Любовь с чистого листа
Часть 33 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рид все еще смотрит на Эйвери, как на призрака. Красивейшего, сильнейшего призрака.
Он моргает, снова прокашливается.
– Я вышел поужинать, – отвечает он, будто он должен перед ней оправдываться.
Она улыбается.
– Тебе это полезно. Ты никогда не умел соблюдать баланс между работой и личной жизнью.
«Да и сейчас не умеет!» – хочу сказать я, но, конечно, это нелепо. Это не ярмарка невест Рида. Я молча сжимаю свой рожок. Никогда еще не чувствовала себя более неуместно, что, учитывая мою биографию, не шутки.
– И сейчас не умею, – отвечает он мрачно.
Эйвери закатывает глаза.
– Это все папа. Он так на тебя влияет.
Кадык Рида подскакивает при сглатывании.
– Да, – только и произносит он.
Эйвери как ни в чем не бывало смотрит то на меня, то на него.
– Здорово было встретить вас обоих, – говорит она, ступая к бордюру, где ее ждет темный седан, который я только что заметила. Она уже наполовину скрылась за открытой для нее дверью, как Рид смог наконец выдавить из себя пару слов:
– Да, – повторяет он. – И на тебя тоже.
Когда машина отъезжает, я делаю шаг в сторону, заметив наконец урну, куда можно выбросить этот проклятый рожок. Тянусь в сумку за санитайзером, чтобы вытереть липкую измазанную руку. «Дай ему пару минут», – говорю я себе. – Конечно, ему неловко. Они же собирались пожениться, в конце концов. Вспоминаю болезненные слова Сибби о том, что далеко не все надо превращать в скандал.
Может, сейчас не надо давить. Просто дам ему время.
– Мэг, – говорит он, подходя ко мне. Я зачем-то выкидываю пузырек санитайзера, который ни фига не сделал, только сильнее размазал растаявшее мороженое по моей руке.
Я широко и лживо ему улыбаюсь. Я уже забыла, как это делать, улыбка вышла странная и похожа скорее на гримасу. Он даже не притворяется и выглядит не менее шокированным и расстроенным, чем несколько минут назад.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
– Да, все хорошо. – Как и в случае с моей улыбкой, верится с трудом. – Просто не ожидал увидеть ее здесь.
– Ну, – оживленно отвечаю я. – Ее отец и правда здесь работает.
Он снова сглатывает.
– Да.
Мы уступаем дорогу прохожим. Мы занимаемся очень неподходящими вещами в очень неподходящем месте – блокируем пешеходный трафик. Хотя так приноровились избегать этого на наших прогулках. Ничего не в порядке. А больше всего Рид.
– Эй, хочешь еще немного прогуляться? Ты выглядишь…
– Я в порядке, – повторяет Рид. Затем мягко смотрит на меня. – У меня был шок, вот и все. Возможно, она… – Он не договаривает и одергивает закатанные рукава. Кажется, он даже рад, что край их не на запястьях, как он думал. – Она, кажется, сменила прическу.
Я хмурюсь. Прическа у Эйвери точно такая же, как всегда. То есть идеальная.
Впервые вижу Рида таким потерянным. Таким скрытным. Таким… нечестным.
– Послушай, Рид, я уверена, это было…
– Мне пора вернуться. – Он раскатывает рукава, руки очень напряженны. – Я, наверное… я уже пойду.
– Да, конечно. Можем после поговорить, если хочешь. Я могу поехать к тебе, я взяла свои материалы…
Застегивая манжет рубашки, он кряхтит.
– Я буду поздно.
– Ладно. – Несколько мгновений я стою и наблюдаю за ним. Скажет ли он что-то еще? Скажет ли: «Но да, подожди меня».
Не говорит. Только:
– Я позвоню. – Затем смотрит мне в глаза и в одно мгновение стирает из них всю грусть, которая там была. Теперь его взгляд ничего не выражает, будто ничего не случилось. – Вызвать тебе такси?
– Нет, я… эм, доберусь.
Я уже собралась идти, но тут Рид ловит меня за руку и притягивает к себе. Затем обнимает меня рукой за талию и прижимает, с каким-то отчаянием, как в ту ночь в подвале дома его родителей. Он наклоняется и шепчет мне на ухо:
– Прости, – произносит он так тихо, что приходится напрячься, чтобы расслышать. – Спасибо, что приехала. Что поужинала со мной. Я слегка отстраняюсь, ладонью касаясь его щеки, и смотрю в глаза. Теперь в них все смешалось. Грусть и вина. Своими пытаюсь выразить вопрос.
