Лев пробуждается
Часть 54 из 59 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
25
Шотландский вариант уменьшительного имени Уильям, т. е. речь идет о сэре Уильяме Сьентклере.
26
Зд.: гончие, занимающиеся преследованием зверя (фр.).
27
Здесь: вижу (фр.).
28
Зд.: Хорошо! (фр.)
29
Зд.: Живо! (старофр.)
30
Тихо, тихо, моя красавица (фр.).
31
Роскошь (фр.).
32
Монахи ордена Святого Бернарда Тиронского, ответвление ордена бенедиктинцев. Существовал относительно недолго.
33
Благородные люди (фр.).
34
Охота (фр.).
35
Керны — ирландские или шотландские солдаты. Катераны — любые воины с Северо-Шотландского нагорья; это слово стало синонимом мародеров и воров, угоняющих скот.
36
В данном случае речь идет отнюдь не о ветхозаветном проклятии пророка Малахии, но удивительным образом перекликающемся с ним, как видно дальше.
37
Хотя слово «сержант» и кажется нам знакомым и понятным, здесь оно означает «средний класс» вооруженных сил средневековой Англии, отличающийся от рыцарей лишь отсутствием титулов. Экипировка, вооружение и выучка у тех и других практически не отличались.
38
Слава в вышних Богу (лат.).
Шотландский вариант уменьшительного имени Уильям, т. е. речь идет о сэре Уильяме Сьентклере.
26
Зд.: гончие, занимающиеся преследованием зверя (фр.).
27
Здесь: вижу (фр.).
28
Зд.: Хорошо! (фр.)
29
Зд.: Живо! (старофр.)
30
Тихо, тихо, моя красавица (фр.).
31
Роскошь (фр.).
32
Монахи ордена Святого Бернарда Тиронского, ответвление ордена бенедиктинцев. Существовал относительно недолго.
33
Благородные люди (фр.).
34
Охота (фр.).
35
Керны — ирландские или шотландские солдаты. Катераны — любые воины с Северо-Шотландского нагорья; это слово стало синонимом мародеров и воров, угоняющих скот.
36
В данном случае речь идет отнюдь не о ветхозаветном проклятии пророка Малахии, но удивительным образом перекликающемся с ним, как видно дальше.
37
Хотя слово «сержант» и кажется нам знакомым и понятным, здесь оно означает «средний класс» вооруженных сил средневековой Англии, отличающийся от рыцарей лишь отсутствием титулов. Экипировка, вооружение и выучка у тех и других практически не отличались.
38
Слава в вышних Богу (лат.).