Магия беды
Часть 22 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это поспособствовало успешному исполнению заклинания.
Эмили улыбнулась.
– Могу я притвориться, что стала почти ведьмой?
Из приоткрытой двери донеслось громкое ворчание Зены.
Улыбка Эмили померкла.
– Неважно, забудьте. Она и так хочет меня убить. Я буду считать себя ведьмой на замену, когда вам понадобится помощь.
– Договорились, – в унисон ответили близняшки.
Хантер поймала взгляд сестры и улыбнулась ей – по-настоящему улыбнулась – впервые с прошлой ночи, и еще одна крупица скорби покинула сердце Мерси.
– Я проголодалась! – воскликнула Мерси. – Эм, как думаешь, мы успеем заказать пиццу до того, как приедет твой отец?
– Может, я напишу ему и скажу, что останусь у вас с ночевкой? Мама дома до середины недели, а отец уезжает на конференцию только завтра, поэтому они только и делают что ссорятся друг с другом. – Она сделала паузу и вздрогнула. – Я бы предпочла остаться у вас. Могу я одолжить что-нибудь из вещей, чтобы надеть завтра в школу? – Эм остановилась на полуслове. – Подождите, вы идете завтра в школу?
Мерси встретилась взглядом с Хантер.
– Что думаешь, Хан?
– Я думаю, что люди в любом случае будут воспринимать нас как фриков вне зависимости от того, когда мы появимся на публике.
Мерси кивнула.
– Тогда нам просто нужно сорвать пластырь и переступить этот этап. – Она повернулась к своей подруге. – Напиши отцу, а потом мы закажем пиццу и…
Машина шерифа въехала на подъездную дорожку, обрывая Мерси на полуслове. Она вздохнула, и ее плечи поникли.
– Только не снова. Почему мы должны проходить через одно и то же снова и снова?
Хантер выпрямилась. Она захлопнула гримуар и отложила его в сторону.
– Нет. Нет, мы не должны. Пусть оставят нас в покое.
– Может, стоит разбудить вашу тетю, – предложила Эмили. – Она может заставить их убраться прочь.
– Хорошая идея, – ответила Хантер, поднявшись на ноги. – Мэгс, я схожу за тетей. Скажи им, что она выйдет через секунду.
Дверь автомобиля захлопнулась, и заместитель шерифа Картер медленно двинулся по дорожке к ним, и гравий хрустел под его ботинками со стальными носами.
– По крайней мере, приехал только заместитель, – шепнула Мерси. – Шериф показался мне каким-то пугающим сегодня утром.
– Это точно, – подтвердила Хантер и поспешила в дом.
Мерси отметила, что Картер выглядел необычайно бледным, пока поднимался по ступенькам и снимал шляпу. Темные круги заставляли его очаровательные щенячьи глаза выглядеть уставшими, будто он постарел не на один десяток лет.
– Добрый вечер, мисс Гуд. – Он кивнул Мерси.
– Я Мерси. – Она привыкла называть свое имя людям, которые, казалось, так и не научились отличать их с сестрой.
Но заместитель шерифа уже переключил свое внимание на Эмили.
– Эмили, мне нужно, чтобы ты проехала со мной.
Эмили поставила чашку на столик, но даже не предприняла попытки подняться с качели.
– Зачем? Папа должен быть здесь с минуты на минуту. Вообще-то я только что ему написала. Собираюсь остаться на ночь у Мерси и Хантер. – Она остановилась и покачала головой. – Подождите, я не понимаю. Отец послал вас сюда? Он сказал, что у него есть дела в городе. Он в полицейском участке? Но зачем тогда он отправил вас?
Заместитель Картер так тяжело сглотнул, что его адамово яблоко дернулось.
– Твой отец не посылал меня, но ты должна поехать со мной.
Когда Эмили начала вставать с качели, Мерси накрыла ее руку своей, удерживая ее на месте.
– Зачем? Что происходит? – спросила она у помощника.
Его взгляд метался между Мерси и Эмили, но замер на Эм. Он вновь прочистил горло и нервно затеребил пальцами полы своей шляпы.
– Произошел несчастный случай. Извините, это… – Он сделал паузу, сглотнул и начал заново: – Эмили, твой отец мертв.
Через соединенные руки Мерси почувствовала толчок, поразивший ее подругу. Воздух из легких Эмили вырвался одним резким потоком, и она начала трясти головой вперед-назад, вперед-назад.
