Маленькое кафе в конце пирса
Часть 31 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не буду, обещаю.
– Это любимые ягоды Поппи.
– Я под впечатлением. Многие дети не едят то, что им незнакомо. – Джо не осмелилась бы включить ягоды в меню для Мэдди и Дэна – вдруг они не захотят пробовать нечто непривычное. – Я в ее возрасте до них бы даже не дотронулась.
– Возможно, ты бы их попробовала, если бы росла на ферме.
– Справедливо.
– Моя сестра часто кладет их в крамбл или в пирог. Можно приготовить соус к десерту. Мама обычно так делает. Я у них спрошу и попозже пришлю тебе сообщение. Я просто решил закинуть немного физалиса в твой ящик, чтобы ты не скучала.
– Спасибо, Мэтт. – Джо любила сложные задачи. Поэтому ей так нравилось быть боссом. И потом, она представить не могла, чтобы в кафе круглый год было определенное меню.
Джо проводила его до выхода, ненадолго задержавшись, чтобы полюбоваться восходом над пирсом и тем, как небо приобретает цвет жженой охры.
Вернувшись в кухню, она выгрузила из ящика, привезенного Мэттом, все остальное: репчатый лук, сладкий картофель, неожиданный контейнер с малиной, яйца и дыню. Ожидая возвращения Стива из магазина стройматериалов, она очистила и нарезала яблоки, потом смешала их с сахаром, изюмом, лимонной цедрой и корицей. Поскольку она смогла сосредоточиться на выпечке, яблочный штрудель можно было ставить в духовку еще до появления посетителей.
Первым в кафе вошел Джеф.
– Доброе утро! – Она улыбнулась ему.
– Доброе утро, Джо!
– Вам черный чай, как всегда?
– И еще очень-очень горячий шоколад для меня, – раздался голос от двери.
– Вэлери, вы сегодня рано.
Когда женщина вошла в кафе, Джо обратила внимание на водонепроницаемую куртку, резиновые сапоги в цветочек и отсутствие коврика для йоги.
– Я собираюсь порыбачить. – Вэлери взяла Джефа под руку с таким видом, словно уже поймала свою рыбку.
Под разговор Джо приготовила напитки и закрыла пластиковыми крышками оба стакана.
– Это согреет вас сегодня утром. Так скажите мне, Джеф, когда ваше первое занятие йогой? – Она заговорщически подмигнула Вэлери. – Если Вэлери идет на рыбалку, будет справедливо.
– Будет видно. – Но по его ответу было ясно, что теперь, когда он нашел новую любовь, он готов попробовать что угодно. Было приятно видеть их вместе, первый счастливый результат ее вечеров любви в кафе.
Когда Вэлери и Джеф ушли, держась за руки, Джо сварила самую большую порцию кофе для Стива и вынесла кружку ему на улицу.
– Я почти закончил, – крикнул он со стремянки, когда увидел ее. – Это мне? – Он спустился вниз.
Джо передала ему кружку, когда он уже стоял на пирсе.
– Еще полчаса, и ты получишь кусок яблочного штруделя, если он тебя интересует.
– Ну если ты настаиваешь…
– Как дела с желобами?
– Первый желоб я поправил, сейчас возьмусь вот за эту часть, и все.
– Отлично, увидимся внутри.
Джо проверила штрудель – ей не хотелось повторения истории с брокколи, – и пока он спокойно пекся, стала обдумывать следующую часть своего плана. Джеф и Вэлери нашли любовь благодаря «Кафе в конце пирса», а теперь пришло время достать новую стрелу купидона и пригласить Мэдди и Дэна на свидание, которое, возможно, изменит их жизнь.
Глава вторая
Когда Джо поделилась своей идеей с Молли и Артуром, оказалось, что еще с прошлого Рождества они оба заметили, как Мэдди и Дэн переглядываются. Но в Рождество даже омела не заставила их подойти друг к другу. Молли согласилась с Джо, что им надо помочь.
Джо кипела энергией при мысли о том, что ей предстоит устроить следующее свидание вслепую, и все утро летала на крыльях эйфории. Яблочный штрудель стал настоящим хитом, поэтому она испекла еще один, а следом и третий. Ей повезло, так как Мэтт привез достаточно яблок, но к тому времени, когда в кафе заглянули Молли и Артур, чтобы попробовать этот десерт, яблоки у Джо закончились.
– Но Хильда сказала, что ты печешь штрудели один за другим, – простонала Молли.
