Маленькое кафе в конце пирса
Часть 49 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джо наблюдала за Мэйзи, пока Джесс смеялась с местными парнями. Ей удалось отправить в лузу три шара подряд, по чистой случайности, по ее собственному признанию. А Джо размышляла о том, не подойдет ли Мэйзи для следующего свидания вслепую в кафе. Ей было под тридцать или немного за тридцать. Она определенно была одинока. У нее были роскошные каштановые волосы до плеч, а ее улыбка выдавала в ней веселого человека, несмотря на серьезное выражение лица. Пока Джо разговаривала с Мэйзи, пытаясь понять, держать ли ее на примете, она вдруг снова подумала о собственном приближающемся свидании. Она ни в коем случае не могла отступить, настолько ее мучило любопытство.
Джо показалось, что Марк, еще один местный житель, исподтишка рассматривал Мэйзи со своего места в другом конце барной стойки. Мэйзи этого совершенно не замечала.
– Мэйзи, ты ведь одинока, так?
– Расплачиваюсь за мои грехи. Я была помолвлена пять лет назад, но с тех пор ко мне никто и близко не подходил. А почему ты спрашиваешь?
– Просто так.
– Ты собираешься устроить мне свидание вслепую?
Ее раскрыли.
– Я думаю об этом. Что бы ты сказала, если бы так и было?
В ожидании ответа Мэйзи Джо подозвала Билли и заказала еще три глинтвейна. Один следовало отнести Джесс, задержавшейся у бильярдного стола. Казалось, Стив вот-вот начнет жаловаться, что его подвела травмированная рука и поэтому он проиграл женщине.
– Я согласна, – сказала Мэйзи, наклоняясь вперед, чтобы вдохнуть пряный аромат глинтвейна в стакане, который Билли поставил перед ней.
– Согласна? Ты серьезно?
– Конечно. Я видела, как счастливы Джеф и Вэлери, Мэдди и Дэн. Да и Джесс на тебя не сердится, хотя для нее все закончилось только дружбой. Либо ты, либо интернет, Джо.
– Ты же понимаешь, что я не смогу тебе сказать, с кем у тебя будет свидание? Мне нравится, когда это сюрприз для обоих. Идея в том, что ни один из приглашенных не знает, кого увидит в кафе. Так лучше. Ты все равно будешь нервничать, но это приятное волнение.
– Могу я дать тебе наводку?
Джо покачала головой.
– Все, больше ни слова. Я устрою для тебя свидание, обещаю, но ты не должна больше говорить об этом. Жди конверта с приглашением. На этом мы разговор заканчиваем.
– ОК, как скажешь. – Мэйзи посмотрела поверх плеча Джо в угол зала. – Не хочешь взглянуть на этих двоих?
Джо чуть обернулась и увидела уютно устроившихся в уголке Мэдди и Дэна.
– Ты это сделала, – сказала Мэйзи. Приложив руки к сердцу, она добавила: – Я тоже этого хочу.
А разве кто-то хотел другого?
– Верно, – согласилась Джо. – Все, хватит пьяных слез. К нам возвращается Джесс. Меняем тему, и твое время придет.
Придет время и для Джо. Скоро.
Глава четвертая
Мэтт выгружал ящик с продуктами под графитовым небом, по которому неслись облака.
– Доброе утро, Джо. Я несу это в кухню?
Она открыла ему дверь и держала ее обеими руками, борясь с ветром.
– Подожди минуту, я расчищу место. – Она прошла следом за ним в кухню и отодвинула миску от края стола.
– Что это ты готовишь? – Мэтт заглянул миску. – Пока выглядит не слишком аппетитно.
Джо ткнула его в бок.
– Наглец. Блюдо еще не готово. Это дрожжи подходят для теста для булочек с корицей.
– Кажется, Молли пекла их в прошлом году. – У него загорелись глаза.
Джо скрестила пальцы на обеих руках.
– Надеюсь, я с этим справлюсь. Я их никогда раньше не пекла. Первый сложный момент – оставить дрожжи подходить достаточно долго, чтобы… – Она взяла таймер и поставила его на десять минут.
– Уверен, ты справишься. А я попозже пришлю Поппи за булочками, если сам не смогу зайти.
– Дел много?
– У меня доставка в паб, потом в хоспис, после этого в один из пансионов на холме по дороге из Солтхэйвена. После этого вернусь на ферму и займусь бумагами, чего мне очень не хочется.