– Мы это обсудим, – говорит он. – Обещаю. Но мне пора возвращаться.
Я киваю и улыбаюсь, чмокая его. Наверное, мне должно быть лучше от того, что он все понял. Я даю ему время. Это не скандал. Просто некомфортная тема, на которую ему сперва надо подумать в одиночестве. И он пообещал поговорить об этом.
Однако, когда я все же ушла, сердце у меня тяжело и неприятно ухнуло.
Чувствую, этому обещанию я совсем не могу верить.
Глава 18
В пятницу днем я сижу на мягком сдвоенном сиденье у арендованного конференц-зала в огромном роскошном отеле Мидтауна. За дверями напротив девять членов креативной команды «Счастье сбывается» возвращаются на свои места после долгого обеда, перед которым у них были уже две презентации. Я приехала пятнадцать минут назад, отметилась на стойке регистрации в соответствии с инструкциями, присланными мне по электронной почте на прошлой неделе, сотрудница отеля сделала краткий звонок, и через пару минут меня встретил энергичный молодой человек Дэниел, который посвятил меня в подробности утра команды по дороге к месту ожидания. Он же заказал мне кофе, или чай, или воду, и вдобавок тонкий буклет о материнской компании «Счастье сбывается» – флоридской фирме-дистрибьюторе товаров для творчества, которая занимается производством всего – от пряжи до инструментов для скрапбукинга и изготовления бижутерии. Дэниел трижды обратился ко мне как к «мисс Макворт» и сказал, что болеет за меня, хотя мне кажется, что он то же самое говорил и двум другим художникам до меня.
Я глубоко вдыхаю, стараюсь игнорировать навязчивое чувство, будто мне здесь не место и что-то не так.
Надо быть уверенной в себе на сто процентов. Рядом в портфолио лежат оригиналы набросков, готовые, чтобы выложить их перед командой точно так же, как и вчера во время репетиции в моем родном уютном магазинчике. Сверху лежит планшет и адаптер, который я купила специально для сегодня, чтобы подключиться к проектору, о котором мне два дня назад по имейлу написал ассистент (не Дэниел) из «Счастье сбывается». На мне стильное платье А-силуэта из темного денима, ярко-желтый пояс, золотые браслеты и серьги-кольца. И что важнее всего, в голове я повторяю выступление – выученное и отточенное, получившее хвалебные отзывы скромной аудитории друзей из магазинчика.
Но что-то не так.
Уже который раз за сегодня мне хочется нарушить данное себе обещание – достать телефон и проверить сообщения. За последние два дня, со встречи на Саут-Стрит-Сипорт, я то и дело отвлекалась на это, волновалась, почти впала в зависимость. Я слишком часто пялилась на сообщения от конкретного человека, пытаясь разгадать какой-то шифр в его безликих вежливых словах:
Прости, что так и не позвонил, я рано ухожу на работу и буду в офисе допоздна.
Каждый раз при чтении таких сообщений в меня закрадывался ужас, знакомый мне по нескольким месяцам таких же вежливых отмашек от Сибби. Я цепляюсь за наши звонки между этими сообщениями: один был вчера, после моей репетиции, а второй сегодня в 7:05, точно через пять минут после моего будильника. Во время звонков он оба раза извинялся за то, что ему приходится так много работать. Сказал, что скучает. Спросил, готова ли я к презентации, нервничаю ли, сделала ли я растяжку. Уклонился от ответа на вопрос, как он.
– Занят, – ответил он. – Устал.
Вчера вечером, когда я последний раз повторяла презентацию у себя дома, в домофон позвонили, и у меня сердце перехватило в радостной надежде. Но оказалось, это всего лишь доставка – двенадцать желтых роз и карточка с незнакомым почерком. «Мэг, – начинали каракули сотрудника цветочного магазина. – Ты готова. Завтра мы отпразднуем твое выступление вместе. Я обещаю. – Рид».
Но это обещание меня не убедило. Мы ведь даже до предыдущего не дошли.
Я выкинула карточку, оставив цветы.
«Все нормально, – убеждаю я себя, впиваясь пальцами в бедра. – Ты готова. Ты этого хочешь. Не отвлекайся. Не дай себе впасть в ступор».