– Так и было, но на это у меня ушел целый яблоневый сад. – Джо взяла деньги у Винса, который заказал банановый смузи навынос. – Вам придется подождать. Я отправила сообщение Мэтту с просьбой привезти еще яблок, а пока смогу ли я вас заинтересовать лимонным тартом и компотом из физалиса?
– Звучит фантастически. – Впечатленный Артур уселся за столик в углу зала.
– Ему маленький кусочек, – прошептала Молли. – Твоему деду трудно отказываться от сладкого, поэтому мне приходится следить за тем, чтобы он не переедал. – Поскольку в начале года здоровье деда заставило Молли и Джо понервничать, теперь Артур больше отдыхал, правильно питался и наслаждался жизнью, не волнуясь о бизнесе, который сейчас находился в руках Джо.
– А тебе, Ба?
– Я попробую, но немного, иначе Артуру будет обидно.
Молли присоединилась к мужу. Джо тем временем отрезала кусок тарта, а потом отправилась в кухню за компотом. В последние дни она больше рисковала, пробуя новые рецепты, но уделяла готовке много времени, чтобы все получилось правильно.
– Можно, я приколю ее на доску? – спросила Молли, вынимая из сумки открытку, когда внучка вышла в зал.
– Конечно. А от кого она? – Джо поставила на столик две тарелки с лимонным тартом, Артур тем временем погрузился в чтение газеты.
– Наш бывший завсегдатай.
На открытке был идиллический вид озера Болам в сельской части Нортумберленда. Вода поблескивала на фоне осенних деревьев насыщенного каштанового, ржавого и бронзового цветов. Джо подумала о Гарри, перевернула открытку и прочла веселый отчет о походах по пабам, о природе и обо всех тех сторонах жизни, которые открывались с выходом на пенсию. Когда Джо только приехала в Солтхэйвен, встреча с Гарри оказалась для нее тяжелым испытанием, но, по крайней мере, это значило, что они оба разобрались со своими чувствами и двинулись вперед, оставив прошлое позади.
– Приколи открытку, – обратилась она к бабушке. – Это наша первая осенняя открытка за долгое время. На доске стало слишком много летних сцен.
Молли приколола открытку в центре.
– Думаю, скоро у нас прибавится много разных открыток. В это время года не так много теплых солнечных мест, если только ты не готов лететь туда несколько часов.
– Мама говорит, что в Пуэрто-Польенса стало прохладнее.
Молли повернулась к Джо при упоминании о дочери, и ее лицо погрустнело, но она сразу же натянула улыбку.
– Держу пари, там все равно еще достаточно приятно.
– По ночам холодно, – сказала Джо, улыбнувшись вошедшей в кафе Энджи. Она знала, что и Молли, и Артур будут избегать разговоров о Саше в присутствии посторонних. Попытавшись расспросить бабушку, деда и маму о причинах вражды между ними и не добившись результата, Джо временно оставила эту тему. Она знала, что упрямство членов ее семьи всегда мешало им разобраться с разногласиями. Сделать хуже Джо не хотела.
* * *
Для Джо день прошел быстро, и когда солнце начало садиться, она закрыла кафе до следующего дня. Пришло время для работы над следующей частью плана.
В кухне она достала открытки, красные конверты, ручку для каллиграфии. Вытащила из волос черепаховую заколку, и темные локоны свободно рассыпались по ее плечам. Любовь двух юных людей казалась ей радостной, полной возможностей, и она надеялась, что Мэдди и Дэн увидят все именно так, а не сочтут затею подходящей исключительно для старшего поколения. Если Джо права насчет этой пары, они увидят свой шанс. Но если она ошиблась, в начале ноября по городу поползут слухи, и ей будут смеяться в лицо.
Джо написала оба приглашения на следующую пятницу в семь часов вечера после закрытия, когда на пирс опустится темнота, а викторианские фонари осветят дорогу до кафе. На каждой открытке она написала номер своего телефона, догадываясь, что поколение Y скорее пришлет текстовое сообщение с ответом, чем заглянет в кафе и ответит ей лично.
Ей хотелось дать Мэдди и Дэну все шансы, чтобы все получилось.
В этот вечер в пабе, за бокалом мерло, Джо, Джесс и Мелисса, понизив голос, обсуждали план Джо.
– Это свидание вслепую меня тревожит, – призналась она.
– Почему? – Мелисса поставила бокал на столик. – Они явно влюблены друг в друга, но их надо немного подтолкнуть.
