Мистер Джиттерс
Часть 36 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Слушай, давай разберемся со всем этим позже, – устало говорит Картер. – Сейчас мне нужно найти маму. А тебе – выбраться отсюда.
Я знаю: Картер просто не понимает этого. Не понимает меня. Поэтому я надеваю маску – только на этот раз это не вымышленный персонаж. Это я, решительная и неуязвимая.
– Не надо проецировать дерьмо из своей собственной жизни на меня, Картер.
Он жмурится, как будто я дала ему пощечину.
– Мой отец никогда…
– Я не про отца, – перебиваю я. – Я про то, что вся твоя семья относится к тебе как к мусору: Грант бьет тебя, мама тоже. Ко всему прочему, она всеми силами лишает тебя возможности когда-либо уехать отсюда. Даже Кора говорит о тебе так, будто ты безнадежен. Посмотри на свою жизнь, Картер.
Повисает звенящая тишина. Как будто пустота, которую я почувствовала на Мейн-стрит, наконец настигла нас.
– Это неправда, – тихо говорит Картер, с трудом сдерживая слезы. – Моя мама нездорова. Я нужен ей…
– Она твоя мама. Она должна желать тебе лучшего.
Картер хватается за фонарик, висящий у него на груди.
– Я не писала этих записок, – говорю я. – Мистер Джиттерс существует, и моя мама видела его. И я тоже. Он забрал Мэри Энн.
А вот этого мне говорить не стоило. Картер мгновенно забывает о боли, которую я ему причинила, и встревоженно смотрит мне в глаза.
– Лола, хватит. Нет никакого Мистера Джиттерса. И Мэри Энн тоже нет. Забудь об этом и возвращайся домой.
– Мистер Джиттерс существует, и я докажу это!
Картер издает досадливый стон, но я отталкиваю его и выбегаю из дома. Он неуверенно выходит во двор следом за мной.
– Лола, стой! Склон может провалиться в любую секунду!
– Я не уйду без ответов. И я не позволю похоронить их здесь.
– Хорошо, я тебе верю! – кричит Картер. – Лола, пожалуйста…
– Прости.
Пожалуй, Нолан прав: «прости» – пустое слово.
Глава двадцать шестая
Город действительно совершенно пуст, как мне и показалось с другого берега озера. Я иду той же дорогой. Одежда пропиталась потом, и с каждой минутой мне становится все холоднее. На подходе к воротам парка я замечаю слабый свет. Фонарик висит там же, где я его оставила, только теперь он горит, освещая открытые ворота. Я отвязываю фонарик. Картер сказал, что уже искал в парке. Странно, как он мог не заметить?
Неожиданно дорога заливается светом, и парк за забором оживает. Аттракционы со скрипом и грохотом приходят в движение. Из динамиков доносится веселая джазовая мелодия 1920-х годов, которая постепенно ускоряется с каждым аккордом. Я застываю, разинув рот от удивления. Здесь явно кто-то есть: ворота ведь открыты. Кто-то включил свет – и он сейчас внутри парка.
Я продвигаюсь вперед, будто ветер, которого на самом деле нет, подхватил мое невесомое тело и несет к неизвестной цели. К мелодии присоединяется тихое тук-тук-тук в одном ритме с моими шагами. Знакомый, завораживающий, убаюкивающий звук. Я приближаюсь к его источнику.
Мама была права. Мистер Джиттерс существует, и я докажу это. Проход к подземному лодочному маршруту по-прежнему перекрыт, но дырка, сквозь которую мы пролезли с Картером в прошлый раз, не заколочена. Этот странный гул, который преследует меня и вызывает невыносимый зуд в ушах, исходит оттуда. Внутри темно, но я все равно замечаю там какое-то отрывистое, неестественное движение. В темноте мелькает что-то белое. Как кости.
Он здесь.
