Королевская отравительница
Часть 35 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Смотри, – прошептала Эви на ухо Оуэну. – Манчини!
Оуэн повернулся и увидел, что толстяк направляется к королю и Рэтклиффу. Он жадно глядел на груды еды на столах, но не свернул с пути, намеренно положив руку на свой огромный живот.
Глаза Рэтклиффа все еще были затуманены, но он не сводил глаз с короля, и казалось, сейчас расплачется. Король скрестил руки и проницательно посмотрел на Манчини, когда толстяк подошел ближе.
– А, человек, который увеличил расходы моей кухни, – сказал он.
Манчини поклонился и расцвел улыбкой.
– Ваше величество оказывает мне излишнюю честь, замечая такие мелочи, – любезно сказал он. – У меня хороший аппетит, это правда. Но есть то, чего я жажду больше медовых пирогов и сладкого вина, – это сплетни и слухи. И я подумал, ваше величество, – то, что я узнал, вы захотите услышать немедленно.
Рэтклифф обернулся на звук голоса Манчини, его лицо вспыхнуло от гнева. Всему дворцу было известно, что он предпочитает, чтобы его подчиненные сообщали информацию ему – и только ему. Манчини нарушал предписание, и все в зале это понимали. Король выглядел заинтригованным.
– Какие новости, мастер?..
– Манчини, Доминик Манчини. Я из Женивы, осмелюсь напомнить. Мы там любим поесть!
– Правда? – сказал король, бросив на Рэтклиффа непонятный взгляд.
– Ваше высочество, я подумал, что вы захотите услышать это тотчас. – Толстяк сделал еще один шаг вперед, понизив голос, чтобы тот не раздавался по залу. Рэтклифф наклонился вперед, напрягся. Оуэн и Эви подобрались немного ближе.
– Я подумал, что стоит сообщить, – продолжил Манчини, – что Джона Танмора заметили в святилище Владычицы. Он совещался со старой королевой. Ну, она не такая уж старая, но она предыдущая королева. Раньше я находился при святилище, ваше величество, и у меня там были знакомые, которые не принадлежат к сети шпионов. Они решили, что я буду готов… хм… заплатить за такие новости. Конечно, на такой случай я держу кошелек с флоринами при своей персоне. – Он потряс кошельком и подвигал бровями, глядя на короля.
Лицо короля в этот миг выражало удивление и уважение. Он совсем забыл про Рэтклиффа.
– Как ему удалось пройти через ворота? – потребовал король ответа. – Как ему удалось скрыться? Привратники не видели никого, подходящего под его описание.
Манчини ухмыльнулся, заговорщически склонив голову.
– Я так понимаю, он уплыл на маленькой лодчонке, ваше величество. Как вы знаете, опасно легким суденышкам подходить так близко к водопаду, но об этом сообщили мои осведомители. Как вы знаете, во дворце много секретных мест…
– Да, – гневно согласился король. – Что ж, это объясняет его исчезновение. Осталось решить, что нам с этим делать.
– Он попросил убежища, – вмешался Рэтклифф. Лицо его пылало обидой. – Ничего нельзя сделать, кроме как охранять ворота и ждать, пока он не решит сбежать. Он будет сидеть там месяцы, пытаясь усыпить нас…
– Это, может быть, самонадеянно, – деликатно сказал Манчини, перебивая Рэтклиффа, – но у меня есть предложение.
Король усмехнулся и положил руку на плечо Рэтклиффа.
– Давай выслушаем его.
– Ваша милость, позвольте мне сначала поговорить с ним. Это было бы…
– Здесь тебе выше своей головы не прыгнуть, – оборвал его король. – Если боишься иметь подчиненных, которые лучше тебя, то отгоняешь самых способных. Если не ценишь их усилий, они будут на тебя в обиде. Ты слишком уж держишь своих шпионов под прессом. Этому человеку явно не хватает амбиций или уверенности в себе. Дай ему сказать. Поверь мне, Дикон. У меня есть собственное мнение и всегда будет. Каков твой совет, Манчини?
Оуэн увидел мимолетную улыбку на губах Манчини, но она исчезла быстрее, чем мгновение.
– Милорд, наставник, который обучил меня, выразил это так. Людям надо либо полностью доверять, либо полностью их уничтожать. Если вы обидите их, они отомстят. Если вы сильно их раните, они не смогут отомстить. Поэтому рана должна быть такой, чтобы мести можно было не опасаться. Есть способы вытащить тех, кто укрывается в святилище. Я знаю там людей, которые… как поделикатней выразиться…
– Тогда не выражайся деликатно, – фыркнул король.