– Дать им хорошего пинка, – заявила Джесс. – О, я помню себя в этом возрасте. Бывало, смотришь на парней, сидящих в другой части класса, но так и не осмеливаешься заговорить с ними.
– Ты и сейчас с ними не очень-то разговариваешь, – вставила Мелисса, – обсуждаешь только их болезни.
– Все не так плохо, как ты говоришь.
Джо фыркнула.
– Если не считать Бена, с которым вы теперь друзья, когда ты в последний раз делала над собой усилие, чтобы заговорить с мужчиной, заинтересовавшим тебя как потенциальная любовь?
– На себя посмотри, Джо.
Она вздохнула.
– Согласна. Мы обе ни на что не способны. В отличие вот от нее. – Джо локтем подтолкнула Мелиссу. – Тебя любит Джеймс, и мы тебе завидуем. Вот, призналась. – Она произнесла эти слова как бы в шутку, но порой вечерами, сидя в одиночестве в своей квартире и слушая звук телевизора или шепот волн, ударявшихся о берег под ее окном, Джо думала о том, каково это – иметь особенного человека.
– Не стоит, – ответила Мелисса. – И нужный человек ждет каждую из вас прямо за углом. Я знаю, что говорю, потому что у меня произошло именно так.
Совершенно не убежденная, Джесс вернула разговор к обсуждению планов Джо.
– Думаешь, они на это согласятся? Ребята намного моложе нас.
– Меня это тоже беспокоит. Они могут решить, что это розыгрыш, – призналась Джо. – То есть все задумано так, чтобы им было весело, но это веселье не предполагает, что кого-то поднимут на смех, меня или кого-то другого. – Она подняла глаза и увидела, что в бар входят Вэлери и Джеф. Они принесли с собой осенний холод, заняли уютное место с другой стороны бильярдного стола. – По крайней мере, хотя бы один мой план сработал. – Один точный выстрел лучше, чем ничего.
Разговор перешел к романтическому пикнику, который Джо устроила на берегу, к ее планам на Мэдди и Дэна. И тут телефон Джо пискнул – пришло сообщение. Она посмотрела на экран и засмеялась.
– О боже! – вздохнула Джесс, когда Джо показала ей сообщение. Джо повернула телефон к Мелиссе.
– Дэн думает, что это розыгрыш, и спрашивает, кто из его приятелей за этим стоит.
– Это любимые ягоды Поппи.
– Я под впечатлением. Многие дети не едят то, что им незнакомо. – Джо не осмелилась бы включить ягоды в меню для Мэдди и Дэна – вдруг они не захотят пробовать нечто непривычное. – Я в ее возрасте до них бы даже не дотронулась.
– Возможно, ты бы их попробовала, если бы росла на ферме.
– Справедливо.
– Моя сестра часто кладет их в крамбл или в пирог. Можно приготовить соус к десерту. Мама обычно так делает. Я у них спрошу и попозже пришлю тебе сообщение. Я просто решил закинуть немного физалиса в твой ящик, чтобы ты не скучала.
– Спасибо, Мэтт. – Джо любила сложные задачи. Поэтому ей так нравилось быть боссом. И потом, она представить не могла, чтобы в кафе круглый год было определенное меню.
Джо проводила его до выхода, ненадолго задержавшись, чтобы полюбоваться восходом над пирсом и тем, как небо приобретает цвет жженой охры.
Вернувшись в кухню, она выгрузила из ящика, привезенного Мэттом, все остальное: репчатый лук, сладкий картофель, неожиданный контейнер с малиной, яйца и дыню. Ожидая возвращения Стива из магазина стройматериалов, она очистила и нарезала яблоки, потом смешала их с сахаром, изюмом, лимонной цедрой и корицей. Поскольку она смогла сосредоточиться на выпечке, яблочный штрудель можно было ставить в духовку еще до появления посетителей.
Первым в кафе вошел Джеф.
– Доброе утро! – Она улыбнулась ему.
– Доброе утро, Джо!
– Вам черный чай, как всегда?
– И еще очень-очень горячий шоколад для меня, – раздался голос от двери.
– Вэлери, вы сегодня рано.
Когда женщина вошла в кафе, Джо обратила внимание на водонепроницаемую куртку, резиновые сапоги в цветочек и отсутствие коврика для йоги.
– Я собираюсь порыбачить. – Вэлери взяла Джефа под руку с таким видом, словно уже поймала свою рыбку.
Под разговор Джо приготовила напитки и закрыла пластиковыми крышками оба стакана.
