Львиное Сердце
Часть 24 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я знал, что у Ричарда неровные отношения с братьями. С отцом они даже в лучшие времена были натянутыми и в мгновение ока могли перейти в открытый разлад. Это продолжалось с давних пор. Лет десять назад Ричард и двое его старших братьев при поддержке их матери Алиеноры подняли мятеж против Генриха. Хотя трещину удалось заделать, она никуда не делась. До сего дня Алиенора оставалась пленницей короля. Отведенная ей в Англии клетка была позолоченной, но оставалась клеткой.
– А, вот вы где!
Всполошившись при звуке знакомого голоса, мы с Филипом упали на колено.
– Сир, – ответили мы хором.
– Да вставайте, вставайте. – Ричард был в хорошем настроении. – Не приходилось бывать в Кане, Руфус?
– Сир, я оказался в Нормандии всего пару дней назад.
Герцог улыбнулся.
– Ну и как тебе здесь? Кан нравится?
– Земли здесь, похоже, хорошие, сир. А замок, ну… Стригуил внушительный, но Кан более такой… – Я терялся, не в силах выразить свою мысль, уверенный, что герцог считает меня всего ирландской деревенщиной. К моему облегчению, Ричард не выказал ни снисходительности, ни презрения.
– Тут есть на что посмотреть, это верно. Вот только не я его хозяин. – Его лицо, обычно беззаботное, сделалось серьезным. – Ты еще не видел моего господина отца и братьев?
– Нет, сир.
– Сегодня увидишь. Идем.
– Да, сир.
Оставив Филипа стоять с разинутым ртом, я присоединился к удивленному Джону де Мандевилю. Хорек Джон чуть не убил меня взглядом – я занял его место. После той схватки с разбойниками в лесу Ричард держал меня возле себя. Разговаривали мы мало, но ему уже тогда нравилось мое общество. Луи, также стоявший выше меня, тоже не обрадовался, но мне было мало дела до этого, ведь именно я шел следом за герцогом среди его ближайших советников и рыцарей, не они. Рис остался позади, сообразив, что не может заявиться без приглашения к королевскому двору.
Солдаты в королевских ливреях стояли по обе стороны от ведущих в зал арочных дверей. Они приветствовали герцога, притопнув ногой. Против своей воли я наслаждался минутой славы.
– Проследи, чтобы мое вино было хорошо разбавлено, – бросил Ричард Джону, пока мы поднимались на второй этаж. – В этом змеином гнезде мне нужен трезвый ум, а игра тут идет по-крупному.
До того сплетни о заботах герцога удивляли меня. Услышав эти слова из его уст, я понял, что лагерная молва соответствовала истине. Заметив, как Ричард набрал в грудь воздуха и расправил плечи, я понял, что встреча с семьей – непростое дело для него.
Слуги у входа проводили нас взглядами. Чиновник в темно-синей тунике поклонился Ричарду и поспешил известить короля о нашем прибытии. Герцог не стал дожидаться его возвращения и двинулся вперед, мы следовали за ним по пятам. На первый взгляд зал был еще внушительнее, чем в Стригуиле, но, взбудораженный предстоящим событием, я не глазел по сторонам.
Ближе к концу зала Ричард пошел один. Он остановился перед помостом, на котором стояли пять кресел, одно впереди остальных. Четыре были заняты: переднее – королем, три остальных – братьями герцога. Жоффруа, внебрачный сын Генриха, занимавший должность королевского канцлера, стоял рядом. Ричард опустился на колено и склонил голову. Стоя в дюжине шагов позади, мы последовали его примеру.
– Папа! – громко произнес герцог. – Я пришел.
– Добро пожаловать, – тепло приветствовал его Генрих. – Встань.
Некогда он не уступал красотой Ричарду или Молодому Королю, но те дни давно прошли. Скорее серебристо-белая, чем золотисто-рыжая, грива Генриха поредела, показались проплешины. Складки кожи, свисавшие с челюсти, придавали лицу грузный вид. Сетка сосудов на щеках говорила о пьянстве, под глазами набухли тяжелые мешки. Зато взгляд, цепко прошедшийся сначала по Ричарду, потом по нам, вовсе не был затуманенным.
Когда он отвел глаза, я снова задышал.