Я медленно отступаю к воротам. Сквозь навязчивую мелодию пробиваются его щелчки и скрежет, и хотя я увеличиваю расстояние между нами, они становятся только громче. Что-то заставляет меня оглянуться, и я обнаруживаю, что остановилась в нескольких метрах от ворот и всего в шаге от забора, тихонько жужжащего под напряжением. Каким образом я могла так промахнуться? Еще одно движение – и меня бы убило током. И почему ворота закрыты? Я их точно не трогала. Я подбегаю ближе, тяну створки ворот на себя, но они не поддаются. Цепи с замком нет, но я просто не могу сдвинуть ворота с места, как будто что-то невидимое удерживает их.
Черт!
С чего я взяла, что приходить сюда – хорошая идея? В чем смысл доказывать существование монстра, если я не смогу выбраться отсюда живой?
Глупая Лола!
В дальнем конце парка снова что-то мелькает – опять это мертвенно-белое лицо. Потом за одной из служебных построек появляется длинный силуэт и тут же исчезает за тиром. Он уходит от лодочной станции. Он идет сюда.
Ворота закрыты. Через электрический забор не перелезть. Вскарабкаться по отвесной скале, внутри которой начинается подземный лодочный маршрут, я тоже не смогу. Последний известный мне выход отсюда – в пещерах. Если я отыщу церковь, то смогу выбраться через провал. Парк полностью освещен. Если я останусь, он точно найдет меня. И к тому моменту, когда все наконец вернутся в город, я исчезну так же, как и все остальные. Как будто меня никогда и не было.
Туннели. Мне нужно пройти через туннели. Я торопливо отодвигаю расшатанную дверь, загораживающую проход к лодкам, и проскальзываю внутрь. Она захлопывается за мной, и я остаюсь один на один с темнотой. Снаружи по-прежнему шумно, но теперь звук приглушен досками. Я тянусь за фонариком, который нашла у ворот парка. Пространство вокруг освещается слабым светом.
Лорелеи больше нет.
Словно сами стены шепчут мне эти слова, нацарапанные испуганными девочками в надежде, что чудовище их не тронет. Я стискиваю зубы. Звук, идущий снаружи, не изменился, но как будто стал немного ближе. Слышит ли он меня? Не знаю, но не хочу рисковать. Надо торопиться. Кем бы ни был Мистер Джиттерс и чего бы он ни хотел, он ждет меня прямо сейчас.
Я иду по узкому уступу вдоль потока. В кроссовках, конечно, удобнее, но меня не покидает ощущение, что кто-то преследует меня, подкрадывается сзади в темноте, и от этого влажные камни кажутся в сто раз более скользкими. Звук моих шагов соединяется со звоном капель, падающих в черную воду. Я почти чувствую, как ко мне тянутся жесткие длинные пальцы. Я не помню, чтобы церковь была так далеко, когда приходила сюда с Картером, но в темноте время и пространство растягиваются, а тени становятся длиннее. Я упираюсь прямо в стену, чуть не уронив фонарик. Впереди тупик. Мне нужно вернуться туда же, откуда я пришла. Но тут кто-то зовет меня из туннеля. Я замираю. Мэри Энн? Это ее я видела в парке аттракционов? Нет. Тот, кого я заметила наверху, был неестественно высоким. Но она могла прийти за мной сюда. Что ей от меня нужно?
– Лола… – напевно зовет кто-то в темноте, и я чувствую, как волосы встают дыбом. – Ло-лааааа…
Она пришла помочь или, наоборот, заманить меня внутрь? Вдруг я иду навстречу чудовищу? Я дважды поскальзываюсь, больно подвернув лодыжку, а потом оступаюсь и попадаю ногой в мелкую речку, текущую сквозь пещеры. Кроссовки наполняются ледяной водой, брюки промокают от брызг. Я теряю равновесие и с размаху приземляюсь на каменистую дорожку. Стараюсь не всхлипывать. Не получается. Череп распирает от назойливого шума, но голос, звавший меня, затих.
– Мэри Энн! – зову я. – Мэри Энн, где ты? Чего ты хочешь?
Нет ответа. Я жду, но слышу лишь шум воды и ритмичный звон падающих капель. Может, мне померещилось?
Я не знаю, не знаю, не знаю.