– Это согреет вас сегодня утром. Так скажите мне, Джеф, когда ваше первое занятие йогой? – Она заговорщически подмигнула Вэлери. – Если Вэлери идет на рыбалку, будет справедливо.
– Будет видно. – Но по его ответу было ясно, что теперь, когда он нашел новую любовь, он готов попробовать что угодно. Было приятно видеть их вместе, первый счастливый результат ее вечеров любви в кафе.
Когда Вэлери и Джеф ушли, держась за руки, Джо сварила самую большую порцию кофе для Стива и вынесла кружку ему на улицу.
– Я почти закончил, – крикнул он со стремянки, когда увидел ее. – Это мне? – Он спустился вниз.
Джо передала ему кружку, когда он уже стоял на пирсе.
– Еще полчаса, и ты получишь кусок яблочного штруделя, если он тебя интересует.
– Ну если ты настаиваешь…
– Как дела с желобами?
– Первый желоб я поправил, сейчас возьмусь вот за эту часть, и все.
– Отлично, увидимся внутри.
Джо проверила штрудель – ей не хотелось повторения истории с брокколи, – и пока он спокойно пекся, стала обдумывать следующую часть своего плана. Джеф и Вэлери нашли любовь благодаря «Кафе в конце пирса», а теперь пришло время достать новую стрелу купидона и пригласить Мэдди и Дэна на свидание, которое, возможно, изменит их жизнь.
Глава вторая
Когда Джо поделилась своей идеей с Молли и Артуром, оказалось, что еще с прошлого Рождества они оба заметили, как Мэдди и Дэн переглядываются. Но в Рождество даже омела не заставила их подойти друг к другу. Молли согласилась с Джо, что им надо помочь.
Джо кипела энергией при мысли о том, что ей предстоит устроить следующее свидание вслепую, и все утро летала на крыльях эйфории. Яблочный штрудель стал настоящим хитом, поэтому она испекла еще один, а следом и третий. Ей повезло, так как Мэтт привез достаточно яблок, но к тому времени, когда в кафе заглянули Молли и Артур, чтобы попробовать этот десерт, яблоки у Джо закончились.
– Но Хильда сказала, что ты печешь штрудели один за другим, – простонала Молли.
– Так и было, но на это у меня ушел целый яблоневый сад. – Джо взяла деньги у Винса, который заказал банановый смузи навынос. – Вам придется подождать. Я отправила сообщение Мэтту с просьбой привезти еще яблок, а пока смогу ли я вас заинтересовать лимонным тартом и компотом из физалиса?
– Звучит фантастически. – Впечатленный Артур уселся за столик в углу зала.
– Ему маленький кусочек, – прошептала Молли. – Твоему деду трудно отказываться от сладкого, поэтому мне приходится следить за тем, чтобы он не переедал. – Поскольку в начале года здоровье деда заставило Молли и Джо понервничать, теперь Артур больше отдыхал, правильно питался и наслаждался жизнью, не волнуясь о бизнесе, который сейчас находился в руках Джо.
– А тебе, Ба?
– Я попробую, но немного, иначе Артуру будет обидно.
Молли присоединилась к мужу. Джо тем временем отрезала кусок тарта, а потом отправилась в кухню за компотом. В последние дни она больше рисковала, пробуя новые рецепты, но уделяла готовке много времени, чтобы все получилось правильно.
– Можно, я приколю ее на доску? – спросила Молли, вынимая из сумки открытку, когда внучка вышла в зал.
– Конечно. А от кого она? – Джо поставила на столик две тарелки с лимонным тартом, Артур тем временем погрузился в чтение газеты.
– Наш бывший завсегдатай.
На открытке был идиллический вид озера Болам в сельской части Нортумберленда. Вода поблескивала на фоне осенних деревьев насыщенного каштанового, ржавого и бронзового цветов. Джо подумала о Гарри, перевернула открытку и прочла веселый отчет о походах по пабам, о природе и обо всех тех сторонах жизни, которые открывались с выходом на пенсию. Когда Джо только приехала в Солтхэйвен, встреча с Гарри оказалась для нее тяжелым испытанием, но, по крайней мере, это значило, что они оба разобрались со своими чувствами и двинулись вперед, оставив прошлое позади.
– Приколи открытку, – обратилась она к бабушке. – Это наша первая осенняя открытка за долгое время. На доске стало слишком много летних сцен.
Молли приколола открытку в центре.
– Думаю, скоро у нас прибавится много разных открыток. В это время года не так много теплых солнечных мест, если только ты не готов лететь туда несколько часов.