Ричард сначала обменялся парой любезностей с отцом, потом обратился к братьям. Молодой Король, такой же привлекательный и высокий, как герцог, производил впечатление человека поверхностного. Джефри, имевший такую же стать и роскошную гриву волос, лучился улыбкой. Джон отвесил тяжеловесный кивок с такой важностью, будто был королем, а не младшим сыном. Низкорослый, полный, с медно-рыжими волосами, он, казалось, сделан из другого теста, чем его братья. Жоффруа, сводный брат, старше всех по возрасту, выглядел спокойным и собранным.
– В письме ты сообщил, что направляешься в Перигё, – начал король. – Проклятые бароны вновь сеют смуту?
– Да, папа. Стремительный натиск застигнет их врасплох. Сперва я намерен пройти через Пуату и собрать войско. После Перигё я поверну на восток, в Лимузен. – Ричард помолчал, потом спросил с ироничной улыбкой: – Если, конечно, ничто не изменилось. И не пришло, к примеру, письмо от Вильгельма и Адемара, предлагающих мир.
Генрих фыркнул.
– Подумать только: я помиловал их после мятежа, пять лет назад, – сказал он.
– Оба – истинные сыновья своего отца, графа, – добавил Молодой Король.
– Так, значит, известий от них нет, – заметил Ричард, не выразив удивления.
– Снова пахнет войной. Кровь моя быстрее бежит в жилах при этой мысли, – заявил Молодой Король. – Ха! Помнишь, брат, как мы осадили графа в Шатонёфе? Крепость пала через полмесяца.
Ричард с ходу приструнил его:
– Вскоре после этого ты ушел, помнится, хотя кампания еще не закончилась. В итоге, Хэл, пришлось нашему господину отцу прибыть ко мне, чтобы прижать мятежников к ногтю.
Молодой Король вспыхнул.
– У меня имелись веские причины. Я и позже сражался за тебя. Не далее, как в прошлом году…
– …Ты не пропустил ни одного турнира на свете? – ехидно поинтересовался Джон.
Молодой Король резко повернулся.
– Заткнись, щенок!
– Мир!
Генрих вскинул руку.
Молодой Король сердито поглядел на Джона. Тот ухмыльнулся. Прошло какое-то время.
– Похоже, мой путь и вправду лежит в Перигё, сир, – сказал Ричард, нарушив тишину. – Мятеж необходимо подавить прежде, чем он распространится.
Джефри подался вперед в кресле.
– Эти мятежники, как ты их называешь, брат, утверждают, что выступают именно против твоего правления. По их словам, ты угнетаешь и жестоко притесняешь их. – Бросив взгляд на Генриха и Молодого Короля, он добавил: – Тебя и твоих рыцарей обвиняют в насилии.
Ричард презрительно посмотрел на Джефри.
– Так вот что тебе говорили аквитанские бароны… когда ты с ними встречался?
Генрих нахмурился, Джон хмыкнул – звук получился неприятный. Молодой Король рассмеялся, а Джефри сердито сдвинул брови.
– Я в жизни не обесчестил ни одной женщины, – заявил Ричард. – Пусть тот, кто смеет утверждать обратное, докажет свою правоту, выйдя против меня с мечом.
Глаза его впились в Джефри. Тот отвел взгляд.
– Любой из моих рыцарей скажет то же самое, – продолжил герцог. – Не могу ручаться за то, что прекрасный пол не терпел обиды от простых солдат на моей службе, но если даже подобные преступления имели место, то в нарушение моих приказов. Божьи ноги! Покажите мне войско, которое неповинно в подобных поступках, и я покажу вам врата в Царствие Небесное!
Никто не возразил, и Ричард снова посмотрел на Джефри.
– Ходят слухи, что ты тайком встречался с моими мятежными подданными. Что скажешь на это?
Внимание всех переключилось на графа Бретонского.
– Это ложь. Бессовестная ложь. – Голос у Джефри не дрогнул. – Я никогда этого не делал, брат.
Ричард презрительно хмыкнул и перевел взгляд на Молодого Короля; тот сделал вид, что не замечает этого. Герцог хотел было снова заговорить, но тут во второй раз вмешался его отец:
– Если у тебя, Ричард, нет доказательств этих встреч, я не желаю больше о них слышать. Как ты сам прекрасно знаешь, слухи питаются лагерными да уличными сплетнями и надежны не более, чем дырявое ведро.
– Да, папа.
Ричард сцепил руки за спиной. Только я да Филип видели, с какой силой он стиснул пальцы.
Он не доверяет ни Джефри, ни Молодому Королю, подумал я, или же знает больше, чем говорит. Еще ему не нравится стремление Генриха сохранить мир между ними любой ценой, но этого он тоже не скажет. Причины, по которым Ричард не хотел спорить с отцом, вскоре стали очевидны.