– Я знаю людей, которые бы нассали в фонтан Владычицы, если им посулить медный грош. Если вы скажете слово, милорд, мастер Танмор будет ползать у ваших ног к сегодняшнему ужину.
Король размышлял над словами Манчини.
– Риск слишком велик, – прошипел Рэтклифф. – Если люди узнают…
– Люди всегда предполагают то одно, то другое, – сказал Манчини, пожав плечами.
– Мне он нравится, – сказал король. – Но я не скажу этого слова. Пока нет. Какое у тебя сейчас задание, Манчини?
Оуэн уставился на короля: тот даже не осознавал, что Манчини был частью заговора Анкаретты с целью обмануть его. Рэтклифф был верен королю, но утратил доверие. Манчини, казалось, способен возглавить Разведывательную службу, но он не заслуживал доверия.
– Очень важное, уверяю вас, – сухо сказал Манчини, покачиваясь на каблуках. – Я наблюдаю за маленьким мальчиком. Который подслушивает сейчас этот разговор. – Он слегка помахал Оуэну. Король с удивлением обернулся и увидел Оуэна и Эви, прячущихся совсем рядом. Северн посмотрел на Оуэна с удивлением… и могло ли это быть одобрением?
– Какое совпадение, – сказал король. – Оуэн, ты присоединишься к нам. Завтра мы едем в Таттон-Холл. Мы выезжаем с рассветом. Будь готов.
Глава тридцать первая
Выездная сессия
К тому времени, когда стемнело, кухня опустела. Здесь оставались только Лиона с Дрю, Бервик, Манчини и Оуэн. По какой-то причине герцог Хорват раньше обычного вызвал внучку в свои покои во дворце. Мальчик испытывал смешанные чувства, когда думал, каково будет вернуться в Таттон-Холл. Чтобы успокоиться, он часами укладывал сложную фигуру из плиток, слушая пересуды на кухне. Все, что обсуждалось нынче, – решение короля провести Высокий суд на Западе.
Эви объяснила, так как раньше он не знал, что выездная сессия была ежегодным событием, на котором отправлялось правосудие короля. Лорды-судьи королевства будут обсуждать официальные обвинения в государственной измене, а дед Эви, герцог Хорват, был назначен верховным судьей и будет руководить судом. Хотя лорды и графы давали рекомендации королю, только король Северн выносил окончательное решение о вине и наказании, присуждаемом Высоким судом.
– Не понимаю, почему я не могу просто ехать в повозке, – жаловался Манчини Бервику. – Для человека вредно слишком много двигаться!
Бервик насмешливо фыркнул.
– Король сказал ехать верхами с первым светом, и ты поедешь. Слыхивал я, что главный конюх вытащил старого Рибальда из стойла, чтобы посадить тебя, Манчини. Думаю, это единственный достаточно крепкий тяжеловоз. Так что не шарахайся-то!
– Мои филейные части очень нежные, – ответил Манчини, держась за пузо. – Я годами не ездил верхом. Повозка мне вполне подойдет, Бервик. Давай, ты же дворецкий. И конечно, можешь что-нибудь устроить?
– Мой тебе совет: бросай таскать вино из погреба и начни ездить верхом, – сардонически ответил Бервик.
– Мне не нужен совет. Мне нужна повозка! Фургон! Хоть что-то!
– Пфа! Тебе лучшей всего выйти во двор, прежде чем петухи прокричат. Может потребоваться лебедка, чтобы посадить тебя в седло, но мы тя посадим. У меня полно других забот. – Он отмахнулся от шпиона. – Лиона, в конюшнях есть корм для скотов, но король будет завтракать в седле.
– Я думала об этом, и я приготовлю…
– Незачем. Он купит пирог у пекаря по пути, когда выедет. Отправь повозки к реке, чтобы заполнить цистерну. Дождя не будет, на край, еще месяц, но король сбирается зимовать вдали от Кингфонтейна. Пора навесть порядок, уволить лишних слуг и готовиться убирать снег.
Муж Лионы, Дрю, кашлянул в кулак.
– Есть запас дров, подготовленных к зиме, и еще деревья, предназначенные для вырубки. Мы будем готовы, если его величество передумает.
