Королева Солнца
Часть 55 из 91 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты бросил мне вызов. – Ламбрилло пошел прочь и вдруг оглянулся. – Чужеземец, сила, что служит тебе опорой, может обернуться сломанным посохом. Вспомни мои слова, когда тени обретут плоть, а плоть станет прозрачной тенью!
Глава 3
– Ты поистине могучий колдун!
На слова главного лесничего Тау только головой покачал:
– Нет, сэр. Ваш Ламбрилло – колдун. Я вытянул часть его силы. Вы видели, что получилось.
– Не отрицай! Мы видели создание не из этого мира!
Тау закинул на плечо рюкзак:
– В давние времена люди вашей крови – те, от кого произошла ваша раса, – охотились на слонов. Резали из их бивней украшения, а мясо ели… И умирали у них под ногами, если зазеваются или просто не повезет. От тех времен у вас осталась глубинная память, и ее можно разбудить, чтобы вы вспомнили «элдама» в расцвете силы, когда он был царем своего стада и ничего не боялся, кроме острых копий и хитрости слабых маленьких человечков. Ламбрилло для своих целей уже пробудил вашу память.
– Как он это делает? – напрямик спросил Асаки. – Вместо Ламбрилло мы видели перед собою льва. Это магия?
– Он плетет чары барабанным боем, особым напевом, силой своего ума направляет ваш разум. Но когда чары сплетены, он уже не может их остановить, если пробужденное воспоминание тянет за собой другое. Я просто воспользовался орудиями Ламбрилло и показал вам другую картинку – в прошлом она была хорошо знакома вашему народу.
– И при этом нажил себе врага. – Асаки остановился перед стойкой с вполне современным оружием. Помедлив, он выбрал серебристую трубку с приделанным к ней прикладом, изогнутым по форме человеческого плеча. – Ламбрилло не забудет.
Корабельный врач коротко рассмеялся:
– Не забудет, сэр. Но ведь я всего лишь сделал то, чего вы хотели, правда? Вызвал на себя гнев опасного противника, и теперь мне придется ради самозащиты убрать его с вашего пути.
Хатканин медленно повернулся, взвешивая оружие на руке:
– Я и не отрицаю, звездный странник.
– Значит, дело и впрямь серьезное…
– Настолько серьезное, – перебил Асаки, обращаясь ко всем инопланетникам сразу, – что Хатка может непоправимо измениться. Ламбрилло – самая опасная дичь, какую я встречал за всю свою жизнь охотника. Его нужно устранить или вырвать ему клыки, иначе рухнет все, что нами построено, ради чего я столько трудился. Чтобы это сохранить, я возьмусь за любое оружие.
– И сейчас я – ваше оружие, такое же действенное, как этот игольник. – Тау снова невесело засмеялся. – Будем надеяться, что так и выйдет.
Только-только рассвело, и по углам оружейной еще держались тени уходящей ночи. Джелико вышел на свет и не спеша снял со стойки короткоствольный бластер. Только когда оружие удобно легло в руку, капитан обернулся к лесничему:
– Асаки, мы здесь ваши гости. Мы отведали хлеб-соль под вашей крышей.
– Клянусь своей кровью и плотью, это правда, – сурово ответил Асаки. – Если нас встретит пламя смерти, я первым уйду в черноту Сабры.
Выхватив из-за пояса нож, он протянул его капитану рукояткой вперед:
– Капитан, мое тело – стена между вами и тьмой. Но поймите и вы: мое дело для меня важнее, чем жизнь отдельного человека. Зло, что несет с собой Ламбрилло, надо вырвать с корнем. В моем приглашении не было подвоха!
Они стояли друг против друга, глаза в глаза, оба одного роста, равные по силе личности и тому неизъяснимому качеству, которое отличает истинного лидера. Наконец Джелико протянул руку и коснулся рукояти ножа.
– Подвоха не было, – подтвердил капитан. – Я знал, что вы пришли к нам за помощью.
Дэйн не все понимал в происходящем, но раз у капитана и Тау не нашлось возражений, он решил последовать их примеру. К тому же пока они собирались всего лишь посетить заповедник Зобору.