– Мама говорит, что в Пуэрто-Польенса стало прохладнее.
Молли повернулась к Джо при упоминании о дочери, и ее лицо погрустнело, но она сразу же натянула улыбку.
– Держу пари, там все равно еще достаточно приятно.
– По ночам холодно, – сказала Джо, улыбнувшись вошедшей в кафе Энджи. Она знала, что и Молли, и Артур будут избегать разговоров о Саше в присутствии посторонних. Попытавшись расспросить бабушку, деда и маму о причинах вражды между ними и не добившись результата, Джо временно оставила эту тему. Она знала, что упрямство членов ее семьи всегда мешало им разобраться с разногласиями. Сделать хуже Джо не хотела.
* * *
Для Джо день прошел быстро, и когда солнце начало садиться, она закрыла кафе до следующего дня. Пришло время для работы над следующей частью плана.
В кухне она достала открытки, красные конверты, ручку для каллиграфии. Вытащила из волос черепаховую заколку, и темные локоны свободно рассыпались по ее плечам. Любовь двух юных людей казалась ей радостной, полной возможностей, и она надеялась, что Мэдди и Дэн увидят все именно так, а не сочтут затею подходящей исключительно для старшего поколения. Если Джо права насчет этой пары, они увидят свой шанс. Но если она ошиблась, в начале ноября по городу поползут слухи, и ей будут смеяться в лицо.
Джо написала оба приглашения на следующую пятницу в семь часов вечера после закрытия, когда на пирс опустится темнота, а викторианские фонари осветят дорогу до кафе. На каждой открытке она написала номер своего телефона, догадываясь, что поколение Y скорее пришлет текстовое сообщение с ответом, чем заглянет в кафе и ответит ей лично.
Ей хотелось дать Мэдди и Дэну все шансы, чтобы все получилось.
В этот вечер в пабе, за бокалом мерло, Джо, Джесс и Мелисса, понизив голос, обсуждали план Джо.
– Это свидание вслепую меня тревожит, – призналась она.
– Почему? – Мелисса поставила бокал на столик. – Они явно влюблены друг в друга, но их надо немного подтолкнуть.
– Дать им хорошего пинка, – заявила Джесс. – О, я помню себя в этом возрасте. Бывало, смотришь на парней, сидящих в другой части класса, но так и не осмеливаешься заговорить с ними.
– Ты и сейчас с ними не очень-то разговариваешь, – вставила Мелисса, – обсуждаешь только их болезни.
– Все не так плохо, как ты говоришь.
Джо фыркнула.
– Если не считать Бена, с которым вы теперь друзья, когда ты в последний раз делала над собой усилие, чтобы заговорить с мужчиной, заинтересовавшим тебя как потенциальная любовь?
– На себя посмотри, Джо.
Она вздохнула.
– Согласна. Мы обе ни на что не способны. В отличие вот от нее. – Джо локтем подтолкнула Мелиссу. – Тебя любит Джеймс, и мы тебе завидуем. Вот, призналась. – Она произнесла эти слова как бы в шутку, но порой вечерами, сидя в одиночестве в своей квартире и слушая звук телевизора или шепот волн, ударявшихся о берег под ее окном, Джо думала о том, каково это – иметь особенного человека.
– Не стоит, – ответила Мелисса. – И нужный человек ждет каждую из вас прямо за углом. Я знаю, что говорю, потому что у меня произошло именно так.
Совершенно не убежденная, Джесс вернула разговор к обсуждению планов Джо.
– Думаешь, они на это согласятся? Ребята намного моложе нас.
– Меня это тоже беспокоит. Они могут решить, что это розыгрыш, – призналась Джо. – То есть все задумано так, чтобы им было весело, но это веселье не предполагает, что кого-то поднимут на смех, меня или кого-то другого. – Она подняла глаза и увидела, что в бар входят Вэлери и Джеф. Они принесли с собой осенний холод, заняли уютное место с другой стороны бильярдного стола. – По крайней мере, хотя бы один мой план сработал. – Один точный выстрел лучше, чем ничего.
Разговор перешел к романтическому пикнику, который Джо устроила на берегу, к ее планам на Мэдди и Дэна. И тут телефон Джо пискнул – пришло сообщение. Она посмотрела на экран и засмеялась.
– О боже! – вздохнула Джесс, когда Джо показала ей сообщение. Джо повернула телефон к Мелиссе.
– Дэн думает, что это розыгрыш, и спрашивает, кто из его приятелей за этим стоит.