– Мертв? О чем вы говорите? Как? Должно быть, произошла ошибка или путаница. – Мерси схватила Эм за руку.
Заместитель перевел на нее свой сочувствующий взгляд серых глаз.
– Произошел несчастный случай.
– Нет. Нет. Это невозможно, – прошептала Эмили.
Мерси крепче сжала ее руку.
– Вроде автомобильной аварии?
Заместитель Картер отвел взгляд в сторону и произнес:
– Не совсем. Эмили, пожалуйста, давай я отвезу тебя домой к твоей маме. Она все тебе объяснит.
– Нет! – вырвалось у Эмили.
– Если это не автомобильная авария, то что тогда произошло? – Мерси казалось, что ее мозг кипел. «Сначала Эбигейл, а теперь отец Эм? Как? Почему?»
– Эмили, давай я отвезу тебя домой, – повторил мужчина, переминаясь с ноги на ногу и не смотря на девушек.
– Нет. – Эмили встала, резко выпустив руку Мерси. Она повернулась лицом к заместителю шерифа и обхватив себя руками. – Нет! Нет! НЕТ! – Ее голос становился все громче и визгливей с каждым словом.
Мерси встала и обняла подругу. Тело Эмили дрожало, словно оно вот-вот разлетится на миллион маленьких кусочков – ощущение, которое Мерси хорошо понимала. Крепко прижав Эмили к себе, она выкрикнула:
– Хантер! Зена! Вы нам нужны!
Заместитель шагнул вперед, будто собирался помочь Эмили спуститься с крыльца. Эм отшатнулась назад.
– Убирайся! – между разрывающими душу всхлипами прокричала она. – Не… трогайте… меня!
Хантер и Зена выскочили из дома.
– Что здесь творится? – спросила Зена.
– Произошел… эм-м-м… несчастный случай, – быстро произнес заместитель. – Отец Эмили был убит. Я приехал, чтобы сопроводить ее к матери.
Зена ахнула.
– О, котенок мой! – Она пронеслась мимо Картера и заключила Эмили в свои крепкие объятия, и та прижалась к ней и заплакала.
Хантер присоединилась к Мерси. Они встали лицом к заместителю, заслонив Эмили стеной своей любви. Мерси и Хантер взялись за руки.
– Вы сказали «несчастный случай», а потом использовали в своей речи слово «убит», – сказала Хантер. – Так что это было, заместитель, несчастный случай или убийство?
Желудок Мерси скрутило, и она сглотнула желчь, поднявшуюся в горло. Она знала, что скажет заместитель еще до того, как он заговорил.
– Это… э-эм… убийство. Послушайте, мне искренне жаль, но мать Эмили нуждается в ней, и я должен доставить ее домой.
Эмили внезапно чихнула – раз, второй, третий. Из глубокого кармана мягкого халата Эбигейл Зена достала горсть старых салфеток, и Эм схватила одну из них, пытаясь вытереть лицо, но ее руки слишком сильно дрожали.
Зена осторожно забрала платочки и промокнула ее щеки, но поток слез Эмили было невозможно остановить.
– О, котенок… бедный маленький котенок, – бормотала Зена, успокаивающе поглаживая девушку по волосам.
– Это правда? – Эмили уставилась на заместителя, а затем перевела взгляд к близнецам. – Как это может быть правдой? – Никто не успел ответить, как ноги Эмили подкосились, и она рухнула на крыльцо.
Зена подхватила ее, а затем рядом оказались Мерси и Хантер. Они подняли ее, помогли держаться на ногах, потому что любили ее.
– Мы здесь, Эм. Мы рядом, – произнесла Мерси, обнимая за осиную талию свою лучшую подругу.
Беспомощно теребя свою шляпу, заместитель шерифа повторил:
– Я приношу свои искренние соболезнования.
Эмили была зажата между Мерси и Хантер, а Зена стояла позади нее, поглаживая девушку по спине, и тихо что-то шептала.
– Что мы можем сделать, Эм? Что тебе нужно? – спросила Мерси, вытирая лицо.
Эмили медленно повернула голову, встречаясь с Мерси взглядами. Всхлипов больше не раздавалось, но тихие слезы скатывались по ее гладким загорелым щекам, оставляяя следы на футболке.
– Мне нужен мой папа. – Затем ее лицо исказилось, и она оперлась на Мерси, пока дрожь сотрясала ее тело.
