — Теперь лорд снова смотрел на меня и, судя по прищуру, начал о чем-то догадываться. — С зельем что-то не то?
— Нет… Вернее, да, — на выдохе призналась я. — Это было не ваше зелье, а другого клиента. Я в спешке их перепутала. Вот ваше лекарство. — Я пристроила пакет с зельем на маленький столик, похожий на кофейный. — Простите меня, милорд. — Мой голос дрогнул. — Я не знаю, как искупить свою вину. Готова вернуть вам плату за эту порцию, если это как-то сможет искупить мою ошибку.
— И что за зелье выпил вчера я? — Реллингтон подался вперед и угрожающе сузил глаза. — И не смейте лукавить. Вам же будет хуже. Надеюсь, это было что-то простенькое. От фурункулов или же от подагры.
Я молчала, не в силах даже разлепить губ. Признание застряло в горле, а в животе все скрутило от страха.
— Ну же? — Реллингтон повысил голос, а вокруг него стало собираться нечто черное, напоминающее тот дым, в котором он обычно исчезал. Только сейчас лорд явно никуда не собирался, а чернота, что сгущалась над ним, говорила лишь о закипающей в нем ярости.
— Я жду, — повторил он таким тоном, что теперь признание вырвалось само.
— Это было любовное зелье! — выпалила я. И приготовилась к худшему.
— Что? — Реллингтон стал медленно подниматься. Его глаза потемнели и стали почти черными. Прямо как он мечтал. Только сейчас его заботило другое: я и зелье. — Вы. Меня. Приворожили. Я правильно понял?
— Нет! — ужаснулась я и невольно сделала шаг назад. — Я не привораживала вас! Это зелье предназначалось другому, я же объяснила. И вообще для приворота недостаточно его выпить, надо еще соблюсти ряд условий, например, посмотреть…
И тут в памяти всплыл момент, где мы с Реллингтоном безотрывно смотрим друг другу в глаза. И никак не десять секунд, а дольше, много дольше. Как раз когда я отдавала ему зелье.
— Нет… Нет… Но это же несерьезно, — зашептала я, борясь с подступающей истерикой.
— Несерьезно?! — оглушил меня рык разъяренного Реллингтона. — Тогда какого демона вы снились мне всю ночь? Отчего сегодня все утро вы нагло вторгаетесь в мои мысли? Почему я не могу вас сейчас растерзать, хотя именно этого вы и заслуживаете за свой проступок?
Теперь я и вовсе не нашлась, что ответить. Растерялась вконец и просто перестала соображать. Оперлась о столик, чтобы хоть как-то удержаться на ногах, и прикрыла глаза.
— Наконец все встало на свои места! — бушевал между тем Реллингтон, а тьма над ним полыхала все сильнее и сильнее. — Я уже начал думать, что схожу с ума! И что лекарство мне снова перестало помогать! А это все ваше зелье!
— Тише! — крикнула я. И тотчас сама испугалась своей смелости.
Но Реллингтон внезапно послушался, замолчал и обернулся, похоже тоже пребывая в шоке от моей наглости.
— Тише, — повторила я уже без прежней отваги почти шепотом. — Мы что-нибудь придумаем. Все исправим. На любой яд найдется противоядие, а на приворотное зелье — отворотное.
— Надеюсь, его рецепт у вас есть, — сквозь зубы процедил Реллингтон.
— Боюсь, что нет, — ответила я. — Но я немедленно пойду на почту и пошлю говорильник мастеру Коуну. Попрошу его рассказать, как отменить действие этого зелья.
— Я дам вам свой говорильник, — произнес на это Реллингтон не терпящим возражений тоном. — Джо отнесет его Коуну. А вы до его возвращения останетесь здесь, в моем доме. Я хочу лично услышать ответ Коуна.
— Но мастер сейчас в столице, — напомнила я, ужаснувшись такой перспективе.
— И что?
— Это может занять несколько дней.
— У Джо это займет меньше, поверьте. — У Темного в руках возник говорильник, и он протянул его мне. — Поторопитесь. Это в ваших же интересах.
ГЛАВА 14
Напряжение, повисшее в библиотеке, было почти осязаемым. Его можно было собирать в баночку, а потом дарить ярым оптимистам вместо лимона. Во всяком случае, думаю, в Дарквайте это вполне осуществимо и, возможно, даже пользовалось бы спросом.
Джо ушел (читай испарился) с говорильником около получаса назад, а мы с Реллингтоном по-прежнему пребывали в его библиотеке. Радушным хозяином лорда точно нельзя было назвать: он не предложил перейти в гостиную, не угостил кофе, я даже стул сама нашла, чтобы присесть на время ожидания. Нет, все вполне понятно, я заварила кашу, да еще какую, поэтому требовать к себе благосклонности пострадавшего было бы наивно и глупо, но все же есть какие-то правила приличия. Хотя бы не вынуждать девушку стоять, пока сам сидишь в мягком креслице. Впрочем, что взять с Темных?