Я концентрируюсь на дыхании, считаю выдохи. Ненадолго прикрываю глаза, пытаясь по совету Сесилии представить себя в конференц-зале, уверенно выступая с проектом.
– Мэг? – зовет женский голос, не дав мне полностью уйти в эту визуализацию.
Темноволосая девушка, пришедшая сопроводить меня в зал, представилась Ивонной – моим первым контактом из «Счастье сбывается». Вживую это яркая и энергичная девушка, под стать своему голосу по телефону. На ней летний сарафан с ярко-розовыми цветами и каблуки, добавляющие двенадцать сантиметров к ее миниатюрному росту. Она так рада нашей встрече, что это прибавляет мне уверенности, визуализация больше не нужна.
Обстановка в конференц-зале тоже очень дружелюбная. Мне не хватает естественного освещения магазинчика, моих друзей и красивой, успокаивающей канцелярии вокруг, но команда встречает меня очень приветливо и, пока я располагаюсь, положительно отзывается о моей работе в соцсетях. Спустя пару минут оригинальные наброски уже на столе, каждый под листом черной матовой бумаги, которые члены команды будут открывать по ходу презентации на экране. Сканы хороши, но не сравнятся с набросками на бумаге.
Я начинаю.
Делаю все точно так же, как на вчерашней репетиции: представляю себя и свой вдохновленный прогулками по городу проект. Сначала рассказываю о навеянном винтажной тематикой оформлении, где заголовки напоминают старые вывески, краски приглушенные, с эффектом потертости, которого пришлось добиваться целую вечность. Затем деревья – мои милые, восхитительные деревья, – ветви и листья раскинулись по страницам, украшенным мелким простым шрифтом с засечками, который не отвлекает от орнамента. И наконец, мое любимое оформление, сделанное примерно за последние две недели, когда из-за занятости Рида я начала скучать по нашим прохладным весенним прогулкам. Каждый месяц – это скрытый намек на определенный район, по которому мы гуляли, а шрифты на разворотах отсылают к архитектуре или характеру тех мест. Тонкие линии, как маршруты поездов или улицы, ведут от одной страницы к следующей. Если знаешь НьюЙорк, ты это заметишь или не заметишь. Но каждая страница особенная, и, переворачивая, создается ощущение, будто ты в совершенно другом месте. Путешествуешь, но все же остаешься в пределах одного большого пространства.
Когда я выступала перед Сесилией, Лашель и Ларк, в их лицах смешались гордость и восхищение, охи и ахи сопровождали каждый слайд и открывание наброска. Сесилия даже, утерев слезы в конце, призналась, что гордится тем, как я выросла, как усовершенствовала свое искусство.
Конечно, команда «Счастье сбывается» должна быть более критичной, но я довольно быстро замечаю, как меняется настроение в зале: опущенные головы, нахмуренные брови. Я смотрю на экран – неужели с проектором что-то не так, или наброски неправильно отображаются, или что-то сломалось?
Однако все выглядит, как я и хотела.
Здесь точно что-то не так.
– Эти рисунки необычны тем, – приступаю я к финальной части презентации, – что они не только про цвет, время года или какой-то праздник. Они взаимосвязаны, гендерно нейтральны и…
– Мисс Макворт, – обращается ко мне мужчина из угла стола. Я нервно сглатываю, цепляясь за пульт от проектора, как будто за нить жизни.
– Да?
– Это красиво, и вы очень талантливы. Но, думаю, я выражу общее мнение, если скажу, что ваши сегодняшние работы удивили нас, учитывая то, что представлено у вас на сайте и в социальных сетях.
– Билл, – вмешивается Ивонна предостерегающе. Затем смотрит на меня и улыбается, как бы подбадривая, но с каким-то снисхождением. – Продолжайте, Мэг, – говорит она, будто все остальные присутствующие – формальность или щедрость. «Она же столько сделала», – будто подразумевает она.
Я смотрю на них, и на секунду ко мне возвращается старый рефлекс замять, сгладить ситуацию. Продолжать речь, будто я и не заметила никакой напряженности в воздухе.
Но я буду бороться за свой проект.
Я поворачиваю голову в сторону проектора, несколько секунд изображая раздумья, будто Билл только что открыл мне великую тайну моей собственной работы.
– Очень верно подмечено, Билл. Это очень не похоже на то, что я обычно делаю в планерах. Возможно, вы имеете в виду, что меня больше знают за… характерный озорной стиль?