Эмили улыбнулась.
– Могу я притвориться, что стала почти ведьмой?
Из приоткрытой двери донеслось громкое ворчание Зены.
Улыбка Эмили померкла.
– Неважно, забудьте. Она и так хочет меня убить. Я буду считать себя ведьмой на замену, когда вам понадобится помощь.
– Договорились, – в унисон ответили близняшки.
Хантер поймала взгляд сестры и улыбнулась ей – по-настоящему улыбнулась – впервые с прошлой ночи, и еще одна крупица скорби покинула сердце Мерси.
– Я проголодалась! – воскликнула Мерси. – Эм, как думаешь, мы успеем заказать пиццу до того, как приедет твой отец?
– Может, я напишу ему и скажу, что останусь у вас с ночевкой? Мама дома до середины недели, а отец уезжает на конференцию только завтра, поэтому они только и делают что ссорятся друг с другом. – Она сделала паузу и вздрогнула. – Я бы предпочла остаться у вас. Могу я одолжить что-нибудь из вещей, чтобы надеть завтра в школу? – Эм остановилась на полуслове. – Подождите, вы идете завтра в школу?
Мерси встретилась взглядом с Хантер.
– Что думаешь, Хан?
– Я думаю, что люди в любом случае будут воспринимать нас как фриков вне зависимости от того, когда мы появимся на публике.
Мерси кивнула.
– Тогда нам просто нужно сорвать пластырь и переступить этот этап. – Она повернулась к своей подруге. – Напиши отцу, а потом мы закажем пиццу и…
Машина шерифа въехала на подъездную дорожку, обрывая Мерси на полуслове. Она вздохнула, и ее плечи поникли.
– Только не снова. Почему мы должны проходить через одно и то же снова и снова?
Хантер выпрямилась. Она захлопнула гримуар и отложила его в сторону.
– Нет. Нет, мы не должны. Пусть оставят нас в покое.
– Может, стоит разбудить вашу тетю, – предложила Эмили. – Она может заставить их убраться прочь.
– Хорошая идея, – ответила Хантер, поднявшись на ноги. – Мэгс, я схожу за тетей. Скажи им, что она выйдет через секунду.
Дверь автомобиля захлопнулась, и заместитель шерифа Картер медленно двинулся по дорожке к ним, и гравий хрустел под его ботинками со стальными носами.
– По крайней мере, приехал только заместитель, – шепнула Мерси. – Шериф показался мне каким-то пугающим сегодня утром.
– Это точно, – подтвердила Хантер и поспешила в дом.
Мерси отметила, что Картер выглядел необычайно бледным, пока поднимался по ступенькам и снимал шляпу. Темные круги заставляли его очаровательные щенячьи глаза выглядеть уставшими, будто он постарел не на один десяток лет.
– Добрый вечер, мисс Гуд. – Он кивнул Мерси.
– Я Мерси. – Она привыкла называть свое имя людям, которые, казалось, так и не научились отличать их с сестрой.
Но заместитель шерифа уже переключил свое внимание на Эмили.
– Эмили, мне нужно, чтобы ты проехала со мной.
Эмили поставила чашку на столик, но даже не предприняла попытки подняться с качели.
– Зачем? Папа должен быть здесь с минуты на минуту. Вообще-то я только что ему написала. Собираюсь остаться на ночь у Мерси и Хантер. – Она остановилась и покачала головой. – Подождите, я не понимаю. Отец послал вас сюда? Он сказал, что у него есть дела в городе. Он в полицейском участке? Но зачем тогда он отправил вас?
Заместитель Картер так тяжело сглотнул, что его адамово яблоко дернулось.
– Твой отец не посылал меня, но ты должна поехать со мной.
Когда Эмили начала вставать с качели, Мерси накрыла ее руку своей, удерживая ее на месте.
– Зачем? Что происходит? – спросила она у помощника.
Его взгляд метался между Мерси и Эмили, но замер на Эм. Он вновь прочистил горло и нервно затеребил пальцами полы своей шляпы.
– Произошел несчастный случай. Извините, это… – Он сделал паузу, сглотнул и начал заново: – Эмили, твой отец мертв.
Через соединенные руки Мерси почувствовала толчок, поразивший ее подругу. Воздух из легких Эмили вырвался одним резким потоком, и она начала трясти головой вперед-назад, вперед-назад.
