Маленькое кафе в конце пирса
Часть 26 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Гарри, в какую игру ты играешь? Сначала открытка, теперь это. – Он не стал ничего отрицать, и она поняла, что была права в своих предположениях. Ее охватило разочарование. До этой минуты существовала вероятность, что открытку принес какой-то тайный поклонник. Но Гарри молчал. И ей стало ясно, что она нашла таинственного отправителя.
– Джо, я… – Но его прервали шаги на лестнице.
Она перегнулась через перила, чтобы посмотреть, кто идет.
– Стив?
– Молли мне позвонила. – Только в этот момент Джо увидела у него в руках ящик с инструментами.
– Неужели ты пришел чинить мою стиральную машинку? – Она покачала головой. – Но Ба узнала, что у меня с ней проблемы… – Джо посмотрела на часы на руке, – меньше часа назад. Не могу поверить, что она тебя вызвала.
Стив кивнул Гарри и сосредоточил внимание на Джо.
– Я могу взглянуть? Этот ящик с инструментами что-то потяжелел после того, как я донес его до третьего этажа.
Джо отступила в сторону и впустила его в квартиру.
– Ты часто видишься со Стивом. – У Гарри дрогнул голос, выдав те чувства, которые он пытался скрыть.
Никогда раньше он не проявлял ревность, когда другие мужчины обращали на Джо внимание. Но она всегда знала, что Гарри ревнует. Он пытался это скрыть, вел себя непринужденно, и она потратила немало часов, уверяя его, что ее внимание принадлежит исключительно ему. Джо едва не сделала то же самое и теперь, но вспомнив, какую боль он ей причинил, поняла, что утешать его не будет.
– Мне нужно пойти посмотреть, что там происходит, – сказала она.
Гарри снова протянул ей пакет с ее любимыми сладостями.
– Возьми их. Они никогда не нравились мне так, как тебе.
Вернувшись в квартиру, Джо бросила пакет с анисовыми шариками на полку в коридоре и отправилась на поиски Стива.
– Что с ней случилось? – спросила она и в отчаянии взмолилась про себя: «Пожалуйста, скажи, что это пустяк, пожалуйста, скажи, что это ничего не стоит, пожалуйста, скажи, что мне не нужно вызывать специалиста».
Стив отодвинул стиральную машину от стены в кухне, снял заднюю крышку, чтобы все проверить. К счастью, белье он оставил в барабане. Она отправила в стирку бюстгальтеры и трусики, причем не самые красивые.
Он указал на кусок резины, натянутый на некое подобие шкива.
– Судя по всему, в машинке надо заменить ремень. Мне придется купить новый, но это дешево. Я выберу подходящий в хозяйственном магазине и поставлю завтра или послезавтра.
Джо с облегчением вздохнула.
– Спасибо, ты меня просто спас.
Он поставил заднюю стенку на место и передвинул машинку туда, где она стояла до этого.
Джо оставалось только надеяться, что Ба беспокоилась за ее финансы и за стиральную машину, а не за что-то другое. Потому что она не была уверена, как отреагирует, если это была попытка свести их. И она не знала, как на это отреагирует Стив.
Глава шестая
В пятницу утром Мэтт привез очередной ящик с овощами и фруктами, много клубники, как и просила Джо. Ягоды были идеальны: красивые, красные, сочные. Джо вымыла клубнику для вечернего пикника, отложила в отдельную миску и прикрыла кухонным полотенцем. Она решила не удалять у клубники «хвостики», чтобы ягоды смотрелись ярче и чтобы их было удобнее брать.
Незадолго до открытия кафе Стив постучал в дверь. Он вернул ключи от квартиры Джо, которые она дала, чтобы он смог поменять приводной ремень в стиральной машине. Вскоре после него появился Джеф. Джо еще не говорила с ним после того, как он, предположительно, нашел конверт в почтовом ящике. Колокольчик на двери звякнул, Джеф переступил через порог, и по выражению его лица Джо поняла, что он готов заговорить о предстоящем свидании вслепую.
– Я польщен. – Это было первое, что он сказал.
У нее упало сердце.
– Но…
– Никаких но.
– Правда?
– Когда я открыл приглашение, со мной рядом была моя дочь.
– О нет! Я надеюсь, что не поставила вас в неловкое положение.
Джеф улыбнулся. Ему стоило улыбаться чаще, и, возможно, в этом мог помочь пикник. Погода не подвела, и голубое небо с легкими белыми облачками обещало прекрасное для плана Джо начало.