Он моргает, снова прокашливается.
– Я вышел поужинать, – отвечает он, будто он должен перед ней оправдываться.
Она улыбается.
– Тебе это полезно. Ты никогда не умел соблюдать баланс между работой и личной жизнью.
«Да и сейчас не умеет!» – хочу сказать я, но, конечно, это нелепо. Это не ярмарка невест Рида. Я молча сжимаю свой рожок. Никогда еще не чувствовала себя более неуместно, что, учитывая мою биографию, не шутки.
– И сейчас не умею, – отвечает он мрачно.
Эйвери закатывает глаза.
– Это все папа. Он так на тебя влияет.
Кадык Рида подскакивает при сглатывании.
– Да, – только и произносит он.
Эйвери как ни в чем не бывало смотрит то на меня, то на него.
– Здорово было встретить вас обоих, – говорит она, ступая к бордюру, где ее ждет темный седан, который я только что заметила. Она уже наполовину скрылась за открытой для нее дверью, как Рид смог наконец выдавить из себя пару слов:
– Да, – повторяет он. – И на тебя тоже.
Когда машина отъезжает, я делаю шаг в сторону, заметив наконец урну, куда можно выбросить этот проклятый рожок. Тянусь в сумку за санитайзером, чтобы вытереть липкую измазанную руку. «Дай ему пару минут», – говорю я себе. – Конечно, ему неловко. Они же собирались пожениться, в конце концов. Вспоминаю болезненные слова Сибби о том, что далеко не все надо превращать в скандал.
Может, сейчас не надо давить. Просто дам ему время.
– Мэг, – говорит он, подходя ко мне. Я зачем-то выкидываю пузырек санитайзера, который ни фига не сделал, только сильнее размазал растаявшее мороженое по моей руке.
Я широко и лживо ему улыбаюсь. Я уже забыла, как это делать, улыбка вышла странная и похожа скорее на гримасу. Он даже не притворяется и выглядит не менее шокированным и расстроенным, чем несколько минут назад.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
– Да, все хорошо. – Как и в случае с моей улыбкой, верится с трудом. – Просто не ожидал увидеть ее здесь.
– Ну, – оживленно отвечаю я. – Ее отец и правда здесь работает.
Он снова сглатывает.
– Да.
Мы уступаем дорогу прохожим. Мы занимаемся очень неподходящими вещами в очень неподходящем месте – блокируем пешеходный трафик. Хотя так приноровились избегать этого на наших прогулках. Ничего не в порядке. А больше всего Рид.
– Эй, хочешь еще немного прогуляться? Ты выглядишь…
– Я в порядке, – повторяет Рид. Затем мягко смотрит на меня. – У меня был шок, вот и все. Возможно, она… – Он не договаривает и одергивает закатанные рукава. Кажется, он даже рад, что край их не на запястьях, как он думал. – Она, кажется, сменила прическу.
Я хмурюсь. Прическа у Эйвери точно такая же, как всегда. То есть идеальная.
Впервые вижу Рида таким потерянным. Таким скрытным. Таким… нечестным.
– Послушай, Рид, я уверена, это было…
– Мне пора вернуться. – Он раскатывает рукава, руки очень напряженны. – Я, наверное… я уже пойду.
– Да, конечно. Можем после поговорить, если хочешь. Я могу поехать к тебе, я взяла свои материалы…
Застегивая манжет рубашки, он кряхтит.
– Я буду поздно.
– Ладно. – Несколько мгновений я стою и наблюдаю за ним. Скажет ли он что-то еще? Скажет ли: «Но да, подожди меня».
Не говорит. Только:
– Я позвоню. – Затем смотрит мне в глаза и в одно мгновение стирает из них всю грусть, которая там была. Теперь его взгляд ничего не выражает, будто ничего не случилось. – Вызвать тебе такси?
– Нет, я… эм, доберусь.
Я уже собралась идти, но тут Рид ловит меня за руку и притягивает к себе. Затем обнимает меня рукой за талию и прижимает, с каким-то отчаянием, как в ту ночь в подвале дома его родителей. Он наклоняется и шепчет мне на ухо:
– Прости, – произносит он так тихо, что приходится напрячься, чтобы расслышать. – Спасибо, что приехала. Что поужинала со мной. Я слегка отстраняюсь, ладонью касаясь его щеки, и смотрю в глаза. Теперь в них все смешалось. Грусть и вина. Своими пытаюсь выразить вопрос.
