Мертвые души
Часть 95 из 265 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
КАБ1(п) — Я ей, можно сказать, жизнью своею
Такая, право, добрая, милая, такие ласки оказывает… до слез разбирает, спросит, что видел на ярмарке, нужно всё рассказать, такая, право, милая”.
КАБ1, ПБЛ4(п) — всё подробно
Такая, право, добрая, милая, такие ласки оказывает… до слез разбирает, спросит, что видел на ярмарке, нужно всё рассказать, такая, право, милая”.
КАБ1(п) — рассказать, чтобы ее утешить
“Нет, брат, тебе совсем не следует о ней так отзываться; этим ты, можно сказать, меня самого обижаешь, она такая милая”.
КАБ1(п) — ты не отзывайся так о ней
Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что ~ пустые поля.
КАБ1(п) — сидя в бричке, и раскланивался, не замечая, что уже давно перед ним были одни пустые поля
Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что ~ за ворота и перед ним давно были одни пустые поля.
КАБ1 — и [что] перед
Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что ~ давно были одни пустые поля.
КАБ1 — были [уже]
Должно думать, что жена не много слышала подробностей о ярмарке.
КАБ1(п) — услышала от него
“Вон как потащился! МД1, КАБ1;
КАБ1(п) — Вишь
ПБЛ4, РЦ — Вот
Да ведь такой… с ним нельзя никак сойтиться. КАБ1;
КАБ1(п) — Да ведь такая жила
ПБЛ4, РЦ, МД1 — Да ведь с ним
“А что, брат”, говорил Ноздрев, прижавши бока колоды пальцами и несколько погнувши ее, так что треснула и отскочила бумажка.
КАБ1(п) — нагнувши
“Ну, для препровождения времени, держу триста рублей банку!
КАБ1(п) — чорт возьми
Но Чичиков ~ просьба”.
КАБ1(п) — Но Чичиков вовсе не был расположен ни понтировать, ни держать банку. Ему хотелось скорее кончить дело, за которым приехал, и потому он тут же сказал: прежде позволь, у меня есть до тебя маленькая просьба”
Но Чичиков прикинулся, как будто и не слышал, о чем речь, и сказал, как бы вдруг припомнив: “А!
КАБ1 — вдруг как бы вспомнив
ПБЛ4, РЦ — как бы вспомнив
“Дай прежде слово, что исполнишь”. “Да какая просьба?”
КАБ1(п) — Дай мне слово, что сделаешь то, о чем тебя стану просить. Да, что ж ты хочешь просить?”
“Вот какая просьба: у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые еще не вычеркнуты из ревизии?”
КАБ1(п) — Послушай, ведь у тебя, я чай, есть довольно умерших крестьян таких, которые
“Вот какая просьба: у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые еще не вычеркнуты из ревизии?”
КАБ1, ПБЛ4 — у тебя
Сноска: Фетюк слово обидное для мужчины, происходит от θ. Буквы, почитаемой неприличною буквою.
КАБ1 — вписано
Сноска: Фетюк слово обидное для мужчины, происходит от θ. Буквы, почитаемой неприличною буквою.
КАБ1 — почитаемой [некоторыми весьма]
ПБЛ4, РЦ, МД1 — почитаемой некоторыми
“Ну, да уж нужно… уж это мое дело, словом нужно”.
КАБ1(п) — это мой секрет
“Ну, уж, верно, что-нибудь затеял.
КАБ1(п) — затеял. Ведь я знаю тебя
Признайся, что?
КАБ1(п) — Признайся, что такое затеял
“Да что ж ~ понюхать!”
КАБ1(п) — Вот уж и затеял! Совсем ничего даже просто и не предполагал ничего, а так
“Да что ж затеял? из этакого пустяка и затеять ничего нельзя”.
КАБ1 — из [этакой дряни]
Такая, право, добрая, милая, такие ласки оказывает… до слез разбирает, спросит, что видел на ярмарке, нужно всё рассказать, такая, право, милая”.
КАБ1, ПБЛ4(п) — всё подробно
Такая, право, добрая, милая, такие ласки оказывает… до слез разбирает, спросит, что видел на ярмарке, нужно всё рассказать, такая, право, милая”.
КАБ1(п) — рассказать, чтобы ее утешить
“Нет, брат, тебе совсем не следует о ней так отзываться; этим ты, можно сказать, меня самого обижаешь, она такая милая”.
КАБ1(п) — ты не отзывайся так о ней
Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что ~ пустые поля.
КАБ1(п) — сидя в бричке, и раскланивался, не замечая, что уже давно перед ним были одни пустые поля
Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что ~ за ворота и перед ним давно были одни пустые поля.
КАБ1 — и [что] перед
Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что ~ давно были одни пустые поля.
КАБ1 — были [уже]
Должно думать, что жена не много слышала подробностей о ярмарке.
КАБ1(п) — услышала от него
“Вон как потащился! МД1, КАБ1;
КАБ1(п) — Вишь
ПБЛ4, РЦ — Вот
Да ведь такой… с ним нельзя никак сойтиться. КАБ1;
КАБ1(п) — Да ведь такая жила
ПБЛ4, РЦ, МД1 — Да ведь с ним
“А что, брат”, говорил Ноздрев, прижавши бока колоды пальцами и несколько погнувши ее, так что треснула и отскочила бумажка.
КАБ1(п) — нагнувши
“Ну, для препровождения времени, держу триста рублей банку!
КАБ1(п) — чорт возьми
Но Чичиков ~ просьба”.
КАБ1(п) — Но Чичиков вовсе не был расположен ни понтировать, ни держать банку. Ему хотелось скорее кончить дело, за которым приехал, и потому он тут же сказал: прежде позволь, у меня есть до тебя маленькая просьба”
Но Чичиков прикинулся, как будто и не слышал, о чем речь, и сказал, как бы вдруг припомнив: “А!
КАБ1 — вдруг как бы вспомнив
ПБЛ4, РЦ — как бы вспомнив
“Дай прежде слово, что исполнишь”. “Да какая просьба?”
КАБ1(п) — Дай мне слово, что сделаешь то, о чем тебя стану просить. Да, что ж ты хочешь просить?”
“Вот какая просьба: у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые еще не вычеркнуты из ревизии?”
КАБ1(п) — Послушай, ведь у тебя, я чай, есть довольно умерших крестьян таких, которые
“Вот какая просьба: у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые еще не вычеркнуты из ревизии?”
КАБ1, ПБЛ4 — у тебя
Сноска: Фетюк слово обидное для мужчины, происходит от θ. Буквы, почитаемой неприличною буквою.
КАБ1 — вписано
Сноска: Фетюк слово обидное для мужчины, происходит от θ. Буквы, почитаемой неприличною буквою.
КАБ1 — почитаемой [некоторыми весьма]
ПБЛ4, РЦ, МД1 — почитаемой некоторыми
“Ну, да уж нужно… уж это мое дело, словом нужно”.
КАБ1(п) — это мой секрет
“Ну, уж, верно, что-нибудь затеял.
КАБ1(п) — затеял. Ведь я знаю тебя
Признайся, что?
КАБ1(п) — Признайся, что такое затеял
“Да что ж ~ понюхать!”
КАБ1(п) — Вот уж и затеял! Совсем ничего даже просто и не предполагал ничего, а так
“Да что ж затеял? из этакого пустяка и затеять ничего нельзя”.
КАБ1 — из [этакой дряни]