– Понятно. – Джо принялась выкладывать продукты из ящика. – Если это твой собственный бизнес, то покоя нет.
– Определенно. Я буду доставлять продукты до самого Рождества.
– Так и будет, я уверена. Всем нужны продукты. Предстоят вечеринки, семьи соберутся вместе. – Сказав это, Джо громко сглотнула. Она не проведет Рождество в одиночестве, случится кое-что куда более серьезное. Иногда стоило сделать паузу и оставаться храброй. Она никогда не разрешала участникам свиданий узнать, кто их ждет. Она сказала Джесс, что в этом все веселье. Но потом Джо начала паниковать. Вдруг она обречена на провал и ей не понравится ее таинственный поклонник? Джо говорила себе, что в такой ситуации надо плыть по течению, не заморачиваться. Но все эти мудрые слова было так легко говорить, вот только следовать им было куда труднее.
– Хочешь чашку чая или кофе? – спросила она Мэтта, проверяя таймер. Оставалось еще семь минут.
– Если ты уверена, что я не помешаю, то я бы чего-нибудь выпил. Я не спешу оказаться на улице, погода ужасная.
– Хотя бы дождя нет… Пока нет. – Джо взяла кружку. – Что тебе предложить?
– Говорят, что ты варишь потрясающий латте с корицей. Можно мне выпить его здесь?
– Ты явно решил не спешить, да? – Джо улыбнулась и начала готовить кофе. Теперь это действие стало для нее рутиной. Но она была рада, что Мэтт задержался. Он был хорошей компанией, и ей нравилось разговаривать с ним.
– Я просто откладываю неизбежное, так будет правильнее, – ответил Мэтт, когда она переливала эспрессо в кружку. – Но уже почти Рождество…
– …и ты заслужил отдых, – закончила за него Джо. Она достала из холодильника домашний сироп с корицей, налила немного в кувшин, а потом добавила туда молоко. Пар из кофемашины превратит смесь в пенку с корицей, которую останется только вылить в эспрессо.
– Что-то в этом духе.
Джо взяла трафареты и показала их Мэтту.
– Выбирай.
– Санта, точно. – Он улыбнулся. У него действительно была милая улыбка, и она ни от кого ни разу не слышала о нем ни одного плохого слова.
Она положила трафарет на кружку и с помощью смеси корицы и порошка какао из контейнера, стоявшего возле кофемашины, создала фигуру Санты.
– Та-дамм!
Мэтт посмотрел на результат.
– Вау! Действительно похоже на Санту.
– А как же иначе! – Зазвонил таймер, и Джо встрепенулась. – Мне пора приниматься за дело.
– Можно мне посмотреть? Или ты предпочитаешь, чтобы я убрался из кафе?
– Ты даже мог бы стать моими глазами и ушами. – Джо взяла заранее отмеренную порцию пахты, чтобы смешать ее с дрожжами. – Если кто-то придет, охраняй форт. Молли говорила мне, что блюда по рецептам, требующим четкого соблюдения времени, лучше готовить дома. Но вчера вечером после паба я была совершенно без сил. Джесс и Мэйзи не отпускали меня. – Джо соединила жидкие ингредиенты и добавила их к муке.
– Вкусно! – одобрил Мэтт, отпивая глоток латте с корицей. – По-настоящему праздничный напиток. – А теперь что? – Он кивнул в сторону смеси в миске, которую Джо начинала потихоньку месить.
– Я замешу тесто и оставлю отдыхать на час. За это время волшебство случится и тесто поднимется.
– У меня разыгрался аппетит, хотя я только наблюдаю за тобой.
Звякнул колокольчик на двери, и Мэтт выглянул в зал, чтобы посмотреть, кто пришел.
– Это Стив, – оповестил он.
Джо отставила тесто в сторону, вымыла и вытерла руки, а потом тоже вышла в зал.
Стив пришел с инструментами.
– Покажи мне ту непослушную плитку.
Джо не сразу вспомнила, что с утра первым делом отправила ему сообщение. Она проходила мимо рождественской елки и наступила на плитку рядом с ней, которая явно шаталась.
– Я бы ее даже не заметила, если бы не стала поднимать украшение, упавшее накануне вечером.
– Это не проблема. Я достаточно быстро все исправлю.
– Елка тебе мешает?
Стив ощупал пол вокруг плитки.
– Нет, я смогу работать и так.
– Сварить тебе кофе?
– Ну, если ты так уж настаиваешь… – Стив подмигнул ей. – Мне флэт уайт, пожалуйста.