– Мы это обсудим, – говорит он. – Обещаю. Но мне пора возвращаться.
Я киваю и улыбаюсь, чмокая его. Наверное, мне должно быть лучше от того, что он все понял. Я даю ему время. Это не скандал. Просто некомфортная тема, на которую ему сперва надо подумать в одиночестве. И он пообещал поговорить об этом.
Однако, когда я все же ушла, сердце у меня тяжело и неприятно ухнуло.
Чувствую, этому обещанию я совсем не могу верить.
Глава 18
В пятницу днем я сижу на мягком сдвоенном сиденье у арендованного конференц-зала в огромном роскошном отеле Мидтауна. За дверями напротив девять членов креативной команды «Счастье сбывается» возвращаются на свои места после долгого обеда, перед которым у них были уже две презентации. Я приехала пятнадцать минут назад, отметилась на стойке регистрации в соответствии с инструкциями, присланными мне по электронной почте на прошлой неделе, сотрудница отеля сделала краткий звонок, и через пару минут меня встретил энергичный молодой человек Дэниел, который посвятил меня в подробности утра команды по дороге к месту ожидания. Он же заказал мне кофе, или чай, или воду, и вдобавок тонкий буклет о материнской компании «Счастье сбывается» – флоридской фирме-дистрибьюторе товаров для творчества, которая занимается производством всего – от пряжи до инструментов для скрапбукинга и изготовления бижутерии. Дэниел трижды обратился ко мне как к «мисс Макворт» и сказал, что болеет за меня, хотя мне кажется, что он то же самое говорил и двум другим художникам до меня.
Я глубоко вдыхаю, стараюсь игнорировать навязчивое чувство, будто мне здесь не место и что-то не так.
Надо быть уверенной в себе на сто процентов. Рядом в портфолио лежат оригиналы набросков, готовые, чтобы выложить их перед командой точно так же, как и вчера во время репетиции в моем родном уютном магазинчике. Сверху лежит планшет и адаптер, который я купила специально для сегодня, чтобы подключиться к проектору, о котором мне два дня назад по имейлу написал ассистент (не Дэниел) из «Счастье сбывается». На мне стильное платье А-силуэта из темного денима, ярко-желтый пояс, золотые браслеты и серьги-кольца. И что важнее всего, в голове я повторяю выступление – выученное и отточенное, получившее хвалебные отзывы скромной аудитории друзей из магазинчика.
Но что-то не так.
Уже который раз за сегодня мне хочется нарушить данное себе обещание – достать телефон и проверить сообщения. За последние два дня, со встречи на Саут-Стрит-Сипорт, я то и дело отвлекалась на это, волновалась, почти впала в зависимость. Я слишком часто пялилась на сообщения от конкретного человека, пытаясь разгадать какой-то шифр в его безликих вежливых словах:
Прости, что так и не позвонил, я рано ухожу на работу и буду в офисе допоздна.
Каждый раз при чтении таких сообщений в меня закрадывался ужас, знакомый мне по нескольким месяцам таких же вежливых отмашек от Сибби. Я цепляюсь за наши звонки между этими сообщениями: один был вчера, после моей репетиции, а второй сегодня в 7:05, точно через пять минут после моего будильника. Во время звонков он оба раза извинялся за то, что ему приходится так много работать. Сказал, что скучает. Спросил, готова ли я к презентации, нервничаю ли, сделала ли я растяжку. Уклонился от ответа на вопрос, как он.
– Занят, – ответил он. – Устал.
Вчера вечером, когда я последний раз повторяла презентацию у себя дома, в домофон позвонили, и у меня сердце перехватило в радостной надежде. Но оказалось, это всего лишь доставка – двенадцать желтых роз и карточка с незнакомым почерком. «Мэг, – начинали каракули сотрудника цветочного магазина. – Ты готова. Завтра мы отпразднуем твое выступление вместе. Я обещаю. – Рид».
Но это обещание меня не убедило. Мы ведь даже до предыдущего не дошли.
Я выкинула карточку, оставив цветы.
«Все нормально, – убеждаю я себя, впиваясь пальцами в бедра. – Ты готова. Ты этого хочешь. Не отвлекайся. Не дай себе впасть в ступор».