Туда отправились на флиттере – Асаки, пилот-охотник и трое с «Королевы Солнца». Пролетели над горной грядой позади дворца-крепости и помчались на север. Справа пылал огненный шар восходящего солнца, внизу раскинулась суровая местность, сплошь острые скалы, в ущельях между ними залегли густо-лиловые тени. Но скоро и они остались позади. Теперь флиттер летел над морем зелени с желтыми, синими и даже красными вкраплениями. Еще одна горная цепь, а дальше – степной простор. Высокая трава уже выгорела на солнце. По равнине, петляя, текла река – кое-где ее извилистое русло едва не пересекало само себя.
Вновь каменистая местность с явными следами древней вулканической активности – кошмарная мешанина изъеденных эрозией скал и утесов. Асаки указал на восток – там виднелось темное пятно, расширяющееся клинообразно.
– Болота Мигры. До сих пор не исследованы.
– Можно провести аэрофотосъемку, хотя бы составить карту… – начал Тау.
Главный лесничий нахмурился:
– Пробовали. Потеряли четыре флиттера. За той горной грядой радиосвязь прерывается. Мы пока не выяснили, откуда помехи. Мигра – гиблое место. Может, позже мы пройдем по краю, тогда вы сами увидите. А сейчас…
Он сказал несколько слов пилоту на своем языке. Флиттер задрал острый нос, перевалил через самый высокий пик, и наконец впереди открылась поросшая травой равнина с разбросанными по ней небольшими рощицами.
Джелико одобрительно кивнул:
– Зобору?
– Зобору, – подтвердил Асаки. – Мы направимся к северной оконечности заповедника. Хочу вам показать гнездовья фасталов. Сейчас у них как раз брачный сезон. Это зрелище вам запомнится надолго! Но сперва полетим к востоку. Мне нужно еще проведать две базы лесничества.
После второй базы флиттер снова повернул на восток и преодолел еще одну горную гряду. За ней находилось недавно открытое новое чудо, о котором им рассказали в лесничестве, – озеро в вулканическом кратере.
Флиттер скользил над самой водой – изумрудно-зеленой, вплотную подступающей к отвесным стенкам кратера. На подлете к дальней стене машина пошла вверх, и Дэйн вдруг напрягся. Среди его обязанностей на борту «Королевы Солнца» было водить флиттер во время путешествий по планете. Сегодня он с самого утра безотчетно наблюдал за действиями пилота, предугадывая каждое изменение курса, высоты или скорости, и сейчас ощутил, что машина как-то замедленно откликается на команду набрать высоту. Рука сама потянулась прибавить мощности двигателей.
Высоты хватило перевалить через скалу, даже с запасом, но флиттер явно барахлил. Дэйну не нужно было смотреть, как мечутся над приборной панелью руки пилота, чтобы понять: дело неладно. Легкая тревога усилилась, когда нос флиттера снова нырнул вниз. Капитан Джелико заерзал на переднем сиденье – значит, он тоже заметил.
Пилот вдавил до упора регулятор мощности, но флиттер по-прежнему словно магнитом тянуло к земле, как будто нос у него утяжелили. Пилот никакими силами не мог выровнять машину, только немного оттянуть неизбежное крушение. Хатканин направил флиттер на север в надежде обойти лежащий внизу участок болот, подступающих к самому подножию горы.
Главный лесничий что-то говорил в радиотелефон, а пилот продолжал бороться с машиной, неумолимо теряющей высоту. Они уже спустились ниже уровня окружающих озеро скал. От заповедника их отделяла гора.
Асаки издал приглушенное восклицание, хлопнул по радиотелефону ладонью и снова заговорил резким тоном. Очевидно, результат его не устраивал.
Глянув через плечо, он коротко приказал:
– Пристегнитесь!
Терране уже пристегнули широкие противоударные пояса. Пилот нажал на кнопку, высвобождающую подушки безопасности. Несмотря на отчаянный стук сердца, Дэйн краем сознания все же отметил мастерство хатканина, который все-таки сумел направить машину к относительно ровному участку, где не было острых скал, а только песок и мелкие камешки.
Дэйн поднял голову – в момент удара о землю он прикрыл ее руками. Главный лесничий приводил в чувство пилота, рухнувшего на приборную панель. Тау и Джелико уже расстегивали пряжки защитных ремней. Бросив один-единственный взгляд на переднюю часть флиттера, Дэйн понял, что без весьма серьезного ремонта машина не взлетит. Смятый в лепешку нос загибался кверху, совершенно заслоняя обзор. Чудо еще, что все остались живы.
Десять минут спустя пилот пришел в себя, ему перевязали рассеченный лоб, а затем устроили военный совет.