– Хороший человек, – сказал Бервик со вздохом.
– Но послушай, мастер Бервик… – заскулил Манчини.
– И слушать не чаю! Своих делов хватает! Переезд всего двора, и пара недель на все про все. Мы думали, что Высокий суд пройдет в Кингфонтейне, но перемены случилися, и теперь нам всем стать подчиняться. Будь во дворе до петушьего грая, человече. Оденьсь потеплей.
Манчини нахмурился.
– Я запомню это, Бервик. Не думай, что я забуду.
– Айе, да пожалста. Еще раз пригрози, и слуги забудут набить перьями твою перину. Или выносить твой грязный ночной горшок. Думай, кому грозишься, Манчини. Теперь я ухожу. – Он взглянул на Оуэна, замялся на мгновение, как будто хотел что-то сказать, затем коротко кивнул и вышел из кухни.
Дрю подошел и взъерошил волосы мальчика.
– Я буду скучать по тебе, Оуэн. Знаешь, все говорят о тебе, даже за пределами дворца. Люди знают, что ты благословлен Потоком. Это что-то да будет значить. – Его взгляд был ласковым и сочувственным, и это заставило Оуэна еще больше разволноваться – что-то будет в Таттон-Холле.
Дрю слегка похлопал Оуэна по плечу и покинул кухню. Было поздно, и Лиона уже припрятала поднос с ужином для Анкаретты, но осталась на кухне, чтобы привести тут все в порядок.
Внезапно шум шагов по лестнице зала нарушил тишину кухни. Вбежала Эви, ее темные волосы были в беспорядке, на покрасневших щеках были следы размазанных слез. Из носу у нее текло, и она вытирала его рукавом. Ей уже давно пора было быть в постели, Оуэн не видел ее несколько часов. Она была так взволнована, в таком отчаянии, что ее расстроенный вид заставил Оуэна вздрогнуть.
Через мгновение она стояла на коленях рядом с ним и безумно обнимала его, и рыдала, уткнувшись ему в плечо.
– Что случилось? – спросил Оуэн, немного отстраняясь, чтобы заглянуть в лицо.
Ее зелено-серо-голубые глаза наполнились слезами.
– Дедушка говорит, что я не могу… не могу поехать на Высокий суд! – вскричала она. – Он отправляет меня обратно на Север! Оуэн! Это нечестно! Я хочу быть рядом, когда ты увидишь своих родителей. Я хочу помочь тебе набраться смелости при встречах с королем! Оуэн!
Ее лицо исказилось от рыданий, и она сжала его руки так сильно, что ему стало больно.
Он даже не мог представить, что она не поедет с ним. Страх охватил его с ног до головы. Все оказывалось гораздо хуже, чем он предполагал.
– Дедушка сказал, – всхлипнула она, – что ты поедешь с ним, как тогда, когда приехал сюда. Он не хочет, чтобы я видела… после того, как папа… Оуэн! Что они собираются сделать с тобой?
Оуэн почувствовал слезы на глазах. Он никогда не видел ее такой уязвимой.
– Не после папы… Я не могу потерять и тебя, и тебя тоже! – Ее руки сжались, их пальцы переплелись. – Мы должны были пожениться. Я думала, что именно поэтому дедушка привез меня сюда. Но он сказал… он сказал – нет. Потому что король может спустить всю твою семью по водопаду. – Она опустила голову, неудержимо рыдая. – Это нечестно! Это не ты предал короля на Амбионском холме. Это была не твоя вина! Оуэн, я не смогу этого вынести! Довольно и того, что я потеряла папу. Я так старалась быть смелой, но я не могу и тебя тоже потерять! И меня даже не будет рядом! Это нечестно! – кричала она.
Лиона бросилась к ним и принялась успокаивать, обнимая Эви за плечи.
– Тише, тише, малышка. Тише, тише. Ну же, милая… Ты должна быть храброй. Мы все должны быть храбрыми. Анкаретта поможет. Вот увидишь. Ты расстраиваешь Оуэна, девочка.
Оуэн чувствовал, как слезы текут по его щекам. Его тоска по родителям была похожа на подземный поток под дворцом – она подпитывала его, пусть он и был в обиде за то, что они отослали его, пусть он и успел привязаться к другим людям. Но, видя горе Эви, он чувствовал себя эгоистичным и глупым. Он никогда не говорил с ней о ее проблемах больше минуты. И то, что она сказала… да, он и его семья оказались на краю водопада. Они могут упасть в одно мгновение.