– Сейчас сварю. – Она оставила мужчин разговаривать о плитках, клее и о заливке раствором. Во время разговора Стив успел достать дрель и отметить места на плитках, чтобы просверлить отверстия. Джо понятия не имела, как это все работает, но, слава богу, Стив знал, что делает. Кафе было бы в куда худшем состоянии, если бы его не было рядом.
Джо показалось, что Марк, еще один местный житель, исподтишка рассматривал Мэйзи со своего места в другом конце барной стойки. Мэйзи этого совершенно не замечала.
– Мэйзи, ты ведь одинока, так?
– Расплачиваюсь за мои грехи. Я была помолвлена пять лет назад, но с тех пор ко мне никто и близко не подходил. А почему ты спрашиваешь?
– Просто так.
– Ты собираешься устроить мне свидание вслепую?
Ее раскрыли.
– Я думаю об этом. Что бы ты сказала, если бы так и было?
В ожидании ответа Мэйзи Джо подозвала Билли и заказала еще три глинтвейна. Один следовало отнести Джесс, задержавшейся у бильярдного стола. Казалось, Стив вот-вот начнет жаловаться, что его подвела травмированная рука и поэтому он проиграл женщине.
– Я согласна, – сказала Мэйзи, наклоняясь вперед, чтобы вдохнуть пряный аромат глинтвейна в стакане, который Билли поставил перед ней.
– Согласна? Ты серьезно?
– Конечно. Я видела, как счастливы Джеф и Вэлери, Мэдди и Дэн. Да и Джесс на тебя не сердится, хотя для нее все закончилось только дружбой. Либо ты, либо интернет, Джо.
– Ты же понимаешь, что я не смогу тебе сказать, с кем у тебя будет свидание? Мне нравится, когда это сюрприз для обоих. Идея в том, что ни один из приглашенных не знает, кого увидит в кафе. Так лучше. Ты все равно будешь нервничать, но это приятное волнение.
– Могу я дать тебе наводку?
Джо покачала головой.
– Все, больше ни слова. Я устрою для тебя свидание, обещаю, но ты не должна больше говорить об этом. Жди конверта с приглашением. На этом мы разговор заканчиваем.
– ОК, как скажешь. – Мэйзи посмотрела поверх плеча Джо в угол зала. – Не хочешь взглянуть на этих двоих?
Джо чуть обернулась и увидела уютно устроившихся в уголке Мэдди и Дэна.
– Ты это сделала, – сказала Мэйзи. Приложив руки к сердцу, она добавила: – Я тоже этого хочу.
А разве кто-то хотел другого?
– Верно, – согласилась Джо. – Все, хватит пьяных слез. К нам возвращается Джесс. Меняем тему, и твое время придет.
Придет время и для Джо. Скоро.
Глава четвертая
Мэтт выгружал ящик с продуктами под графитовым небом, по которому неслись облака.
– Доброе утро, Джо. Я несу это в кухню?
Она открыла ему дверь и держала ее обеими руками, борясь с ветром.
– Подожди минуту, я расчищу место. – Она прошла следом за ним в кухню и отодвинула миску от края стола.
– Что это ты готовишь? – Мэтт заглянул миску. – Пока выглядит не слишком аппетитно.
Джо ткнула его в бок.
– Наглец. Блюдо еще не готово. Это дрожжи подходят для теста для булочек с корицей.
– Кажется, Молли пекла их в прошлом году. – У него загорелись глаза.
Джо скрестила пальцы на обеих руках.
– Надеюсь, я с этим справлюсь. Я их никогда раньше не пекла. Первый сложный момент – оставить дрожжи подходить достаточно долго, чтобы… – Она взяла таймер и поставила его на десять минут.
– Уверен, ты справишься. А я попозже пришлю Поппи за булочками, если сам не смогу зайти.
– Дел много?
– У меня доставка в паб, потом в хоспис, после этого в один из пансионов на холме по дороге из Солтхэйвена. После этого вернусь на ферму и займусь бумагами, чего мне очень не хочется.
– Понятно. – Джо принялась выкладывать продукты из ящика. – Если это твой собственный бизнес, то покоя нет.
– Определенно. Я буду доставлять продукты до самого Рождества.