– Относительно мятежа, папа. Я собрал пятьсот лучников и пехотинцев, а сверх того – сотню рыцарей. Этих сил должно хватить, чтобы обуздать бунтовщиков, но если нет…
Герцог не договорил.
– Это дело следует уладить, – заявил король. – Если тебе понадобится, я пойду на юг.
– Благодарю.
Джефри и Молодой Король обменялись разочарованными взглядами, такими быстрыми, что я едва не пропустил их. Я осмотрелся, но похоже, больше никто не заметил.
Ричард исполнил долг, отужинав с отцом и братьями. Незаконнорожденный Жоффруа ушел, сославшись на неотложные дела. Мы с Филипом прислуживали герцогу. Подносили самые разнообразные блюда, от жирных каплунов с лимоном и запеченных крольчат до жареного лебедя, поданного в перьях под острым черно-кровавым соусом. Тут меня замутило, и я порадовался, что не сижу за столом. Вскоре аппетит вернулся, но, исполняя свои обязанности, мы не могли перехватить и крошки. Чтобы не думать о бурчащем животе, я сосредоточил внимание на Ричарде.
Держался он по-прежнему весело и беззаботно, но я раз за разом перехватывал взгляды, бросаемые им украдкой на Джефри или на Молодого Короля. Те были не разлей вода и постоянно нашептывали что-то друг другу на ухо.
– Можно ли доверять кому-то из братьев герцога? – тихонько спросил я у Филипа, стоявшего рядом со мной.
Тот выразительно пожал плечами: кто знает?
Его ответ ничуть не разубедил меня насчет того, что опасаться следует Джефри. Судя по недавнему разговору, Молодой Король испытывал мало приязни к Ричарду. Не понравилось мне и поведение Джона: то он льстил королю, то отпускал язвительные замечания в адрес братьев. Самого Генриха понять было сложно: говорил он мало, а пил много, внимание его постоянно перемещалось от одного сына к другому. Он напоминал старого паука, застывшего в центре паутины и терпеливо ждущего удобного мгновения, чтобы ужалить.
И вот меня заметил Джон.
– У тебя новый оруженосец, брат?
Он указал на меня столовым ножом – не самый дружелюбный жест.
– Верно. – Ричард оглянулся на меня. – Его зовут Руфус.
Джон снова устремил на меня вялый взгляд своих черных змеиных глаз. Я испытал неприятное ощущение и потупился.
– А, вот вы где!
Всполошившись при звуке знакомого голоса, мы с Филипом упали на колено.
– Сир, – ответили мы хором.
– Да вставайте, вставайте. – Ричард был в хорошем настроении. – Не приходилось бывать в Кане, Руфус?
– Сир, я оказался в Нормандии всего пару дней назад.
Герцог улыбнулся.
– Ну и как тебе здесь? Кан нравится?
– Земли здесь, похоже, хорошие, сир. А замок, ну… Стригуил внушительный, но Кан более такой… – Я терялся, не в силах выразить свою мысль, уверенный, что герцог считает меня всего ирландской деревенщиной. К моему облегчению, Ричард не выказал ни снисходительности, ни презрения.
– Тут есть на что посмотреть, это верно. Вот только не я его хозяин. – Его лицо, обычно беззаботное, сделалось серьезным. – Ты еще не видел моего господина отца и братьев?
– Нет, сир.
– Сегодня увидишь. Идем.
– Да, сир.
Оставив Филипа стоять с разинутым ртом, я присоединился к удивленному Джону де Мандевилю. Хорек Джон чуть не убил меня взглядом – я занял его место. После той схватки с разбойниками в лесу Ричард держал меня возле себя. Разговаривали мы мало, но ему уже тогда нравилось мое общество. Луи, также стоявший выше меня, тоже не обрадовался, но мне было мало дела до этого, ведь именно я шел следом за герцогом среди его ближайших советников и рыцарей, не они. Рис остался позади, сообразив, что не может заявиться без приглашения к королевскому двору.
Солдаты в королевских ливреях стояли по обе стороны от ведущих в зал арочных дверей. Они приветствовали герцога, притопнув ногой. Против своей воли я наслаждался минутой славы.
– Проследи, чтобы мое вино было хорошо разбавлено, – бросил Ричард Джону, пока мы поднимались на второй этаж. – В этом змеином гнезде мне нужен трезвый ум, а игра тут идет по-крупному.