По пещере прокатывается странный звук, разбиваясь на сотни мелких осколков и отражаясь от стен, окружающих меня со всех сторон. Щелк-щелк-щелк-щелк-ЩЕЛК! Это Мэри Энн? Или Мистер Джиттерс? Или Картер был прав и прямо сейчас надо мной сдвигается земля? Очень холодно. Несмотря на теплый свитер, по спине пробегают мурашки, когда я касаюсь ледяной стены пещеры.
Давай, Лола. Просто найди церковь – и ты выберешься отсюда.
Это не Нолан. И не Мэри Энн. Это мой собственный голос. Я иду в обратную сторону, внимательно смотря на землю под ногами. Фонарик слабо освещает мне путь. Я оставляю за собой мокрые следы, которые исчезают в темноте.
– Черт, – бормочу я, останавливаясь в очередной раз.
Я снова у той же каменной стены, в том же самом тупике. Неужели я опять пропустила поворот? Видимо, путь к провалу гораздо длиннее, чем я думала. Сложно собраться с мыслями, когда вокруг столько непонятных шумов. Обувь промок ла насквозь, и у меня сильно замерзли ноги. С каждым следующим шагом они немеют все сильнее и сильнее. Через несколько метров я оступаюсь и попадаю на острый камень. От внезапной боли сводит икру. Выругавшись, я наклоняюсь, чтобы размять мышцу. И тут что-то касается моих волос. Я вскидываю голову, но вокруг никого нет. Пустота.
– Мэри Энн! – шепчу я. – Ты здесь?
Я знаю, что она не ответит. Я совсем одна.
Глава двадцать седьмая
Кажется, я иду уже несколько часов. Поскальзываюсь, спотыкаюсь, перебираюсь из одного зала в другой. Щелчки и стук преследуют меня, окутывают, словно плотное одеяло. Этот звук напоминает топот жучков Лорелеи. Интересно, думала ли она об этом? Может, она делала их именно для того, чтобы они напоминали ей об этом темном месте и предупреждали о монстрах, которые проникали по ночам в ее комнату?
Свет фонарика становится все слабее. Я пыталась не замечать этого, но сейчас он едва освещает мне путь. Скоро темнота поглотит меня полностью. Станут ли меня искать? Я начинаю тихонько петь, чтобы немного отвлечься, и мои слова эхом возвращаются обратно:
Он был заперт под землей
Очень-очень много лет,
Но, отведав мертвечины,
Снова смог повеселеть…
Истерически усмехаюсь. Если бы это было черно-белое кино, сейчас меня бы кто-нибудь вырубил.
Лодыжка пульсирует от боли. Нужно скорее выбираться отсюда. Но все туннели выглядят одинаково, и я поворачивала туда и обратно уже столько раз, что не понимаю, откуда пришла. В какую сторону текла река? В пещеру или из нее? Не важно, сейчас я все равно не смогу увидеть направление течения. Я сажусь на корточки и растираю лодыжку, параллельно стараясь унять дрожь. Что бы посоветовал Нолан? Я пытаюсь прислушаться к нему. Но слышу лишь щелчки, многократно умножаемые эхом. И всё.
– Прекрати, – изображаю я голос Нолана. – Из этих пещер как минимум два выхода: через церковь и там, откуда ты пришла.
Я встаю, распрямляю спину до хруста позвонков. Этот звук сливается с рокотом пещер. Иду вперед. А что еще остается делать? Одной рукой я держусь за стену и ощупываю шероховатую поверхность камней, чтобы не пропустить поворот. Через несколько минут фонарик на шее начинает мигать и гаснет.
– Без паники, – говорю я в темноту. Мой голос спокоен.
Спокойно. Я совершенно спокойна.
– Держи руку на стене. Ты найдешь путь наружу, если не будешь паниковать.
Паниковать, паниковать, паниковать, паниковать…
Эхо окружает меня со всех сторон. Мистер Джиттерс здесь, он смеется надо мной. Он приближается. Он уже слишком близко.
– Я никогда не оставлю тебя, как она, – шепчет Мэри Энн, но потом ее голос меняется, и прямо над моим ухом раздается скрежет зубов: – Как все они.
Я чувствую, как она двигается в темноте, распрямляется, превращается в монстра. В Мистера Джиттерса. Он проводит заостренным пальцем по моему позвоночнику, оставляя на спине мокрую дорожку, и я изгибаюсь, как скорпион. А потом бросаюсь бежать.