– Так и будет, я уверена. Всем нужны продукты. Предстоят вечеринки, семьи соберутся вместе. – Сказав это, Джо громко сглотнула. Она не проведет Рождество в одиночестве, случится кое-что куда более серьезное. Иногда стоило сделать паузу и оставаться храброй. Она никогда не разрешала участникам свиданий узнать, кто их ждет. Она сказала Джесс, что в этом все веселье. Но потом Джо начала паниковать. Вдруг она обречена на провал и ей не понравится ее таинственный поклонник? Джо говорила себе, что в такой ситуации надо плыть по течению, не заморачиваться. Но все эти мудрые слова было так легко говорить, вот только следовать им было куда труднее.
– Хочешь чашку чая или кофе? – спросила она Мэтта, проверяя таймер. Оставалось еще семь минут.
– Если ты уверена, что я не помешаю, то я бы чего-нибудь выпил. Я не спешу оказаться на улице, погода ужасная.
– Хотя бы дождя нет… Пока нет. – Джо взяла кружку. – Что тебе предложить?
– Говорят, что ты варишь потрясающий латте с корицей. Можно мне выпить его здесь?
– Ты явно решил не спешить, да? – Джо улыбнулась и начала готовить кофе. Теперь это действие стало для нее рутиной. Но она была рада, что Мэтт задержался. Он был хорошей компанией, и ей нравилось разговаривать с ним.
– Я просто откладываю неизбежное, так будет правильнее, – ответил Мэтт, когда она переливала эспрессо в кружку. – Но уже почти Рождество…
– …и ты заслужил отдых, – закончила за него Джо. Она достала из холодильника домашний сироп с корицей, налила немного в кувшин, а потом добавила туда молоко. Пар из кофемашины превратит смесь в пенку с корицей, которую останется только вылить в эспрессо.
– Что-то в этом духе.
Джо взяла трафареты и показала их Мэтту.
– Выбирай.
– Санта, точно. – Он улыбнулся. У него действительно была милая улыбка, и она ни от кого ни разу не слышала о нем ни одного плохого слова.
Она положила трафарет на кружку и с помощью смеси корицы и порошка какао из контейнера, стоявшего возле кофемашины, создала фигуру Санты.
– Та-дамм!
Мэтт посмотрел на результат.
– Вау! Действительно похоже на Санту.
– А как же иначе! – Зазвонил таймер, и Джо встрепенулась. – Мне пора приниматься за дело.
– Можно мне посмотреть? Или ты предпочитаешь, чтобы я убрался из кафе?
– Ты даже мог бы стать моими глазами и ушами. – Джо взяла заранее отмеренную порцию пахты, чтобы смешать ее с дрожжами. – Если кто-то придет, охраняй форт. Молли говорила мне, что блюда по рецептам, требующим четкого соблюдения времени, лучше готовить дома. Но вчера вечером после паба я была совершенно без сил. Джесс и Мэйзи не отпускали меня. – Джо соединила жидкие ингредиенты и добавила их к муке.
– Вкусно! – одобрил Мэтт, отпивая глоток латте с корицей. – По-настоящему праздничный напиток. – А теперь что? – Он кивнул в сторону смеси в миске, которую Джо начинала потихоньку месить.
– Я замешу тесто и оставлю отдыхать на час. За это время волшебство случится и тесто поднимется.
– У меня разыгрался аппетит, хотя я только наблюдаю за тобой.
Звякнул колокольчик на двери, и Мэтт выглянул в зал, чтобы посмотреть, кто пришел.
– Это Стив, – оповестил он.
Джо отставила тесто в сторону, вымыла и вытерла руки, а потом тоже вышла в зал.
Стив пришел с инструментами.
– Покажи мне ту непослушную плитку.
Джо не сразу вспомнила, что с утра первым делом отправила ему сообщение. Она проходила мимо рождественской елки и наступила на плитку рядом с ней, которая явно шаталась.
– Я бы ее даже не заметила, если бы не стала поднимать украшение, упавшее накануне вечером.
– Это не проблема. Я достаточно быстро все исправлю.
– Елка тебе мешает?
Стив ощупал пол вокруг плитки.
– Нет, я смогу работать и так.
– Сварить тебе кофе?
– Ну, если ты так уж настаиваешь… – Стив подмигнул ей. – Мне флэт уайт, пожалуйста.
– Сейчас сварю. – Она оставила мужчин разговаривать о плитках, клее и о заливке раствором. Во время разговора Стив успел достать дрель и отметить места на плитках, чтобы просверлить отверстия. Джо понятия не имела, как это все работает, но, слава богу, Стив знал, что делает. Кафе было бы в куда худшем состоянии, если бы его не было рядом.