Оуэн повернулся и увидел, что толстяк направляется к королю и Рэтклиффу. Он жадно глядел на груды еды на столах, но не свернул с пути, намеренно положив руку на свой огромный живот.
Глаза Рэтклиффа все еще были затуманены, но он не сводил глаз с короля, и казалось, сейчас расплачется. Король скрестил руки и проницательно посмотрел на Манчини, когда толстяк подошел ближе.
– А, человек, который увеличил расходы моей кухни, – сказал он.
Манчини поклонился и расцвел улыбкой.
– Ваше величество оказывает мне излишнюю честь, замечая такие мелочи, – любезно сказал он. – У меня хороший аппетит, это правда. Но есть то, чего я жажду больше медовых пирогов и сладкого вина, – это сплетни и слухи. И я подумал, ваше величество, – то, что я узнал, вы захотите услышать немедленно.
Рэтклифф обернулся на звук голоса Манчини, его лицо вспыхнуло от гнева. Всему дворцу было известно, что он предпочитает, чтобы его подчиненные сообщали информацию ему – и только ему. Манчини нарушал предписание, и все в зале это понимали. Король выглядел заинтригованным.
– Какие новости, мастер?..
– Манчини, Доминик Манчини. Я из Женивы, осмелюсь напомнить. Мы там любим поесть!
– Правда? – сказал король, бросив на Рэтклиффа непонятный взгляд.
– Ваше высочество, я подумал, что вы захотите услышать это тотчас. – Толстяк сделал еще один шаг вперед, понизив голос, чтобы тот не раздавался по залу. Рэтклифф наклонился вперед, напрягся. Оуэн и Эви подобрались немного ближе.
– Я подумал, что стоит сообщить, – продолжил Манчини, – что Джона Танмора заметили в святилище Владычицы. Он совещался со старой королевой. Ну, она не такая уж старая, но она предыдущая королева. Раньше я находился при святилище, ваше величество, и у меня там были знакомые, которые не принадлежат к сети шпионов. Они решили, что я буду готов… хм… заплатить за такие новости. Конечно, на такой случай я держу кошелек с флоринами при своей персоне. – Он потряс кошельком и подвигал бровями, глядя на короля.
Лицо короля в этот миг выражало удивление и уважение. Он совсем забыл про Рэтклиффа.
– Как ему удалось пройти через ворота? – потребовал король ответа. – Как ему удалось скрыться? Привратники не видели никого, подходящего под его описание.
Манчини ухмыльнулся, заговорщически склонив голову.
– Я так понимаю, он уплыл на маленькой лодчонке, ваше величество. Как вы знаете, опасно легким суденышкам подходить так близко к водопаду, но об этом сообщили мои осведомители. Как вы знаете, во дворце много секретных мест…
– Да, – гневно согласился король. – Что ж, это объясняет его исчезновение. Осталось решить, что нам с этим делать.
– Он попросил убежища, – вмешался Рэтклифф. Лицо его пылало обидой. – Ничего нельзя сделать, кроме как охранять ворота и ждать, пока он не решит сбежать. Он будет сидеть там месяцы, пытаясь усыпить нас…
– Это, может быть, самонадеянно, – деликатно сказал Манчини, перебивая Рэтклиффа, – но у меня есть предложение.
Король усмехнулся и положил руку на плечо Рэтклиффа.
– Давай выслушаем его.
– Ваша милость, позвольте мне сначала поговорить с ним. Это было бы…
– Здесь тебе выше своей головы не прыгнуть, – оборвал его король. – Если боишься иметь подчиненных, которые лучше тебя, то отгоняешь самых способных. Если не ценишь их усилий, они будут на тебя в обиде. Ты слишком уж держишь своих шпионов под прессом. Этому человеку явно не хватает амбиций или уверенности в себе. Дай ему сказать. Поверь мне, Дикон. У меня есть собственное мнение и всегда будет. Каков твой совет, Манчини?
Оуэн увидел мимолетную улыбку на губах Манчини, но она исчезла быстрее, чем мгновение.
– Милорд, наставник, который обучил меня, выразил это так. Людям надо либо полностью доверять, либо полностью их уничтожать. Если вы обидите их, они отомстят. Если вы сильно их раните, они не смогут отомстить. Поэтому рана должна быть такой, чтобы мести можно было не опасаться. Есть способы вытащить тех, кто укрывается в святилище. Я знаю там людей, которые… как поделикатней выразиться…
– Тогда не выражайся деликатно, – фыркнул король.