– Радио тоже отказало. Не было никакой возможности сообщить о неисправности до крушения, – сказал Асаки. – Наши исследователи еще даже не нанесли эту часть гряды на карту. О здешних краях идет дурная слава, из-за болот.
Джелико обреченно смерил взглядом скалистую стену:
– Видно, карабкаться придется.
– Не здесь, – поправил Асаки. – Пешком через затопленный кратер не пройдешь. Нужно идти на юг в обход предгорья, пока не найдем перевал, через который можно выбраться на территорию заповедника.
– Вы так уверены, что если будем сидеть на месте, нас не спасут, – заметил Тау. – Почему?
– Мне сдается, доктор, что любой вылетевший за нами флиттер постигнет та же судьба. К тому же радиосвязь не работает – значит, нас не смогут найти по пеленгу. Пройдет не меньше суток, пока нас хватятся, а потом еще надо прочесать всю северную часть заповедника – на это просто нет людей. Да я могу еще тысячу причин привести.
– Например, саботаж? – спросил Джелико.
Асаки пожал плечами:
– Возможно. Кое-кто меня не любит. А возможно, здесь, как и в районе Мигры, есть какой-то фактор, который вызывает неполадки у флиттеров. Мы думали, в окрестностях кратера влияние болот не сказывается, но мы могли и ошибаться.
«И все же вы рискнули лететь этим маршрутом», – подумал Дэйн, хотя вслух комментировать не стал. Что это, еще одна попытка главного лесничего вынудить их разгребать его трудности? Хотя разбить ради этого флиттер посреди такой глухомани – пожалуй, слишком уж решительная мера.
Асаки уже начал выгружать из флиттера самые необходимые припасы. У каждого был с собой рюкзак, но когда пилот, пошатываясь, вытащил и передал капитану Джелико охапку отпугивающих поясов, главный лесничий покачал головой:
– Боюсь, они не будут работать. Горы стоят на пути подающего энергию луча.
Джелико бросил один пояс на искореженный нос флиттера и включил его, нажав на кнопку дулом игольника. Затем швырнул в свисающий конец пояса камнем. Камень сшиб ремень с флиттера, и они вместе упали на землю. Защитное силовое поле должно было отклонить снаряд, но оно не сработало.
– Ну замечательно! – Тау, криво улыбаясь, начал укладывать в рюкзак пачки концентратов. – Нам никто не выдавал лицензии на убийство. Вы за нас оплатите штрафы, если мы будем вынуждены пристрелить какую-нибудь особо принципиальную зверюгу?
К удивлению Дэйна, главный лесничий расхохотался:
– Доктор Тау, вы сейчас не на территории заповедника! Здесь правила не действуют. Но я бы посоветовал, пока не стемнело, найти пещеру для ночевки.
– Львы? – спросил Джелико.
Дэйн с нехорошим чувством вспомнил черно-белого зверя, которым прикидывался Ламбрилло. Он быстро обвел взглядом спутников – Асаки держал в руках игольник, а другой висел у пилота на плече. Тау и капитан вооружились бластерами. У самого Дэйна были флеймер и силовой нож. И то и другое оружие вроде бы мелкое, но весьма действенное. Пожалуй, способное охладить даже охотничий азарт льва.
– Львы, гразы, скальные обезьяны… – Асаки затянул горловину рюкзака. – Все они хищники или просто убийцы. Гразы высылают разведчиков впереди стада. Учитывая их силу и размеры, у них практически нет врагов. Львы – ловкие и хитрые охотники. Скальные обезьяны крайне опасны. К счастью, они не в состоянии хранить молчание, когда учуют добычу, так что их мы услышим заранее.
Карабкаясь вместе со всеми вверх по склону, Дэйн оглянулся и подумал, что Асаки прав – лучше выбираться самим, не дожидаясь, пока их спасут. Даже если не думать о риске нового крушения, разбитый флиттер на склоне кратера не так уж заметен, и чем выше они поднимаются, тем труднее его разглядеть среди россыпи камней.
Дэйн слегка приотстал, а когда нагнал своих спутников, Джелико стоял, поднеся к глазам дальнозор, и рассматривал темное пятно впереди – там находились болота.
Как только Дэйн подошел, капитан оторвался от созерцания:
– Торсон, возьми нож и приставь его вон к тому камню!
Он указал на округлый черный валун, выступающий из земли чуть в стороне от тропинки.
