Мертвые души
Часть 100 из 265 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
КАБ1(п) — играть? сказал Ноздрев
“Ты сам видишь, что с тобою нет возможности играть”.
КАБ1(п) — нельзя
Услыша эти слова, Чичиков, чтобы ~ вместе с тем чувствуя, что ~ руки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — этим
В это же самое время вошел Порфирий ~ невыгодно. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — В это
В это же самое время вошел Порфирий и за ним Павлушка, парень ~ невыгодно. КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — с ним
В это же самое время вошел Порфирий и за ним Павлушка, парень дюжий, с которым иметь дело было совсем невыгодно.
ПБЛ4(п) — очень
“Так ты не хочешь доканчивать партии?” повторил Ноздрев с лицом, горевшим, как в огне.
КАБ1 — повторял
“Так ты не хочешь доканчивать партии?” повторил Ноздрев с лицом, горевшим, как в огне.
КАБ1(п) — которого лицо горело
Чичиков стал бледен, как полотно.
КАБ1, ПБЛ4(п) — бледнеть
Чичиков стал бледен, как полотно.
КАБ1, ПБЛ4(п) — мел
Он хотел что-то сказать, но чувствовал, что губы его шевелились без звука.
КАБ1 — чувствовал сам
Он хотел что-то сказать, но чувствовал, что губы его шевелились без звука.
КАБ1(п) — звуков
“Бейте ~ таким же голосом, как во время ~ горячих дел.
ПБЛ4(п) — и таким же самым точно
“Бейте его!” кричал он таким же голосом, как во время великого приступа кричит своему взводу: “Ребята, вперед!” какой-нибудь ~ горячих дел.
ПБЛ4(п) — “ребята, вперед!” — своему взводу
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что вредит уже ~ его крикливую глотку.
КАБ1(п) — что безумно запальчивым поступком
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ приступа, что миллионы ружейных дул ~ его крикливую глотку.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — миллион
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ уже свищет роковая пуля, готовясь захлопнуть его крикливую глотку.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — свищет несясь роковая пуля
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ захлопнуть его крикливую глотку.
КАБ1(п) — глотку, не слышит ничего раззадоренный поручик. Так и Ноздрев не видел и не слышал ничего пред собою
Но если Ноздрев выразил собою подступившего под крепость ~ на неприступную.
КАБ1, ПБЛ4(п) — подступающего
Напротив, крепость чувствовала такой страх, что душа ее спряталась в самые пятки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Крепость, напротив,
Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был ~ спасти бока, плеча и все благовоспитанные части нашего героя.
КАБ1(п) — бока и плеча
Неожиданным образом звякнули вдруг как с облаков задребезжавшие звуки ~ тройки.
КАБ1(п) — никак неожиданным образом: брякнули, задребезжав вдруг как будто с неба
КАБ1(п), КАБ1, ПБЛ;(п) — никак неожиданным образом. Брякнули, вдруг задребезжав как будто с неба
Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был вырван ~ звуки колокольчика, раздался ясно стук колес ~ тройки.
КАБ1(п) — явственно
Осведомившись в передней, вошел он в ту самую минуту, когда Чичиков ~ смертный.
КАБ1 — он вошел
“Позвольте узнать, кто здесь г. Ноздрев? сказал ~ положения.
КАБ1 — господин
“Ты сам видишь, что с тобою нет возможности играть”.
КАБ1(п) — нельзя
Услыша эти слова, Чичиков, чтобы ~ вместе с тем чувствуя, что ~ руки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — этим
В это же самое время вошел Порфирий ~ невыгодно. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — В это
В это же самое время вошел Порфирий и за ним Павлушка, парень ~ невыгодно. КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — с ним
В это же самое время вошел Порфирий и за ним Павлушка, парень дюжий, с которым иметь дело было совсем невыгодно.
ПБЛ4(п) — очень
“Так ты не хочешь доканчивать партии?” повторил Ноздрев с лицом, горевшим, как в огне.
КАБ1 — повторял
“Так ты не хочешь доканчивать партии?” повторил Ноздрев с лицом, горевшим, как в огне.
КАБ1(п) — которого лицо горело
Чичиков стал бледен, как полотно.
КАБ1, ПБЛ4(п) — бледнеть
Чичиков стал бледен, как полотно.
КАБ1, ПБЛ4(п) — мел
Он хотел что-то сказать, но чувствовал, что губы его шевелились без звука.
КАБ1 — чувствовал сам
Он хотел что-то сказать, но чувствовал, что губы его шевелились без звука.
КАБ1(п) — звуков
“Бейте ~ таким же голосом, как во время ~ горячих дел.
ПБЛ4(п) — и таким же самым точно
“Бейте его!” кричал он таким же голосом, как во время великого приступа кричит своему взводу: “Ребята, вперед!” какой-нибудь ~ горячих дел.
ПБЛ4(п) — “ребята, вперед!” — своему взводу
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что вредит уже ~ его крикливую глотку.
КАБ1(п) — что безумно запальчивым поступком
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ приступа, что миллионы ружейных дул ~ его крикливую глотку.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — миллион
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ уже свищет роковая пуля, готовясь захлопнуть его крикливую глотку.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — свищет несясь роковая пуля
“Ребята, вперед!” кричит он, порываясь, не помышляя, что ~ захлопнуть его крикливую глотку.
КАБ1(п) — глотку, не слышит ничего раззадоренный поручик. Так и Ноздрев не видел и не слышал ничего пред собою
Но если Ноздрев выразил собою подступившего под крепость ~ на неприступную.
КАБ1, ПБЛ4(п) — подступающего
Напротив, крепость чувствовала такой страх, что душа ее спряталась в самые пятки.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Крепость, напротив,
Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был ~ спасти бока, плеча и все благовоспитанные части нашего героя.
КАБ1(п) — бока и плеча
Неожиданным образом звякнули вдруг как с облаков задребезжавшие звуки ~ тройки.
КАБ1(п) — никак неожиданным образом: брякнули, задребезжав вдруг как будто с неба
КАБ1(п), КАБ1, ПБЛ;(п) — никак неожиданным образом. Брякнули, вдруг задребезжав как будто с неба
Уже стул, которым он вздумал было защищаться, был вырван ~ звуки колокольчика, раздался ясно стук колес ~ тройки.
КАБ1(п) — явственно
Осведомившись в передней, вошел он в ту самую минуту, когда Чичиков ~ смертный.
КАБ1 — он вошел
“Позвольте узнать, кто здесь г. Ноздрев? сказал ~ положения.
КАБ1 — господин