– Я знаю людей, которые бы нассали в фонтан Владычицы, если им посулить медный грош. Если вы скажете слово, милорд, мастер Танмор будет ползать у ваших ног к сегодняшнему ужину.
Король размышлял над словами Манчини.
– Риск слишком велик, – прошипел Рэтклифф. – Если люди узнают…
– Люди всегда предполагают то одно, то другое, – сказал Манчини, пожав плечами.
– Мне он нравится, – сказал король. – Но я не скажу этого слова. Пока нет. Какое у тебя сейчас задание, Манчини?
Оуэн уставился на короля: тот даже не осознавал, что Манчини был частью заговора Анкаретты с целью обмануть его. Рэтклифф был верен королю, но утратил доверие. Манчини, казалось, способен возглавить Разведывательную службу, но он не заслуживал доверия.
– Очень важное, уверяю вас, – сухо сказал Манчини, покачиваясь на каблуках. – Я наблюдаю за маленьким мальчиком. Который подслушивает сейчас этот разговор. – Он слегка помахал Оуэну. Король с удивлением обернулся и увидел Оуэна и Эви, прячущихся совсем рядом. Северн посмотрел на Оуэна с удивлением… и могло ли это быть одобрением?
– Какое совпадение, – сказал король. – Оуэн, ты присоединишься к нам. Завтра мы едем в Таттон-Холл. Мы выезжаем с рассветом. Будь готов.
Глава тридцать первая
Выездная сессия
К тому времени, когда стемнело, кухня опустела. Здесь оставались только Лиона с Дрю, Бервик, Манчини и Оуэн. По какой-то причине герцог Хорват раньше обычного вызвал внучку в свои покои во дворце. Мальчик испытывал смешанные чувства, когда думал, каково будет вернуться в Таттон-Холл. Чтобы успокоиться, он часами укладывал сложную фигуру из плиток, слушая пересуды на кухне. Все, что обсуждалось нынче, – решение короля провести Высокий суд на Западе.
Эви объяснила, так как раньше он не знал, что выездная сессия была ежегодным событием, на котором отправлялось правосудие короля. Лорды-судьи королевства будут обсуждать официальные обвинения в государственной измене, а дед Эви, герцог Хорват, был назначен верховным судьей и будет руководить судом. Хотя лорды и графы давали рекомендации королю, только король Северн выносил окончательное решение о вине и наказании, присуждаемом Высоким судом.
– Не понимаю, почему я не могу просто ехать в повозке, – жаловался Манчини Бервику. – Для человека вредно слишком много двигаться!
Бервик насмешливо фыркнул.
– Король сказал ехать верхами с первым светом, и ты поедешь. Слыхивал я, что главный конюх вытащил старого Рибальда из стойла, чтобы посадить тебя, Манчини. Думаю, это единственный достаточно крепкий тяжеловоз. Так что не шарахайся-то!
– Мои филейные части очень нежные, – ответил Манчини, держась за пузо. – Я годами не ездил верхом. Повозка мне вполне подойдет, Бервик. Давай, ты же дворецкий. И конечно, можешь что-нибудь устроить?
– Мой тебе совет: бросай таскать вино из погреба и начни ездить верхом, – сардонически ответил Бервик.
– Мне не нужен совет. Мне нужна повозка! Фургон! Хоть что-то!
– Пфа! Тебе лучшей всего выйти во двор, прежде чем петухи прокричат. Может потребоваться лебедка, чтобы посадить тебя в седло, но мы тя посадим. У меня полно других забот. – Он отмахнулся от шпиона. – Лиона, в конюшнях есть корм для скотов, но король будет завтракать в седле.
– Я думала об этом, и я приготовлю…
– Незачем. Он купит пирог у пекаря по пути, когда выедет. Отправь повозки к реке, чтобы заполнить цистерну. Дождя не будет, на край, еще месяц, но король сбирается зимовать вдали от Кингфонтейна. Пора навесть порядок, уволить лишних слуг и готовиться убирать снег.
Муж Лионы, Дрю, кашлянул в кулак.
– Есть запас дров, подготовленных к зиме, и еще деревья, предназначенные для вырубки. Мы будем готовы, если его величество передумает.
– Хороший человек, – сказал Бервик со вздохом.