– Ты не поставила меня в неловкое положение, но моя дочь как будто решила, что мне нужна помощь, и принялась суетиться вокруг меня. Вчера утром мне даже не удалось порыбачить. – Когда Джо засмеялась, Джеф добавил: – Тебе смешно, но я чувствовал себя беспомощным стариком, когда она таскала меня за собой из магазина в магазин, чтобы выбрать мне подходящую рубашку, брюки и новые ботинки. Честно говоря, я так и не понял, что не так с той одеждой, которая у меня уже есть, и моими верными шлепанцами. Вероятно, все дело в том, как мои ноги выглядят в шортах.
Джо улыбнулась.
– Что бы вы ни надели, я рада, что вы согласились.
– Знаешь, когда я услышал, что ты устраиваешь вечер любви для Бена и Джесс, мне это казалось смехотворным. Я думал, что у тебя ничего не получится и участники придут в ужас от этой идеи. Но еще до того, как я сам получил приглашение, мое мнение стало меняться. Я все время вспоминал День святого Валентина и тот вечер, который ты попыталась устроить в кафе.
– Вечер не состоялся. Никто не пришел.
– Это правда, но знаешь, Джо, что мне в тебе нравится? Ты не сдаешься. И в последнее время, когда я проходил мимо кафе, я думал о том, каким был бы тот вечер в феврале, если бы я или кто-то другой все-таки пришел. Мой плохо соображающий мозг принялся фантазировать, и я посмел надеяться, что мог бы кого-нибудь встретить. – Джеф вдруг словно вспомнил, что говорит с ровесницей своей дочери, а не со своей сверстницей. – Но я сразу сказал себе, что никто не захочет иметь дело с одиноким разведенным рыболовом.
– Не принижайте себя.
– Мне любопытно, кто вторая половинка, – признался Джеф.
– Вы все узнаете, не беспокойтесь. – Тайна была частью приключения, поэтому Джо провела его к столику и заварила ему черный чай. В кафе было пусто. Только Джесс заглянула на минуту, чтобы купить клубничный смузи после пробежки. Джо спросила Джефа, почему он решил, что никого не заинтересует знакомство с ним.
– Я развелся десять лет назад, Джо, десять лет. Мне пятьдесят три года. Я в одиночестве ловлю рыбу и продолжаю работать консультантом по ипотеке только потому, что, стоит мне уйти на пенсию, а я могу себе это позволить, моя жизнь будет кончена. Я просижу остаток моих дней на пирсе в компании макрели, кефали и наживки.
– Боже мой, у вас тяжелейший случай жалости к себе.
Джеф закинул голову назад и засмеялся.
– Ты говоришь как моя дочь Трэйси. Она сказала то же самое, прежде чем протащить меня по всем магазинам Солтхэйвена. А ты знаешь, что она в прошлом году попыталась отправить меня на свидание вслепую? Я впервые пошел на свидание с женщиной после целых десяти лет. Правда.
Джо не могла этого понять. Ему было немного за пятьдесят, у него были прекрасные густые волосы с изысканной проседью, добрейшие голубые глаза. Ее удивляло, что никто не заарканил его раньше, но она, как никто, понимала, насколько трудно знакомиться с людьми и доверять новому человеку. Джо работала учительницей младших классов, и у нее не было большого выбора среди коллег. Большинство из них составляли женщины, мужчины были женаты. Да и общалась она в основном с детьми.
– И как прошло то свидание? – спросила она.
– Ужасно. У нас не было ничего общего. Клянусь вам, она задрала нос, стоило мне только сказать, что мне нравится рыбалка с берега. Она оказалась из числа тех женщин, которые заказывают салат, а потом съедают всю вашу жареную картошку.
Джо не смогла удержаться от смеха.
– Простите. Я понимаю, насколько это было неприятно.
– Она даже пожаловалась на то, что я полил мою картошку слишком большим количеством уксуса. Такого громкого смеха, как у нее, я никогда в жизни не слышал. Поверь мне, в этом не было ничего хорошего. И я не сказал ничего хоть сколько-нибудь смешного, чтобы этот смех вызвать.
– Шутки в сторону, Джеф. Я обещаю вам, что сегодня вечером вы встретитесь с замечательной женщиной и смеется она тихо.
– А что, если мы не полюбим друг друга?
– Тогда, возможно, вы просто найдете друга. – Джо рассчитывала совершенно не на это, но у Бена и Джесс получилось именно так. Они регулярно встречались. На прошлой неделе они ходили в новый рыбный ресторан, который открылся в соседнем городе. И дружба оказалась намного лучше одиночества.
Кафе начало заполняться посетителями, и Джо похлопала Джефа по руке и встала. Она надеялась, что на этот раз ее план сработает так, как она задумала.