Едва Дэйн поднес лезвие к камню, нож дернулся у него в руке. От неожиданности Дэйн разжал руку, и в тот же миг лезвие намертво прилипло к камню.
Глава 3
– Ты поистине могучий колдун!
На слова главного лесничего Тау только головой покачал:
– Нет, сэр. Ваш Ламбрилло – колдун. Я вытянул часть его силы. Вы видели, что получилось.
– Не отрицай! Мы видели создание не из этого мира!
Тау закинул на плечо рюкзак:
– В давние времена люди вашей крови – те, от кого произошла ваша раса, – охотились на слонов. Резали из их бивней украшения, а мясо ели… И умирали у них под ногами, если зазеваются или просто не повезет. От тех времен у вас осталась глубинная память, и ее можно разбудить, чтобы вы вспомнили «элдама» в расцвете силы, когда он был царем своего стада и ничего не боялся, кроме острых копий и хитрости слабых маленьких человечков. Ламбрилло для своих целей уже пробудил вашу память.
– Как он это делает? – напрямик спросил Асаки. – Вместо Ламбрилло мы видели перед собою льва. Это магия?
– Он плетет чары барабанным боем, особым напевом, силой своего ума направляет ваш разум. Но когда чары сплетены, он уже не может их остановить, если пробужденное воспоминание тянет за собой другое. Я просто воспользовался орудиями Ламбрилло и показал вам другую картинку – в прошлом она была хорошо знакома вашему народу.
– И при этом нажил себе врага. – Асаки остановился перед стойкой с вполне современным оружием. Помедлив, он выбрал серебристую трубку с приделанным к ней прикладом, изогнутым по форме человеческого плеча. – Ламбрилло не забудет.
Корабельный врач коротко рассмеялся:
– Не забудет, сэр. Но ведь я всего лишь сделал то, чего вы хотели, правда? Вызвал на себя гнев опасного противника, и теперь мне придется ради самозащиты убрать его с вашего пути.
Хатканин медленно повернулся, взвешивая оружие на руке:
– Я и не отрицаю, звездный странник.
– Значит, дело и впрямь серьезное…
– Настолько серьезное, – перебил Асаки, обращаясь ко всем инопланетникам сразу, – что Хатка может непоправимо измениться. Ламбрилло – самая опасная дичь, какую я встречал за всю свою жизнь охотника. Его нужно устранить или вырвать ему клыки, иначе рухнет все, что нами построено, ради чего я столько трудился. Чтобы это сохранить, я возьмусь за любое оружие.
– И сейчас я – ваше оружие, такое же действенное, как этот игольник. – Тау снова невесело засмеялся. – Будем надеяться, что так и выйдет.
Только-только рассвело, и по углам оружейной еще держались тени уходящей ночи. Джелико вышел на свет и не спеша снял со стойки короткоствольный бластер. Только когда оружие удобно легло в руку, капитан обернулся к лесничему:
– Асаки, мы здесь ваши гости. Мы отведали хлеб-соль под вашей крышей.
– Клянусь своей кровью и плотью, это правда, – сурово ответил Асаки. – Если нас встретит пламя смерти, я первым уйду в черноту Сабры.
Выхватив из-за пояса нож, он протянул его капитану рукояткой вперед:
– Капитан, мое тело – стена между вами и тьмой. Но поймите и вы: мое дело для меня важнее, чем жизнь отдельного человека. Зло, что несет с собой Ламбрилло, надо вырвать с корнем. В моем приглашении не было подвоха!
Они стояли друг против друга, глаза в глаза, оба одного роста, равные по силе личности и тому неизъяснимому качеству, которое отличает истинного лидера. Наконец Джелико протянул руку и коснулся рукояти ножа.
– Подвоха не было, – подтвердил капитан. – Я знал, что вы пришли к нам за помощью.
Дэйн не все понимал в происходящем, но раз у капитана и Тау не нашлось возражений, он решил последовать их примеру. К тому же пока они собирались всего лишь посетить заповедник Зобору.
Туда отправились на флиттере – Асаки, пилот-охотник и трое с «Королевы Солнца». Пролетели над горной грядой позади дворца-крепости и помчались на север. Справа пылал огненный шар восходящего солнца, внизу раскинулась суровая местность, сплошь острые скалы, в ущельях между ними залегли густо-лиловые тени. Но скоро и они остались позади. Теперь флиттер летел над морем зелени с желтыми, синими и даже красными вкраплениями. Еще одна горная цепь, а дальше – степной простор. Высокая трава уже выгорела на солнце. По равнине, петляя, текла река – кое-где ее извилистое русло едва не пересекало само себя.