– Мертв? О чем вы говорите? Как? Должно быть, произошла ошибка или путаница. – Мерси схватила Эм за руку.
Заместитель перевел на нее свой сочувствующий взгляд серых глаз.
– Произошел несчастный случай.
– Нет. Нет. Это невозможно, – прошептала Эмили.
Мерси крепче сжала ее руку.
– Вроде автомобильной аварии?
Заместитель Картер отвел взгляд в сторону и произнес:
– Не совсем. Эмили, пожалуйста, давай я отвезу тебя домой к твоей маме. Она все тебе объяснит.
– Нет! – вырвалось у Эмили.
– Если это не автомобильная авария, то что тогда произошло? – Мерси казалось, что ее мозг кипел. «Сначала Эбигейл, а теперь отец Эм? Как? Почему?»
– Эмили, давай я отвезу тебя домой, – повторил мужчина, переминаясь с ноги на ногу и не смотря на девушек.
– Нет. – Эмили встала, резко выпустив руку Мерси. Она повернулась лицом к заместителю шерифа и обхватив себя руками. – Нет! Нет! НЕТ! – Ее голос становился все громче и визгливей с каждым словом.
Мерси встала и обняла подругу. Тело Эмили дрожало, словно оно вот-вот разлетится на миллион маленьких кусочков – ощущение, которое Мерси хорошо понимала. Крепко прижав Эмили к себе, она выкрикнула:
– Хантер! Зена! Вы нам нужны!
Заместитель шагнул вперед, будто собирался помочь Эмили спуститься с крыльца. Эм отшатнулась назад.
– Убирайся! – между разрывающими душу всхлипами прокричала она. – Не… трогайте… меня!
Хантер и Зена выскочили из дома.
– Что здесь творится? – спросила Зена.
– Произошел… эм-м-м… несчастный случай, – быстро произнес заместитель. – Отец Эмили был убит. Я приехал, чтобы сопроводить ее к матери.
Зена ахнула.
– О, котенок мой! – Она пронеслась мимо Картера и заключила Эмили в свои крепкие объятия, и та прижалась к ней и заплакала.
Хантер присоединилась к Мерси. Они встали лицом к заместителю, заслонив Эмили стеной своей любви. Мерси и Хантер взялись за руки.
– Вы сказали «несчастный случай», а потом использовали в своей речи слово «убит», – сказала Хантер. – Так что это было, заместитель, несчастный случай или убийство?
Желудок Мерси скрутило, и она сглотнула желчь, поднявшуюся в горло. Она знала, что скажет заместитель еще до того, как он заговорил.
– Это… э-эм… убийство. Послушайте, мне искренне жаль, но мать Эмили нуждается в ней, и я должен доставить ее домой.
Эмили внезапно чихнула – раз, второй, третий. Из глубокого кармана мягкого халата Эбигейл Зена достала горсть старых салфеток, и Эм схватила одну из них, пытаясь вытереть лицо, но ее руки слишком сильно дрожали.
Зена осторожно забрала платочки и промокнула ее щеки, но поток слез Эмили было невозможно остановить.
– О, котенок… бедный маленький котенок, – бормотала Зена, успокаивающе поглаживая девушку по волосам.
– Это правда? – Эмили уставилась на заместителя, а затем перевела взгляд к близнецам. – Как это может быть правдой? – Никто не успел ответить, как ноги Эмили подкосились, и она рухнула на крыльцо.
Зена подхватила ее, а затем рядом оказались Мерси и Хантер. Они подняли ее, помогли держаться на ногах, потому что любили ее.
– Мы здесь, Эм. Мы рядом, – произнесла Мерси, обнимая за осиную талию свою лучшую подругу.
Беспомощно теребя свою шляпу, заместитель шерифа повторил:
– Я приношу свои искренние соболезнования.
Эмили была зажата между Мерси и Хантер, а Зена стояла позади нее, поглаживая девушку по спине, и тихо что-то шептала.
– Что мы можем сделать, Эм? Что тебе нужно? – спросила Мерси, вытирая лицо.
Эмили медленно повернула голову, встречаясь с Мерси взглядами. Всхлипов больше не раздавалось, но тихие слезы скатывались по ее гладким загорелым щекам, оставляяя следы на футболке.
– Мне нужен мой папа. – Затем ее лицо исказилось, и она оперлась на Мерси, пока дрожь сотрясала ее тело.