Я знаю: Картер просто не понимает этого. Не понимает меня. Поэтому я надеваю маску – только на этот раз это не вымышленный персонаж. Это я, решительная и неуязвимая.
– Не надо проецировать дерьмо из своей собственной жизни на меня, Картер.
Он жмурится, как будто я дала ему пощечину.
– Мой отец никогда…
– Я не про отца, – перебиваю я. – Я про то, что вся твоя семья относится к тебе как к мусору: Грант бьет тебя, мама тоже. Ко всему прочему, она всеми силами лишает тебя возможности когда-либо уехать отсюда. Даже Кора говорит о тебе так, будто ты безнадежен. Посмотри на свою жизнь, Картер.
Повисает звенящая тишина. Как будто пустота, которую я почувствовала на Мейн-стрит, наконец настигла нас.
– Это неправда, – тихо говорит Картер, с трудом сдерживая слезы. – Моя мама нездорова. Я нужен ей…
– Она твоя мама. Она должна желать тебе лучшего.
Картер хватается за фонарик, висящий у него на груди.
– Я не писала этих записок, – говорю я. – Мистер Джиттерс существует, и моя мама видела его. И я тоже. Он забрал Мэри Энн.
А вот этого мне говорить не стоило. Картер мгновенно забывает о боли, которую я ему причинила, и встревоженно смотрит мне в глаза.
– Лола, хватит. Нет никакого Мистера Джиттерса. И Мэри Энн тоже нет. Забудь об этом и возвращайся домой.
– Мистер Джиттерс существует, и я докажу это!
Картер издает досадливый стон, но я отталкиваю его и выбегаю из дома. Он неуверенно выходит во двор следом за мной.
– Лола, стой! Склон может провалиться в любую секунду!
– Я не уйду без ответов. И я не позволю похоронить их здесь.
– Хорошо, я тебе верю! – кричит Картер. – Лола, пожалуйста…
– Прости.
Пожалуй, Нолан прав: «прости» – пустое слово.
Глава двадцать шестая
Город действительно совершенно пуст, как мне и показалось с другого берега озера. Я иду той же дорогой. Одежда пропиталась потом, и с каждой минутой мне становится все холоднее. На подходе к воротам парка я замечаю слабый свет. Фонарик висит там же, где я его оставила, только теперь он горит, освещая открытые ворота. Я отвязываю фонарик. Картер сказал, что уже искал в парке. Странно, как он мог не заметить?
Неожиданно дорога заливается светом, и парк за забором оживает. Аттракционы со скрипом и грохотом приходят в движение. Из динамиков доносится веселая джазовая мелодия 1920-х годов, которая постепенно ускоряется с каждым аккордом. Я застываю, разинув рот от удивления. Здесь явно кто-то есть: ворота ведь открыты. Кто-то включил свет – и он сейчас внутри парка.
Я продвигаюсь вперед, будто ветер, которого на самом деле нет, подхватил мое невесомое тело и несет к неизвестной цели. К мелодии присоединяется тихое тук-тук-тук в одном ритме с моими шагами. Знакомый, завораживающий, убаюкивающий звук. Я приближаюсь к его источнику.
Мама была права. Мистер Джиттерс существует, и я докажу это. Проход к подземному лодочному маршруту по-прежнему перекрыт, но дырка, сквозь которую мы пролезли с Картером в прошлый раз, не заколочена. Этот странный гул, который преследует меня и вызывает невыносимый зуд в ушах, исходит оттуда. Внутри темно, но я все равно замечаю там какое-то отрывистое, неестественное движение. В темноте мелькает что-то белое. Как кости.
Он здесь.
Я медленно отступаю к воротам. Сквозь навязчивую мелодию пробиваются его щелчки и скрежет, и хотя я увеличиваю расстояние между нами, они становятся только громче. Что-то заставляет меня оглянуться, и я обнаруживаю, что остановилась в нескольких метрах от ворот и всего в шаге от забора, тихонько жужжащего под напряжением. Каким образом я могла так промахнуться? Еще одно движение – и меня бы убило током. И почему ворота закрыты? Я их точно не трогала. Я подбегаю ближе, тяну створки ворот на себя, но они не поддаются. Цепи с замком нет, но я просто не могу сдвинуть ворота с места, как будто что-то невидимое удерживает их.