– Сегодня вечером в восемь часов, не опаздывайте.
Она посмотрела на Джефа и увидела, что ему так же сильно, как и ей, хочется, чтобы все получилось.
* * *
Джо ожидала, что Гарри появится снова с очередным подарком, но он не пришел. Возможно, он решил, что ясно заявил о своих чувствах и теперь дело за ней. Гарри смущал ее все больше и больше. Отчасти проблема заключалась в том, что после него она так никого и не встретила. Все ее отношения не длились дольше нескольких свиданий. Возможно, Гарри был прав, они подходили друг другу, и мешало им только их прошлое. Неужели ее решимость наказать его не позволяла Джо увидеть картину в целом?
Визит Джефа подхлестывал Джо весь день. Ей хотелось, чтобы план удался, и это не позволяло ей сосредоточиться на собственном разочаровании из-за того, что загадочную открытку, должно быть, принес Гарри. Джо обслуживала посетителей, убирала, болтала с завсегдатаями и сделала уже третью миску фруктового салата, который в этот день продавался очень хорошо. Она в который раз проверила холодильник в кухне, чтобы убедиться, что шампанское охлаждается должным образом и что она не забыла отставить в сторону пакетик свежих сливок. Ей хотелось, чтобы вечером все прошло идеально. Ярко светившее солнце за окном она сочла добрым знаком.
В середине дня, когда поток посетителей иссяк, появилась Вэлери. Коврик для йоги был у нее за плечами в специальной сумке.
– Сегодня позднее занятие? – спросила Джо. Она всегда с тревогой встречалась с теми, кого выбрала для свидания вслепую. Оценят ли они ее усилия? Доставит ли она им удовольствие? Или скажут, что ни в коем случае не примут участие в такой безумной схеме?
– Я слишком нервничаю. Я уже занималась йогой сегодня утром на пляже, потом еще раз в студии в городе.
Джо оставалось только надеяться, что это не дурной знак.
– Я не хотела заставлять вас нервничать. Это должно было быть приятное, радостное событие, особенное для вас и другого человека.
Вэлери немного расслабилась.
– На самом деле, несмотря на то что я нервничаю, я жду вечера, Джо. Я счастлива, что ты выбрала меня.
Но она не испытала облегчения, особенно после того, как увидела энтузиазм Джефа этим утром. Теперь Джо не хотелось подвести ни ее, ни его.
– Я рада.
– Но… я никогда в жизни так не нервничала.
Джо провела ее к столику.
– Джо, я… – Но его прервали шаги на лестнице.
Она перегнулась через перила, чтобы посмотреть, кто идет.
– Стив?
– Молли мне позвонила. – Только в этот момент Джо увидела у него в руках ящик с инструментами.
– Неужели ты пришел чинить мою стиральную машинку? – Она покачала головой. – Но Ба узнала, что у меня с ней проблемы… – Джо посмотрела на часы на руке, – меньше часа назад. Не могу поверить, что она тебя вызвала.
Стив кивнул Гарри и сосредоточил внимание на Джо.
– Я могу взглянуть? Этот ящик с инструментами что-то потяжелел после того, как я донес его до третьего этажа.
Джо отступила в сторону и впустила его в квартиру.
– Ты часто видишься со Стивом. – У Гарри дрогнул голос, выдав те чувства, которые он пытался скрыть.
Никогда раньше он не проявлял ревность, когда другие мужчины обращали на Джо внимание. Но она всегда знала, что Гарри ревнует. Он пытался это скрыть, вел себя непринужденно, и она потратила немало часов, уверяя его, что ее внимание принадлежит исключительно ему. Джо едва не сделала то же самое и теперь, но вспомнив, какую боль он ей причинил, поняла, что утешать его не будет.
– Мне нужно пойти посмотреть, что там происходит, – сказала она.
Гарри снова протянул ей пакет с ее любимыми сладостями.
– Возьми их. Они никогда не нравились мне так, как тебе.
Вернувшись в квартиру, Джо бросила пакет с анисовыми шариками на полку в коридоре и отправилась на поиски Стива.
– Что с ней случилось? – спросила она и в отчаянии взмолилась про себя: «Пожалуйста, скажи, что это пустяк, пожалуйста, скажи, что это ничего не стоит, пожалуйста, скажи, что мне не нужно вызывать специалиста».
Стив отодвинул стиральную машину от стены в кухне, снял заднюю крышку, чтобы все проверить. К счастью, белье он оставил в барабане. Она отправила в стирку бюстгальтеры и трусики, причем не самые красивые.
