Метка магии
Часть 45 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Матильда вспомнила, как нашла атаме Айви, связь, которую она почувствовала, держа его в руке на дне колодца. Это было почти так, как если бы нож сам хотел, чтобы его нашли и Матильда могла им воспользоваться. Айви, казалось, продолжала говорить с Матильдой, но та просто не могла разобрать ее слов. Она откинулась на спинку стула и расправила усталые плечи, оглядывая сотни книг, окружавших их.
– Дела идут плохо? – спросила Маура.
Матильда посмотрела на женщину, ее открытое лицо и длинная юбка напомнили ей о ее бабушке, во времена когда ее тело не было слишком хрупким, чтобы гоняться за Матильдой по саду с травами, и у нее все еще был голос. Матильда покачала головой.
– Это потрясающая коллекция, но я действительно не знаю, с чего начать, потому что я действительно не знаю, что я ищу.
– Ну, есть ли здесь какие-нибудь книги, которые говорят с тобой, Матильда?
– Да, книга Айви.
– Конечно, – Маура улыбнулась, – она говорит со всеми нами.
Матильда нахмурилась, глядя на открытую книгу, затем посмотрела на Мауру.
– Маура, ты знаешь что-нибудь о краже магии у другой ведьмы?
– Перекачивание магии? – уточнила Маура. Матильда кивнула и продолжила: – Забрать силу ведьмы для себя – чрезвычайно темное дело. Тот, кто перекачивает, погружен в самый негативный вид магии, который только существует. Это непростительно.
– Перекачивание, – воскликнула Эрин. – Это было одно из слов, которые я не поняла.
– Как насчет человека, у которого они забрали магию, он может вернуть ее обратно? – спросила Матильда, игнорируя Эрин.
– Невозможно, – ответила Маура, а затем, когда плечи Матильды поникли, добавила: – Почти.
– Итак, ведьма, у которой откачали ее магию, может вернуть ее обратно?
– Не совсем так, моя дорогая, но, возможно, ведьма могла бы позаимствовать немного магии у кого-то другого.
– Но разве это не то же самое, что кража силы?
– Нет, если другая сторона согласится, и ты вежливо попросишь. Хотя на самом деле это просто заимствование; ведьма ее вернет.
Матильда скрестила руки на груди, пытаясь осмыслить слова Мауры. Магия была единственным способом остановить Оливера, и если ее собственная магия ослабла, возможно, единственным способом было позаимствовать ее у другой ведьмы.
– Но я не знаю других ведьм, – сказала она больше себе, чем другим, думая, что не сможет пойти к своей матери или объяснить это Нанне Мэй.
– А как насчет Катрины? – спросила Эрин.
Матильда выпрямилась и кивнула, глядя на Мауру.
– Потомственная? – спросила Маура. Матильда покачала головой.
– Тогда нет. Я не предвзято отношусь к самоучкам, но их магия не течет через них постоянно, как это происходит с потомственными ведьмами. Наша магия всегда в нас. Самоучки должны создавать ее сами.
– Это кажется не очень справедливым, они могут отнять у тебя, но ты не можешь отнять у них. – Эрин посмотрела на Матильду: – Должен же быть кто-то еще?
Матильда покачала головой и посмотрела на Мауру.
– О, есть, Матильда. Вам просто нужно их спросить. Или пригласи их.
– Ты имеешь в виду себя? – с надеждой спросила Матильда.
Маура положила руку на грудь и рассмеялась:
– О, моя дорогая, боюсь, мне нужна вся моя магия.
– Тогда я не понимаю, – сказала Матильда, начиная чувствовать, что ей действительно удастся добиться большего от Нанны Мэй.
– Ты поймешь это, моя дорогая, и я скажу еще кое-что, потому что некоторые секреты созданы для того, чтобы их раскрывали, а не передавали другим: если ты найдешь другого, кто готов одолжить тебе свою магию, ты должна быть абсолютно честна с этим человеком.
– Быть честной?
– Ведьмам нравится видеть, с кем они делятся. Ты должна показать им свое истинное лицо.
– Мое истинное лицо? – спросила Матильда, взглянув на совершенно растерянное лицо Эрин, прежде чем она снова посмотрела на Мауру. – Я все еще не понимаю.
– Ты должна сбросить маску, Матильда, – посоветовала Маура, нежно улыбаясь Матильде, когда ее глаза пробежали по ее лицу. – Хватит с меня, это твое путешествие. Я оставлю тебя наедине с этим.
– Эм, спасибо, Маура, – поблагодарила Матильда.
– Пожалуйста, помните, что я говорила о крошках, – сказала Маура, подмигнув Матильде, прежде чем подняться по лестнице и оставить их наедине с их исследованиями.
Эрин подождала несколько секунд после того, как взмахи длинной юбки Мауры исчезли в тени, и повернулась к Матильде, на ее лице отразилось полное замешательство.