Вновь каменистая местность с явными следами древней вулканической активности – кошмарная мешанина изъеденных эрозией скал и утесов. Асаки указал на восток – там виднелось темное пятно, расширяющееся клинообразно.
– Болота Мигры. До сих пор не исследованы.
– Можно провести аэрофотосъемку, хотя бы составить карту… – начал Тау.
Главный лесничий нахмурился:
– Пробовали. Потеряли четыре флиттера. За той горной грядой радиосвязь прерывается. Мы пока не выяснили, откуда помехи. Мигра – гиблое место. Может, позже мы пройдем по краю, тогда вы сами увидите. А сейчас…
Он сказал несколько слов пилоту на своем языке. Флиттер задрал острый нос, перевалил через самый высокий пик, и наконец впереди открылась поросшая травой равнина с разбросанными по ней небольшими рощицами.
Джелико одобрительно кивнул:
– Зобору?
– Зобору, – подтвердил Асаки. – Мы направимся к северной оконечности заповедника. Хочу вам показать гнездовья фасталов. Сейчас у них как раз брачный сезон. Это зрелище вам запомнится надолго! Но сперва полетим к востоку. Мне нужно еще проведать две базы лесничества.
После второй базы флиттер снова повернул на восток и преодолел еще одну горную гряду. За ней находилось недавно открытое новое чудо, о котором им рассказали в лесничестве, – озеро в вулканическом кратере.
Флиттер скользил над самой водой – изумрудно-зеленой, вплотную подступающей к отвесным стенкам кратера. На подлете к дальней стене машина пошла вверх, и Дэйн вдруг напрягся. Среди его обязанностей на борту «Королевы Солнца» было водить флиттер во время путешествий по планете. Сегодня он с самого утра безотчетно наблюдал за действиями пилота, предугадывая каждое изменение курса, высоты или скорости, и сейчас ощутил, что машина как-то замедленно откликается на команду набрать высоту. Рука сама потянулась прибавить мощности двигателей.
Высоты хватило перевалить через скалу, даже с запасом, но флиттер явно барахлил. Дэйну не нужно было смотреть, как мечутся над приборной панелью руки пилота, чтобы понять: дело неладно. Легкая тревога усилилась, когда нос флиттера снова нырнул вниз. Капитан Джелико заерзал на переднем сиденье – значит, он тоже заметил.
Пилот вдавил до упора регулятор мощности, но флиттер по-прежнему словно магнитом тянуло к земле, как будто нос у него утяжелили. Пилот никакими силами не мог выровнять машину, только немного оттянуть неизбежное крушение. Хатканин направил флиттер на север в надежде обойти лежащий внизу участок болот, подступающих к самому подножию горы.
Главный лесничий что-то говорил в радиотелефон, а пилот продолжал бороться с машиной, неумолимо теряющей высоту. Они уже спустились ниже уровня окружающих озеро скал. От заповедника их отделяла гора.
Асаки издал приглушенное восклицание, хлопнул по радиотелефону ладонью и снова заговорил резким тоном. Очевидно, результат его не устраивал.
Глянув через плечо, он коротко приказал:
– Пристегнитесь!
Терране уже пристегнули широкие противоударные пояса. Пилот нажал на кнопку, высвобождающую подушки безопасности. Несмотря на отчаянный стук сердца, Дэйн краем сознания все же отметил мастерство хатканина, который все-таки сумел направить машину к относительно ровному участку, где не было острых скал, а только песок и мелкие камешки.
Дэйн поднял голову – в момент удара о землю он прикрыл ее руками. Главный лесничий приводил в чувство пилота, рухнувшего на приборную панель. Тау и Джелико уже расстегивали пряжки защитных ремней. Бросив один-единственный взгляд на переднюю часть флиттера, Дэйн понял, что без весьма серьезного ремонта машина не взлетит. Смятый в лепешку нос загибался кверху, совершенно заслоняя обзор. Чудо еще, что все остались живы.
Десять минут спустя пилот пришел в себя, ему перевязали рассеченный лоб, а затем устроили военный совет.
– Радио тоже отказало. Не было никакой возможности сообщить о неисправности до крушения, – сказал Асаки. – Наши исследователи еще даже не нанесли эту часть гряды на карту. О здешних краях идет дурная слава, из-за болот.