Он указал на кусок резины, натянутый на некое подобие шкива.
– Судя по всему, в машинке надо заменить ремень. Мне придется купить новый, но это дешево. Я выберу подходящий в хозяйственном магазине и поставлю завтра или послезавтра.
Джо с облегчением вздохнула.
– Спасибо, ты меня просто спас.
Он поставил заднюю стенку на место и передвинул машинку туда, где она стояла до этого.
Джо оставалось только надеяться, что Ба беспокоилась за ее финансы и за стиральную машину, а не за что-то другое. Потому что она не была уверена, как отреагирует, если это была попытка свести их. И она не знала, как на это отреагирует Стив.
Глава шестая
В пятницу утром Мэтт привез очередной ящик с овощами и фруктами, много клубники, как и просила Джо. Ягоды были идеальны: красивые, красные, сочные. Джо вымыла клубнику для вечернего пикника, отложила в отдельную миску и прикрыла кухонным полотенцем. Она решила не удалять у клубники «хвостики», чтобы ягоды смотрелись ярче и чтобы их было удобнее брать.
Незадолго до открытия кафе Стив постучал в дверь. Он вернул ключи от квартиры Джо, которые она дала, чтобы он смог поменять приводной ремень в стиральной машине. Вскоре после него появился Джеф. Джо еще не говорила с ним после того, как он, предположительно, нашел конверт в почтовом ящике. Колокольчик на двери звякнул, Джеф переступил через порог, и по выражению его лица Джо поняла, что он готов заговорить о предстоящем свидании вслепую.
– Я польщен. – Это было первое, что он сказал.
У нее упало сердце.
– Но…
– Никаких но.
– Правда?
– Когда я открыл приглашение, со мной рядом была моя дочь.
– О нет! Я надеюсь, что не поставила вас в неловкое положение.
Джеф улыбнулся. Ему стоило улыбаться чаще, и, возможно, в этом мог помочь пикник. Погода не подвела, и голубое небо с легкими белыми облачками обещало прекрасное для плана Джо начало.
– Ты не поставила меня в неловкое положение, но моя дочь как будто решила, что мне нужна помощь, и принялась суетиться вокруг меня. Вчера утром мне даже не удалось порыбачить. – Когда Джо засмеялась, Джеф добавил: – Тебе смешно, но я чувствовал себя беспомощным стариком, когда она таскала меня за собой из магазина в магазин, чтобы выбрать мне подходящую рубашку, брюки и новые ботинки. Честно говоря, я так и не понял, что не так с той одеждой, которая у меня уже есть, и моими верными шлепанцами. Вероятно, все дело в том, как мои ноги выглядят в шортах.
Джо улыбнулась.
– Что бы вы ни надели, я рада, что вы согласились.
– Знаешь, когда я услышал, что ты устраиваешь вечер любви для Бена и Джесс, мне это казалось смехотворным. Я думал, что у тебя ничего не получится и участники придут в ужас от этой идеи. Но еще до того, как я сам получил приглашение, мое мнение стало меняться. Я все время вспоминал День святого Валентина и тот вечер, который ты попыталась устроить в кафе.
– Вечер не состоялся. Никто не пришел.
– Это правда, но знаешь, Джо, что мне в тебе нравится? Ты не сдаешься. И в последнее время, когда я проходил мимо кафе, я думал о том, каким был бы тот вечер в феврале, если бы я или кто-то другой все-таки пришел. Мой плохо соображающий мозг принялся фантазировать, и я посмел надеяться, что мог бы кого-нибудь встретить. – Джеф вдруг словно вспомнил, что говорит с ровесницей своей дочери, а не со своей сверстницей. – Но я сразу сказал себе, что никто не захочет иметь дело с одиноким разведенным рыболовом.
– Не принижайте себя.
– Мне любопытно, кто вторая половинка, – признался Джеф.
– Вы все узнаете, не беспокойтесь. – Тайна была частью приключения, поэтому Джо провела его к столику и заварила ему черный чай. В кафе было пусто. Только Джесс заглянула на минуту, чтобы купить клубничный смузи после пробежки. Джо спросила Джефа, почему он решил, что никого не заинтересует знакомство с ним.
– Я развелся десять лет назад, Джо, десять лет. Мне пятьдесят три года. Я в одиночестве ловлю рыбу и продолжаю работать консультантом по ипотеке только потому, что, стоит мне уйти на пенсию, а я могу себе это позволить, моя жизнь будет кончена. Я просижу остаток моих дней на пирсе в компании макрели, кефали и наживки.
– Боже мой, у вас тяжелейший случай жалости к себе.
Джеф закинул голову назад и засмеялся.