– Ты поняла что-нибудь из этого? – спросила Эрин.
Матильда позволила словам Мауры кружиться у нее в голове, не совсем укладываясь в какой-либо логический порядок, но также чувствуя что-то знакомое.
– Я не уверена. Я думаю, может быть?
– Итак, что она имеет в виду?
– Я думаю, нам нужно продолжать искать.
– Ну, тогда мне определенно нужно печенье, – пробормотала Эрин, взяв одно с тарелки и откусив большой кусок, ее глаза закатились в экстазе.
– Номер один. Это печенье занимает первое место в моей первой пятерке. У меня должно быть еще четверо, чтобы всем им тоже нашлось место. Это меньшее, чего они заслуживают.
Матильда почувствовала запах своего латте, аромат Хэллоуина и осени, переплетающийся с запахом розмарина, травы, которую она использовала, будучи молодой ведьмой, чтобы улучшить свою память для тестов по математике, более чистое использование магии, прежде чем она начала собирать скрытые шрамы, чтобы получить то, что хотела. Она покачала головой при этой мысли, зная, что ее неуважение к правилам своего ремесла и эгоистичное использование семейного дара были именно тем, что привело ее к ситуации, в которой она оказалась.
Она сделала глоток латте, закрыв глаза и позволяя его теплу проникнуть в ее душу.
– Хорошо, да?
– Очень хорошо. Но пойдем. Нам нужно продолжать поиски, – Матильда запихнула в рот целое печенье и возвратилась на свое место.
– Нам помогло бы, если бы мы знали, что мы ищем, – сказала Эрин, и у нее вырвался вздох, когда она оглядела комнату.
– Я узнаю, когда мы его найдем. Просто продолжай искать.
– Значит, вот что он с тобой делал? Украл твою магию?
Матильда кивнула:
– Помимо всего прочего.
– Придурок, – пробормотала Эрин. Она закрыла книгу, на которую смотрела. – Ну, я не думаю, что тут что-то есть. Это просто какая-то старуха болтает о своем домашнем хорьке. Я имею в виду, это все, о чем она пишет. Там есть и его рисунки.
– Вероятно, это был ее фамильяр, – догадалась Матильда, переворачивая страницу книги Айви, задаваясь вопросом, что такое знакомый Айви.
– Фамильяр? Я думала, это должны быть кошки? У Катрины есть кошка. Зовут Фэйрузой.
– Твоя образованная подружка ведьма подумала, что ей нужен фамильяр? Это мило, – Матильда закатила глаза.
– Эй, осторожнее.
– Извини, – сказала Матильда, – полагаю, я просто немного переборщила с любителями.
Эрин встала и вернула книгу на место, затем прошлась вдоль полок, пока не нашла другую. Матильда старалась не обращать внимания на звяканье цепочки, когда ее взгляд пробегал по словам Айви, спотыкаясь о завитки и изгибы почерка из другого времени. Прошло несколько мгновений тишины, прежде чем стул Эрин снова со скрежетом отодвинулся, и Матильда подняла глаза, поджав губы.
– И что теперь?
– Это запах латте. Мне нужно еще глотнуть, – она подошла к подносу и сделала еще один глоток, затем поспешила обратно к своему креслу, – серьезно, так хорошо, и Маура была права. Я действительно чувствую, что это помогает мне сосредоточиться.
– Верно, – подтвердила Матильда, приподнимая брови и снова глядя в книгу.
– Что это? – спросила Эрин, разворачивая книгу так, чтобы Матильда могла видеть нарисованную фигуру на странице.
Матильда вздохнула и посмотрела на рисунок, очевидно, женщина, судя по платьям и изгибам, с крестиками, нарисованными на ее руках, и зигзагом поперек того места, где должен был быть ее рот. Она посмотрела на Эрин, затем снова на свою книгу, потирая висок, пытаясь сосредоточиться.
– Это то, что они обычно делали с ведьмами здесь. – Матильда чувствовала, что Эрин наблюдает за ней, готовая наброситься с новыми вопросами. – Они сломали бы каждый их палец, чтобы не могли подготовить заклинание, зашили бы им рот, чтобы они не могли произнести ни слова магии, а затем убили бы их.
– О, – сказала Эрин.
– Да. О.
Эрин перевернула еще одну страницу, и наступила минута тишины, пока что-то на странице не подсказало другой вопрос.
– Почему тыквы на Хэллоуин? То есть, откуда все это взялось?
– О боже, Эрин, прекрати, пожалуйста, – попросила Матильда, сложив ладони вместе и глядя на Эрин широко раскрытыми, умоляющими глазами. – Я действительно пытаюсь сосредоточиться, и это не совсем помогает.
Эрин подняла руки вверх.
– Извини, извини, я просто, типа, так заинтригована всем этим. Не хотела отклоняться от темы.
– Спасибо.