До того сплетни о заботах герцога удивляли меня. Услышав эти слова из его уст, я понял, что лагерная молва соответствовала истине. Заметив, как Ричард набрал в грудь воздуха и расправил плечи, я понял, что встреча с семьей – непростое дело для него.
Слуги у входа проводили нас взглядами. Чиновник в темно-синей тунике поклонился Ричарду и поспешил известить короля о нашем прибытии. Герцог не стал дожидаться его возвращения и двинулся вперед, мы следовали за ним по пятам. На первый взгляд зал был еще внушительнее, чем в Стригуиле, но, взбудораженный предстоящим событием, я не глазел по сторонам.
Ближе к концу зала Ричард пошел один. Он остановился перед помостом, на котором стояли пять кресел, одно впереди остальных. Четыре были заняты: переднее – королем, три остальных – братьями герцога. Жоффруа, внебрачный сын Генриха, занимавший должность королевского канцлера, стоял рядом. Ричард опустился на колено и склонил голову. Стоя в дюжине шагов позади, мы последовали его примеру.
– Папа! – громко произнес герцог. – Я пришел.
– Добро пожаловать, – тепло приветствовал его Генрих. – Встань.
Некогда он не уступал красотой Ричарду или Молодому Королю, но те дни давно прошли. Скорее серебристо-белая, чем золотисто-рыжая, грива Генриха поредела, показались проплешины. Складки кожи, свисавшие с челюсти, придавали лицу грузный вид. Сетка сосудов на щеках говорила о пьянстве, под глазами набухли тяжелые мешки. Зато взгляд, цепко прошедшийся сначала по Ричарду, потом по нам, вовсе не был затуманенным.
Когда он отвел глаза, я снова задышал.
Ричард сначала обменялся парой любезностей с отцом, потом обратился к братьям. Молодой Король, такой же привлекательный и высокий, как герцог, производил впечатление человека поверхностного. Джефри, имевший такую же стать и роскошную гриву волос, лучился улыбкой. Джон отвесил тяжеловесный кивок с такой важностью, будто был королем, а не младшим сыном. Низкорослый, полный, с медно-рыжими волосами, он, казалось, сделан из другого теста, чем его братья. Жоффруа, сводный брат, старше всех по возрасту, выглядел спокойным и собранным.
– В письме ты сообщил, что направляешься в Перигё, – начал король. – Проклятые бароны вновь сеют смуту?
– Да, папа. Стремительный натиск застигнет их врасплох. Сперва я намерен пройти через Пуату и собрать войско. После Перигё я поверну на восток, в Лимузен. – Ричард помолчал, потом спросил с ироничной улыбкой: – Если, конечно, ничто не изменилось. И не пришло, к примеру, письмо от Вильгельма и Адемара, предлагающих мир.
Генрих фыркнул.
– Подумать только: я помиловал их после мятежа, пять лет назад, – сказал он.
– Оба – истинные сыновья своего отца, графа, – добавил Молодой Король.
– Так, значит, известий от них нет, – заметил Ричард, не выразив удивления.
– Снова пахнет войной. Кровь моя быстрее бежит в жилах при этой мысли, – заявил Молодой Король. – Ха! Помнишь, брат, как мы осадили графа в Шатонёфе? Крепость пала через полмесяца.
Ричард с ходу приструнил его:
– Вскоре после этого ты ушел, помнится, хотя кампания еще не закончилась. В итоге, Хэл, пришлось нашему господину отцу прибыть ко мне, чтобы прижать мятежников к ногтю.
Молодой Король вспыхнул.
– У меня имелись веские причины. Я и позже сражался за тебя. Не далее, как в прошлом году…
– …Ты не пропустил ни одного турнира на свете? – ехидно поинтересовался Джон.
Молодой Король резко повернулся.
– Заткнись, щенок!
– Мир!
Генрих вскинул руку.
Молодой Король сердито поглядел на Джона. Тот ухмыльнулся. Прошло какое-то время.
– Похоже, мой путь и вправду лежит в Перигё, сир, – сказал Ричард, нарушив тишину. – Мятеж необходимо подавить прежде, чем он распространится.
Джефри подался вперед в кресле.
– Эти мятежники, как ты их называешь, брат, утверждают, что выступают именно против твоего правления. По их словам, ты угнетаешь и жестоко притесняешь их. – Бросив взгляд на Генриха и Молодого Короля, он добавил: – Тебя и твоих рыцарей обвиняют в насилии.