Черт!
С чего я взяла, что приходить сюда – хорошая идея? В чем смысл доказывать существование монстра, если я не смогу выбраться отсюда живой?
Глупая Лола!
В дальнем конце парка снова что-то мелькает – опять это мертвенно-белое лицо. Потом за одной из служебных построек появляется длинный силуэт и тут же исчезает за тиром. Он уходит от лодочной станции. Он идет сюда.
Ворота закрыты. Через электрический забор не перелезть. Вскарабкаться по отвесной скале, внутри которой начинается подземный лодочный маршрут, я тоже не смогу. Последний известный мне выход отсюда – в пещерах. Если я отыщу церковь, то смогу выбраться через провал. Парк полностью освещен. Если я останусь, он точно найдет меня. И к тому моменту, когда все наконец вернутся в город, я исчезну так же, как и все остальные. Как будто меня никогда и не было.
Туннели. Мне нужно пройти через туннели. Я торопливо отодвигаю расшатанную дверь, загораживающую проход к лодкам, и проскальзываю внутрь. Она захлопывается за мной, и я остаюсь один на один с темнотой. Снаружи по-прежнему шумно, но теперь звук приглушен досками. Я тянусь за фонариком, который нашла у ворот парка. Пространство вокруг освещается слабым светом.
Лорелеи больше нет.
Словно сами стены шепчут мне эти слова, нацарапанные испуганными девочками в надежде, что чудовище их не тронет. Я стискиваю зубы. Звук, идущий снаружи, не изменился, но как будто стал немного ближе. Слышит ли он меня? Не знаю, но не хочу рисковать. Надо торопиться. Кем бы ни был Мистер Джиттерс и чего бы он ни хотел, он ждет меня прямо сейчас.
Я иду по узкому уступу вдоль потока. В кроссовках, конечно, удобнее, но меня не покидает ощущение, что кто-то преследует меня, подкрадывается сзади в темноте, и от этого влажные камни кажутся в сто раз более скользкими. Звук моих шагов соединяется со звоном капель, падающих в черную воду. Я почти чувствую, как ко мне тянутся жесткие длинные пальцы. Я не помню, чтобы церковь была так далеко, когда приходила сюда с Картером, но в темноте время и пространство растягиваются, а тени становятся длиннее. Я упираюсь прямо в стену, чуть не уронив фонарик. Впереди тупик. Мне нужно вернуться туда же, откуда я пришла. Но тут кто-то зовет меня из туннеля. Я замираю. Мэри Энн? Это ее я видела в парке аттракционов? Нет. Тот, кого я заметила наверху, был неестественно высоким. Но она могла прийти за мной сюда. Что ей от меня нужно?
– Лола… – напевно зовет кто-то в темноте, и я чувствую, как волосы встают дыбом. – Ло-лааааа…
Она пришла помочь или, наоборот, заманить меня внутрь? Вдруг я иду навстречу чудовищу? Я дважды поскальзываюсь, больно подвернув лодыжку, а потом оступаюсь и попадаю ногой в мелкую речку, текущую сквозь пещеры. Кроссовки наполняются ледяной водой, брюки промокают от брызг. Я теряю равновесие и с размаху приземляюсь на каменистую дорожку. Стараюсь не всхлипывать. Не получается. Череп распирает от назойливого шума, но голос, звавший меня, затих.
– Мэри Энн! – зову я. – Мэри Энн, где ты? Чего ты хочешь?
Нет ответа. Я жду, но слышу лишь шум воды и ритмичный звон падающих капель. Может, мне померещилось?
Я не знаю, не знаю, не знаю.
По пещере прокатывается странный звук, разбиваясь на сотни мелких осколков и отражаясь от стен, окружающих меня со всех сторон. Щелк-щелк-щелк-щелк-ЩЕЛК! Это Мэри Энн? Или Мистер Джиттерс? Или Картер был прав и прямо сейчас надо мной сдвигается земля? Очень холодно. Несмотря на теплый свитер, по спине пробегают мурашки, когда я касаюсь ледяной стены пещеры.