Я концентрируюсь на дыхании, считаю выдохи. Ненадолго прикрываю глаза, пытаясь по совету Сесилии представить себя в конференц-зале, уверенно выступая с проектом.
– Мэг? – зовет женский голос, не дав мне полностью уйти в эту визуализацию.
Темноволосая девушка, пришедшая сопроводить меня в зал, представилась Ивонной – моим первым контактом из «Счастье сбывается». Вживую это яркая и энергичная девушка, под стать своему голосу по телефону. На ней летний сарафан с ярко-розовыми цветами и каблуки, добавляющие двенадцать сантиметров к ее миниатюрному росту. Она так рада нашей встрече, что это прибавляет мне уверенности, визуализация больше не нужна.
Обстановка в конференц-зале тоже очень дружелюбная. Мне не хватает естественного освещения магазинчика, моих друзей и красивой, успокаивающей канцелярии вокруг, но команда встречает меня очень приветливо и, пока я располагаюсь, положительно отзывается о моей работе в соцсетях. Спустя пару минут оригинальные наброски уже на столе, каждый под листом черной матовой бумаги, которые члены команды будут открывать по ходу презентации на экране. Сканы хороши, но не сравнятся с набросками на бумаге.
Я начинаю.
Делаю все точно так же, как на вчерашней репетиции: представляю себя и свой вдохновленный прогулками по городу проект. Сначала рассказываю о навеянном винтажной тематикой оформлении, где заголовки напоминают старые вывески, краски приглушенные, с эффектом потертости, которого пришлось добиваться целую вечность. Затем деревья – мои милые, восхитительные деревья, – ветви и листья раскинулись по страницам, украшенным мелким простым шрифтом с засечками, который не отвлекает от орнамента. И наконец, мое любимое оформление, сделанное примерно за последние две недели, когда из-за занятости Рида я начала скучать по нашим прохладным весенним прогулкам. Каждый месяц – это скрытый намек на определенный район, по которому мы гуляли, а шрифты на разворотах отсылают к архитектуре или характеру тех мест. Тонкие линии, как маршруты поездов или улицы, ведут от одной страницы к следующей. Если знаешь НьюЙорк, ты это заметишь или не заметишь. Но каждая страница особенная, и, переворачивая, создается ощущение, будто ты в совершенно другом месте. Путешествуешь, но все же остаешься в пределах одного большого пространства.
Когда я выступала перед Сесилией, Лашель и Ларк, в их лицах смешались гордость и восхищение, охи и ахи сопровождали каждый слайд и открывание наброска. Сесилия даже, утерев слезы в конце, призналась, что гордится тем, как я выросла, как усовершенствовала свое искусство.
Конечно, команда «Счастье сбывается» должна быть более критичной, но я довольно быстро замечаю, как меняется настроение в зале: опущенные головы, нахмуренные брови. Я смотрю на экран – неужели с проектором что-то не так, или наброски неправильно отображаются, или что-то сломалось?
Однако все выглядит, как я и хотела.
Здесь точно что-то не так.
– Эти рисунки необычны тем, – приступаю я к финальной части презентации, – что они не только про цвет, время года или какой-то праздник. Они взаимосвязаны, гендерно нейтральны и…
– Мисс Макворт, – обращается ко мне мужчина из угла стола. Я нервно сглатываю, цепляясь за пульт от проектора, как будто за нить жизни.
– Да?
– Это красиво, и вы очень талантливы. Но, думаю, я выражу общее мнение, если скажу, что ваши сегодняшние работы удивили нас, учитывая то, что представлено у вас на сайте и в социальных сетях.
– Билл, – вмешивается Ивонна предостерегающе. Затем смотрит на меня и улыбается, как бы подбадривая, но с каким-то снисхождением. – Продолжайте, Мэг, – говорит она, будто все остальные присутствующие – формальность или щедрость. «Она же столько сделала», – будто подразумевает она.
Я смотрю на них, и на секунду ко мне возвращается старый рефлекс замять, сгладить ситуацию. Продолжать речь, будто я и не заметила никакой напряженности в воздухе.
Но я буду бороться за свой проект.
Я поворачиваю голову в сторону проектора, несколько секунд изображая раздумья, будто Билл только что открыл мне великую тайну моей собственной работы.
– Очень верно подмечено, Билл. Это очень не похоже на то, что я обычно делаю в планерах. Возможно, вы имеете в виду, что меня больше знают за… характерный озорной стиль?