Ричард презрительно посмотрел на Джефри.
– Так вот что тебе говорили аквитанские бароны… когда ты с ними встречался?
Генрих нахмурился, Джон хмыкнул – звук получился неприятный. Молодой Король рассмеялся, а Джефри сердито сдвинул брови.
– Я в жизни не обесчестил ни одной женщины, – заявил Ричард. – Пусть тот, кто смеет утверждать обратное, докажет свою правоту, выйдя против меня с мечом.
Глаза его впились в Джефри. Тот отвел взгляд.
– Любой из моих рыцарей скажет то же самое, – продолжил герцог. – Не могу ручаться за то, что прекрасный пол не терпел обиды от простых солдат на моей службе, но если даже подобные преступления имели место, то в нарушение моих приказов. Божьи ноги! Покажите мне войско, которое неповинно в подобных поступках, и я покажу вам врата в Царствие Небесное!
Никто не возразил, и Ричард снова посмотрел на Джефри.
– Ходят слухи, что ты тайком встречался с моими мятежными подданными. Что скажешь на это?
Внимание всех переключилось на графа Бретонского.
– Это ложь. Бессовестная ложь. – Голос у Джефри не дрогнул. – Я никогда этого не делал, брат.
Ричард презрительно хмыкнул и перевел взгляд на Молодого Короля; тот сделал вид, что не замечает этого. Герцог хотел было снова заговорить, но тут во второй раз вмешался его отец:
– Если у тебя, Ричард, нет доказательств этих встреч, я не желаю больше о них слышать. Как ты сам прекрасно знаешь, слухи питаются лагерными да уличными сплетнями и надежны не более, чем дырявое ведро.
– Да, папа.
Ричард сцепил руки за спиной. Только я да Филип видели, с какой силой он стиснул пальцы.
Он не доверяет ни Джефри, ни Молодому Королю, подумал я, или же знает больше, чем говорит. Еще ему не нравится стремление Генриха сохранить мир между ними любой ценой, но этого он тоже не скажет. Причины, по которым Ричард не хотел спорить с отцом, вскоре стали очевидны.
– Относительно мятежа, папа. Я собрал пятьсот лучников и пехотинцев, а сверх того – сотню рыцарей. Этих сил должно хватить, чтобы обуздать бунтовщиков, но если нет…
Герцог не договорил.
– Это дело следует уладить, – заявил король. – Если тебе понадобится, я пойду на юг.
– Благодарю.
Джефри и Молодой Король обменялись разочарованными взглядами, такими быстрыми, что я едва не пропустил их. Я осмотрелся, но похоже, больше никто не заметил.
Ричард исполнил долг, отужинав с отцом и братьями. Незаконнорожденный Жоффруа ушел, сославшись на неотложные дела. Мы с Филипом прислуживали герцогу. Подносили самые разнообразные блюда, от жирных каплунов с лимоном и запеченных крольчат до жареного лебедя, поданного в перьях под острым черно-кровавым соусом. Тут меня замутило, и я порадовался, что не сижу за столом. Вскоре аппетит вернулся, но, исполняя свои обязанности, мы не могли перехватить и крошки. Чтобы не думать о бурчащем животе, я сосредоточил внимание на Ричарде.
Держался он по-прежнему весело и беззаботно, но я раз за разом перехватывал взгляды, бросаемые им украдкой на Джефри или на Молодого Короля. Те были не разлей вода и постоянно нашептывали что-то друг другу на ухо.
– Можно ли доверять кому-то из братьев герцога? – тихонько спросил я у Филипа, стоявшего рядом со мной.
Тот выразительно пожал плечами: кто знает?
Его ответ ничуть не разубедил меня насчет того, что опасаться следует Джефри. Судя по недавнему разговору, Молодой Король испытывал мало приязни к Ричарду. Не понравилось мне и поведение Джона: то он льстил королю, то отпускал язвительные замечания в адрес братьев. Самого Генриха понять было сложно: говорил он мало, а пил много, внимание его постоянно перемещалось от одного сына к другому. Он напоминал старого паука, застывшего в центре паутины и терпеливо ждущего удобного мгновения, чтобы ужалить.
И вот меня заметил Джон.
– У тебя новый оруженосец, брат?
Он указал на меня столовым ножом – не самый дружелюбный жест.
– Верно. – Ричард оглянулся на меня. – Его зовут Руфус.
Джон снова устремил на меня вялый взгляд своих черных змеиных глаз. Я испытал неприятное ощущение и потупился.