Джелико обреченно смерил взглядом скалистую стену:
– Видно, карабкаться придется.
– Не здесь, – поправил Асаки. – Пешком через затопленный кратер не пройдешь. Нужно идти на юг в обход предгорья, пока не найдем перевал, через который можно выбраться на территорию заповедника.
– Вы так уверены, что если будем сидеть на месте, нас не спасут, – заметил Тау. – Почему?
– Мне сдается, доктор, что любой вылетевший за нами флиттер постигнет та же судьба. К тому же радиосвязь не работает – значит, нас не смогут найти по пеленгу. Пройдет не меньше суток, пока нас хватятся, а потом еще надо прочесать всю северную часть заповедника – на это просто нет людей. Да я могу еще тысячу причин привести.
– Например, саботаж? – спросил Джелико.
Асаки пожал плечами:
– Возможно. Кое-кто меня не любит. А возможно, здесь, как и в районе Мигры, есть какой-то фактор, который вызывает неполадки у флиттеров. Мы думали, в окрестностях кратера влияние болот не сказывается, но мы могли и ошибаться.
«И все же вы рискнули лететь этим маршрутом», – подумал Дэйн, хотя вслух комментировать не стал. Что это, еще одна попытка главного лесничего вынудить их разгребать его трудности? Хотя разбить ради этого флиттер посреди такой глухомани – пожалуй, слишком уж решительная мера.
Асаки уже начал выгружать из флиттера самые необходимые припасы. У каждого был с собой рюкзак, но когда пилот, пошатываясь, вытащил и передал капитану Джелико охапку отпугивающих поясов, главный лесничий покачал головой:
– Боюсь, они не будут работать. Горы стоят на пути подающего энергию луча.
Джелико бросил один пояс на искореженный нос флиттера и включил его, нажав на кнопку дулом игольника. Затем швырнул в свисающий конец пояса камнем. Камень сшиб ремень с флиттера, и они вместе упали на землю. Защитное силовое поле должно было отклонить снаряд, но оно не сработало.
– Ну замечательно! – Тау, криво улыбаясь, начал укладывать в рюкзак пачки концентратов. – Нам никто не выдавал лицензии на убийство. Вы за нас оплатите штрафы, если мы будем вынуждены пристрелить какую-нибудь особо принципиальную зверюгу?
К удивлению Дэйна, главный лесничий расхохотался:
– Доктор Тау, вы сейчас не на территории заповедника! Здесь правила не действуют. Но я бы посоветовал, пока не стемнело, найти пещеру для ночевки.
– Львы? – спросил Джелико.
Дэйн с нехорошим чувством вспомнил черно-белого зверя, которым прикидывался Ламбрилло. Он быстро обвел взглядом спутников – Асаки держал в руках игольник, а другой висел у пилота на плече. Тау и капитан вооружились бластерами. У самого Дэйна были флеймер и силовой нож. И то и другое оружие вроде бы мелкое, но весьма действенное. Пожалуй, способное охладить даже охотничий азарт льва.
– Львы, гразы, скальные обезьяны… – Асаки затянул горловину рюкзака. – Все они хищники или просто убийцы. Гразы высылают разведчиков впереди стада. Учитывая их силу и размеры, у них практически нет врагов. Львы – ловкие и хитрые охотники. Скальные обезьяны крайне опасны. К счастью, они не в состоянии хранить молчание, когда учуют добычу, так что их мы услышим заранее.
Карабкаясь вместе со всеми вверх по склону, Дэйн оглянулся и подумал, что Асаки прав – лучше выбираться самим, не дожидаясь, пока их спасут. Даже если не думать о риске нового крушения, разбитый флиттер на склоне кратера не так уж заметен, и чем выше они поднимаются, тем труднее его разглядеть среди россыпи камней.
Дэйн слегка приотстал, а когда нагнал своих спутников, Джелико стоял, поднеся к глазам дальнозор, и рассматривал темное пятно впереди – там находились болота.
Как только Дэйн подошел, капитан оторвался от созерцания:
– Торсон, возьми нож и приставь его вон к тому камню!
Он указал на округлый черный валун, выступающий из земли чуть в стороне от тропинки.
Едва Дэйн поднес лезвие к камню, нож дернулся у него в руке. От неожиданности Дэйн разжал руку, и в тот же миг лезвие намертво прилипло к камню.