— Как вы себя чувствуете, милорд? — Я все же решила завести разговор первой на свой страх и риск. — Вчера вы не приняли свое лекарство и не спешите это сделать сейчас.
Реллингтон на миг ушел в себя, будто прислушивался к своим ощущениям, потом молча поднялся и забрал со столика пузырек с зельем.
— Надеюсь, это не очередная обманка. — Он бросил на меня уничижительный взгляд и выдернул пробку. Принюхался с подозрением.
— Да ваше это зелье. Его еще мастер готовил, — отозвалась я с легкой обидой. Зачем уж меня добивать? И без того тошно.
Реллингтон тогда в несколько глотков опустошил пузырек и отставил его в сторону. Затем подошел к окну и повернулся ко мне спиной.
— Кому предназначалось то зелье? — вдруг спросил он.
— Не знаю, — быстро соврала я. — Да если бы и знала, то не сказала бы. Мастер учил не разглашать тайны клиентов. Как, например, вашу.
Спина Реллингтона напряглась, а плечи развернулись, но мой выпад он проглотил.
— Милорд. — В библиотеку, низко склонив голову, вошла молодая смуглая брюнетка в форме горничной. — Прошу извинить за беспокойство. Но Тод интересуется, к какому часу накрывать обед? И на сколько персон. — Она стрельнула глазами в мою сторону.
— Я пока не знаю. Скажу позже. — Реллингтон даже не обернулся. — А персона, как всегда, одна. Я.
— Как скажете, милорд. — Горничная присела в реверансе, хотя тот и не мог этого видеть. — Все будет сделано, как велите.
Уходя, она еще раз окинула меня любопытным оценивающим взглядом и не отвела его, даже когда я нарочно посмотрела на нее в ответ. Странная какая-то… И наглая.
Но стоило горничной скрыться с моих глаз, как я тотчас забыла о ней, а мыслями вернулась к насущной проблеме. Ситуация, конечно, катастрофическая. Неужели я на самом деле приворожила Реллингтона? По правде говоря, все еще не могу в это поверить. В своей жизни я никогда не сталкивалась с подобным и даже не слышала, чтобы такое случилось с кем-то из моих близких или знакомых. Всякие слухи, сплетни и желтая пресса не в счет. А тут сама, не желая того… Нет, ну разве это может быть правдой? Вот этот жуткий Темный испытывает ко мне какие-то чувства, пусть и искусственные? Как он там говорил? Я ему снилась? Интересно — как? А что, если сон был эротического содержания? О-хо-хо… Смешно и неудобно. А еще немного приятно, что греха таить. Если отбросить морализм и стыдливость, уверена, любой женщине польстило бы, что некий привлекательный мужчина видит ее в таких снах. А Реллингтон, будем объективны, очень даже привлекательный. И если бы он был не Темным и встретился мне где-нибудь в моем мире…
Стоп. Что-то мои мысли свернули куда-то не туда. Будто меня тоже напоили тем злосчастным зельем. Я ущипнула себя за запястье, чтобы прийти в себя. Чушь какая-то лезет в голову и совсем не к месту. Тут молиться надо, чтобы я вышла из этой переделки живой и невредимой, а не размышлять об эффекте любовного зелья. Еще и лавка закрыта. И, по всей видимости, сегодня уже не откроется. Хоть бы Рей догадался уйти домой, а не ждал меня дотемна. Он же упрямый такой. И Паула… Неудобно, конечно, вышло, но вдруг так для нее будет лучше? Да и опасная это была затея — играть с чувствами и разумом Паттисона. Вон стоит только взглянуть на Реллингтона — и уже озноб пробирает. Так что, возможно, судьба таким образом защитила Паулу от незавидного будущего. А меня наказала. Знать бы только за что.
На черные дымовые завихрения в центре комнаты первым среагировал Реллингтон. Обернулся резко и застыл в ожидании. Я тоже подскочила с места, нетерпеливо наблюдая, как из дыма появляются очертания слуги лорда. А он и вправду быстро возвратился, каких-то несколько часов… Только принес ли он сообщение от мастера?
— Ответ от Бенджамина Коуна, — объявил Джо тотчас и продемонстрировал говорильник.
— Давай сюда. — Реллингтон выхватил мяч и, не медля ни секунды, подбросил его вверх.
Тот сразу заговорил взволнованным голосом мастера: «Милорд, мне неимоверно жаль, что вы стали жертвой глупости моей помощницы и попали в столь щекотливую ситуацию. Примите мои самые горячие извинения. Однако я вынужден просить у вас еще большее прощение, поскольку не знаю, как отменить действие этого зелья. Его рецепт я получил у ведуньи Генриетты Фригг, она живет в Восточном районе на Черноземной улице, двадцать девять. Генриетта точно поможет вам в этой деликатной проблеме».