– Ты говоришь как моя дочь Трэйси. Она сказала то же самое, прежде чем протащить меня по всем магазинам Солтхэйвена. А ты знаешь, что она в прошлом году попыталась отправить меня на свидание вслепую? Я впервые пошел на свидание с женщиной после целых десяти лет. Правда.
Джо не могла этого понять. Ему было немного за пятьдесят, у него были прекрасные густые волосы с изысканной проседью, добрейшие голубые глаза. Ее удивляло, что никто не заарканил его раньше, но она, как никто, понимала, насколько трудно знакомиться с людьми и доверять новому человеку. Джо работала учительницей младших классов, и у нее не было большого выбора среди коллег. Большинство из них составляли женщины, мужчины были женаты. Да и общалась она в основном с детьми.
– И как прошло то свидание? – спросила она.
– Ужасно. У нас не было ничего общего. Клянусь вам, она задрала нос, стоило мне только сказать, что мне нравится рыбалка с берега. Она оказалась из числа тех женщин, которые заказывают салат, а потом съедают всю вашу жареную картошку.
Джо не смогла удержаться от смеха.
– Простите. Я понимаю, насколько это было неприятно.
– Она даже пожаловалась на то, что я полил мою картошку слишком большим количеством уксуса. Такого громкого смеха, как у нее, я никогда в жизни не слышал. Поверь мне, в этом не было ничего хорошего. И я не сказал ничего хоть сколько-нибудь смешного, чтобы этот смех вызвать.
– Шутки в сторону, Джеф. Я обещаю вам, что сегодня вечером вы встретитесь с замечательной женщиной и смеется она тихо.
– А что, если мы не полюбим друг друга?
– Тогда, возможно, вы просто найдете друга. – Джо рассчитывала совершенно не на это, но у Бена и Джесс получилось именно так. Они регулярно встречались. На прошлой неделе они ходили в новый рыбный ресторан, который открылся в соседнем городе. И дружба оказалась намного лучше одиночества.
Кафе начало заполняться посетителями, и Джо похлопала Джефа по руке и встала. Она надеялась, что на этот раз ее план сработает так, как она задумала.
– Сегодня вечером в восемь часов, не опаздывайте.
Она посмотрела на Джефа и увидела, что ему так же сильно, как и ей, хочется, чтобы все получилось.
* * *
Джо ожидала, что Гарри появится снова с очередным подарком, но он не пришел. Возможно, он решил, что ясно заявил о своих чувствах и теперь дело за ней. Гарри смущал ее все больше и больше. Отчасти проблема заключалась в том, что после него она так никого и не встретила. Все ее отношения не длились дольше нескольких свиданий. Возможно, Гарри был прав, они подходили друг другу, и мешало им только их прошлое. Неужели ее решимость наказать его не позволяла Джо увидеть картину в целом?
Визит Джефа подхлестывал Джо весь день. Ей хотелось, чтобы план удался, и это не позволяло ей сосредоточиться на собственном разочаровании из-за того, что загадочную открытку, должно быть, принес Гарри. Джо обслуживала посетителей, убирала, болтала с завсегдатаями и сделала уже третью миску фруктового салата, который в этот день продавался очень хорошо. Она в который раз проверила холодильник в кухне, чтобы убедиться, что шампанское охлаждается должным образом и что она не забыла отставить в сторону пакетик свежих сливок. Ей хотелось, чтобы вечером все прошло идеально. Ярко светившее солнце за окном она сочла добрым знаком.
В середине дня, когда поток посетителей иссяк, появилась Вэлери. Коврик для йоги был у нее за плечами в специальной сумке.
– Сегодня позднее занятие? – спросила Джо. Она всегда с тревогой встречалась с теми, кого выбрала для свидания вслепую. Оценят ли они ее усилия? Доставит ли она им удовольствие? Или скажут, что ни в коем случае не примут участие в такой безумной схеме?
– Я слишком нервничаю. Я уже занималась йогой сегодня утром на пляже, потом еще раз в студии в городе.
Джо оставалось только надеяться, что это не дурной знак.
– Я не хотела заставлять вас нервничать. Это должно было быть приятное, радостное событие, особенное для вас и другого человека.
Вэлери немного расслабилась.
– На самом деле, несмотря на то что я нервничаю, я жду вечера, Джо. Я счастлива, что ты выбрала меня.
Но она не испытала облегчения, особенно после того, как увидела энтузиазм Джефа этим утром. Теперь Джо не хотелось подвести ни ее, ни его.
– Я рада.
– Но… я никогда в жизни так не нервничала.
Джо провела ее к столику.