– Но послушай, мастер Бервик… – заскулил Манчини.
– И слушать не чаю! Своих делов хватает! Переезд всего двора, и пара недель на все про все. Мы думали, что Высокий суд пройдет в Кингфонтейне, но перемены случилися, и теперь нам всем стать подчиняться. Будь во дворе до петушьего грая, человече. Оденьсь потеплей.
Манчини нахмурился.
– Я запомню это, Бервик. Не думай, что я забуду.
– Айе, да пожалста. Еще раз пригрози, и слуги забудут набить перьями твою перину. Или выносить твой грязный ночной горшок. Думай, кому грозишься, Манчини. Теперь я ухожу. – Он взглянул на Оуэна, замялся на мгновение, как будто хотел что-то сказать, затем коротко кивнул и вышел из кухни.
Дрю подошел и взъерошил волосы мальчика.
– Я буду скучать по тебе, Оуэн. Знаешь, все говорят о тебе, даже за пределами дворца. Люди знают, что ты благословлен Потоком. Это что-то да будет значить. – Его взгляд был ласковым и сочувственным, и это заставило Оуэна еще больше разволноваться – что-то будет в Таттон-Холле.
Дрю слегка похлопал Оуэна по плечу и покинул кухню. Было поздно, и Лиона уже припрятала поднос с ужином для Анкаретты, но осталась на кухне, чтобы привести тут все в порядок.
Внезапно шум шагов по лестнице зала нарушил тишину кухни. Вбежала Эви, ее темные волосы были в беспорядке, на покрасневших щеках были следы размазанных слез. Из носу у нее текло, и она вытирала его рукавом. Ей уже давно пора было быть в постели, Оуэн не видел ее несколько часов. Она была так взволнована, в таком отчаянии, что ее расстроенный вид заставил Оуэна вздрогнуть.
Через мгновение она стояла на коленях рядом с ним и безумно обнимала его, и рыдала, уткнувшись ему в плечо.
– Что случилось? – спросил Оуэн, немного отстраняясь, чтобы заглянуть в лицо.
Ее зелено-серо-голубые глаза наполнились слезами.
– Дедушка говорит, что я не могу… не могу поехать на Высокий суд! – вскричала она. – Он отправляет меня обратно на Север! Оуэн! Это нечестно! Я хочу быть рядом, когда ты увидишь своих родителей. Я хочу помочь тебе набраться смелости при встречах с королем! Оуэн!
Ее лицо исказилось от рыданий, и она сжала его руки так сильно, что ему стало больно.
Он даже не мог представить, что она не поедет с ним. Страх охватил его с ног до головы. Все оказывалось гораздо хуже, чем он предполагал.
– Дедушка сказал, – всхлипнула она, – что ты поедешь с ним, как тогда, когда приехал сюда. Он не хочет, чтобы я видела… после того, как папа… Оуэн! Что они собираются сделать с тобой?
Оуэн почувствовал слезы на глазах. Он никогда не видел ее такой уязвимой.
– Не после папы… Я не могу потерять и тебя, и тебя тоже! – Ее руки сжались, их пальцы переплелись. – Мы должны были пожениться. Я думала, что именно поэтому дедушка привез меня сюда. Но он сказал… он сказал – нет. Потому что король может спустить всю твою семью по водопаду. – Она опустила голову, неудержимо рыдая. – Это нечестно! Это не ты предал короля на Амбионском холме. Это была не твоя вина! Оуэн, я не смогу этого вынести! Довольно и того, что я потеряла папу. Я так старалась быть смелой, но я не могу и тебя тоже потерять! И меня даже не будет рядом! Это нечестно! – кричала она.
Лиона бросилась к ним и принялась успокаивать, обнимая Эви за плечи.
– Тише, тише, малышка. Тише, тише. Ну же, милая… Ты должна быть храброй. Мы все должны быть храбрыми. Анкаретта поможет. Вот увидишь. Ты расстраиваешь Оуэна, девочка.
Оуэн чувствовал, как слезы текут по его щекам. Его тоска по родителям была похожа на подземный поток под дворцом – она подпитывала его, пусть он и был в обиде за то, что они отослали его, пусть он и успел привязаться к другим людям. Но, видя горе Эви, он чувствовал себя эгоистичным и глупым. Он никогда не говорил с ней о ее проблемах больше минуты. И то, что она сказала… да, он и его семья оказались на краю водопада. Они могут упасть в одно мгновение.