Давай, Лола. Просто найди церковь – и ты выберешься отсюда.
Это не Нолан. И не Мэри Энн. Это мой собственный голос. Я иду в обратную сторону, внимательно смотря на землю под ногами. Фонарик слабо освещает мне путь. Я оставляю за собой мокрые следы, которые исчезают в темноте.
– Черт, – бормочу я, останавливаясь в очередной раз.
Я снова у той же каменной стены, в том же самом тупике. Неужели я опять пропустила поворот? Видимо, путь к провалу гораздо длиннее, чем я думала. Сложно собраться с мыслями, когда вокруг столько непонятных шумов. Обувь промок ла насквозь, и у меня сильно замерзли ноги. С каждым следующим шагом они немеют все сильнее и сильнее. Через несколько метров я оступаюсь и попадаю на острый камень. От внезапной боли сводит икру. Выругавшись, я наклоняюсь, чтобы размять мышцу. И тут что-то касается моих волос. Я вскидываю голову, но вокруг никого нет. Пустота.
– Мэри Энн! – шепчу я. – Ты здесь?
Я знаю, что она не ответит. Я совсем одна.
Глава двадцать седьмая
Кажется, я иду уже несколько часов. Поскальзываюсь, спотыкаюсь, перебираюсь из одного зала в другой. Щелчки и стук преследуют меня, окутывают, словно плотное одеяло. Этот звук напоминает топот жучков Лорелеи. Интересно, думала ли она об этом? Может, она делала их именно для того, чтобы они напоминали ей об этом темном месте и предупреждали о монстрах, которые проникали по ночам в ее комнату?
Свет фонарика становится все слабее. Я пыталась не замечать этого, но сейчас он едва освещает мне путь. Скоро темнота поглотит меня полностью. Станут ли меня искать? Я начинаю тихонько петь, чтобы немного отвлечься, и мои слова эхом возвращаются обратно:
Он был заперт под землей
Очень-очень много лет,
Но, отведав мертвечины,
Снова смог повеселеть…
Истерически усмехаюсь. Если бы это было черно-белое кино, сейчас меня бы кто-нибудь вырубил.
Лодыжка пульсирует от боли. Нужно скорее выбираться отсюда. Но все туннели выглядят одинаково, и я поворачивала туда и обратно уже столько раз, что не понимаю, откуда пришла. В какую сторону текла река? В пещеру или из нее? Не важно, сейчас я все равно не смогу увидеть направление течения. Я сажусь на корточки и растираю лодыжку, параллельно стараясь унять дрожь. Что бы посоветовал Нолан? Я пытаюсь прислушаться к нему. Но слышу лишь щелчки, многократно умножаемые эхом. И всё.
– Прекрати, – изображаю я голос Нолана. – Из этих пещер как минимум два выхода: через церковь и там, откуда ты пришла.
Я встаю, распрямляю спину до хруста позвонков. Этот звук сливается с рокотом пещер. Иду вперед. А что еще остается делать? Одной рукой я держусь за стену и ощупываю шероховатую поверхность камней, чтобы не пропустить поворот. Через несколько минут фонарик на шее начинает мигать и гаснет.
– Без паники, – говорю я в темноту. Мой голос спокоен.
Спокойно. Я совершенно спокойна.
– Держи руку на стене. Ты найдешь путь наружу, если не будешь паниковать.
Паниковать, паниковать, паниковать, паниковать…
Эхо окружает меня со всех сторон. Мистер Джиттерс здесь, он смеется надо мной. Он приближается. Он уже слишком близко.
– Я никогда не оставлю тебя, как она, – шепчет Мэри Энн, но потом ее голос меняется, и прямо над моим ухом раздается скрежет зубов: – Как все они.
Я чувствую, как она двигается в темноте, распрямляется, превращается в монстра. В Мистера Джиттерса. Он проводит заостренным пальцем по моему позвоночнику, оставляя на спине мокрую дорожку, и я изгибаюсь, как скорпион. А потом бросаюсь бежать.