Королева ходит последней
Часть 38 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спас? — Айк кивнул. — Да. Представляешь? Айк Эйш кого-то спас.
И снова рассмеялся, чувствуя себя безумцем. Зачем? Зачем он это сделал? Надо бы всего лишь сидеть рядом, и Бранда уже была бы мертва. И сейчас они с Анитой ехали бы в Эйшвил. Или завтра. В крайнем случае — завтра, на похороны Айк не остался бы. И такое сладкое видение — гроб с телом королевы — исчезло. Куда только подевалось? Неужели он теперь вызвал гораздо больше жертв? Не стоило приезжать…
«Конечно, ты не смог просто смотреть. — Анита нежно гладила его руки. — Ты ведь не такой, Айк, что бы кто ни думал. Я знаю. Бранда ведь тоже живой человек».
— Живой, да… А самое смешное — она ведь отказалась от договора с Веранией, а ничего не изменилось. Только форма… Я вижу меньше формы веранцев на улицах столицы. Что происходит? Почему? Я запутался, Нита.
Девушка мягко поцеловала его, обняла крепче.
«Может, ты все не так понял, любовь моя? Должен быть вариант без войны, при котором королева остается живой. Его не может не быть. Надо найти его, Айк. Ведь все уже изменилось — Бранда отказала веранцам».
— Отказала, да. И, кажется, сделала глупость. Стоило согласиться. Но ты права, должен быть вариант. Надо только его найти.
Айк лихорадочно пытался вызвать видение, но перед глазами не было ничего. Только пустота, будто дар оставил его. Но этого точно не случится.
— Будущее прячется от меня, — сказал он, поднимаясь на ноги. — Представляешь? После стольких лет — прячется. Я будто ослеп.
«Ничего, родной. Тебе надо отдохнуть», — мягко успокаивала Нита.
— Да, ты права. Просто отдохнуть. И все-таки стоило дать Бранде умереть.
«Но ты этого не сделал».
— Не сделал…
Айк сел в кресло и уставился в стену. Дар по-прежнему безмолвствовал. Зачем он приехал в Самарин? Зачем пришел во дворец? Но дар не давал ему шанса поступить иначе. А теперь? Что теперь? Бранда жива, шанс упущен, а сам он не сможет поднять на нее оружие. Живые не знают… А если спросить у мертвых? У него ведь будет такой шанс. Илверт видит призраков, а призраки находятся за гранью. И все же…
Вдруг виски снова пронзило болью, только теперь Айк видел не королеву, а эшафот и мужчину, замершего в ожидании казни. Конечно, он его узнал, да и видение было не первым. Ник Вейс. Бранда решилась казнить своего любимца. Но при чем здесь Айк? Уж что-что, а жизнь Лиса была глубоко ему безразлична. Умрет — и мир его праху. Выживет — тем лучше для Вейса и Илверта, потому что раньше Айк неизменно видел именно Ника рядом с Илом. Может, Бранда должна была умереть не только для того, чтобы остановить войну, а и для того, чтобы жил этот проходимец, который по воле богов воспитывает короля?
«Что там?»
Нита прекрасно умела определять, когда у Айка начинается очередной приступ.
— Чужая гибель. — Айк махнул рукой. — Всего лишь еще одна смерть из-за королевы, но я не вижу, что к ней привело.
«Это можно предотвратить?»
— Как знать? Возможно: Да, я предпочел бы не вмешиваться, но лучше тому, кого я видел, оставаться живым, только…
Айк снова замолчал. Всего одно видение, остальные отступили. Умрет Вейс? Останется жить? Какое отношение это имеет к нему лично? И вдруг он увидел маленькую девочку в белом платьице. Девочка улыбалась ему и была слишком похожа на Тиану, но это точно не племянница. Эта девочка указывала ему на мальчика гораздо старше. Тот помахал рукой и тоже указал на кого-то. Айк развернулся. Еще две девочки, златовласые, с узнаваемыми льдистыми глазами. Айк зажмурился и снова взглянул на поляну. Дети исчезли, и он видел племянницу: взрослую, красивую. И юношу перед ней. Его тоже сложно было не узнать. Все завязано, все связано. Только как разобраться, что дает эта связь? И можно ли с ее помощью избавиться от проклятия? Увы, этого Айк не знал.
ГЛАВА 28
Ник Вейс
Я думал, что все предусмотрел. Установил стражу во всех потенциально опасных точках. Но оказалось, и в моем плане была дыра размером с океан. Пища! У меня не хватало солдат, чтобы за этим проследить, и я понадеялся на Сайдена. Зря. Если бы не Эйш, Бранда была бы мертва. Айк знал. Почему промолчал? Решил стать героем в глазах Бранды? Доказать, что она не зря позвала его во дворец? Не зря… Я сам готов был с этим согласиться, наблюдая, как уводят отравителя, а Бранда вдруг отдала в мои руки всю охрану дворца. Увы, поздно. Два покушения. За время моего нахождения в Литонии случилось два покушения. Осмонд может посчитать, что я не справляюсь со своими обязанностями, и отозвать меня. Что он будет делать, когда я не приеду? Хотелось бы знать.
А пока я поспешил на допрос. Думаю, распорядителю вин немногое известно, но для него, без сомнения, не было секретом, что вино отравлено. А значит, вопросов становится все больше.
Мы спустились в темное подземелье. Здесь было сыро, темно и пахло крысами. Удивительное амбре, и хотелось зажать нос. Однако я шел за стражей в дальнюю комнатушку, оказавшуюся пыточной. О предназначении комнаты говорил ряд знакомых приспособлений: тиски, щипцы, лезвия, иглы. Беднягу распорядителя быстро раздели и привязали к деревянному креслу с дырой в сиденье. Видимо, для нечистот. А может, для особых видов пытки?
Однако в комнату вошел человек, которого я никогда бы не назвал палачом. В нем не было силищи, необходимой для мастеров заплечного дела. Не было их диковатости. Обычный мужчина, еще молодой — может, года на три старше меня. Темные волосы заплетены в тугую косу, плечи скорее узкие, да и сам субтильный. И только когда палач взглянул на меня, по телу пробежал холодок. У него был взгляд убийцы. Человека, который может не перемениться в лице, когда кого-то кромсают на части.
— Ник Вейс, глава охраны дворца, — представился я первым.
— Эйзен Лейт, — кивнул палач. — Маг третьей ступени.
Ступени магии, к моему стыду, мало о чем мне говорили. Но судя по вытянувшимся лицам сопровождения, это серьезный уровень способностей.
— Этот лер, — кивнул я на трясущегося распорядителя, который едва ли не пускал слюни от страха, — пытался убить ее величество Бранду. Ее величество желает знать, кто за этим стоит. Приступайте.
— Будете смотреть? — усмехнулся Лейт.
— Да, — ответил я.
— А дурно не станет?
Я снял перчатки. Шрамы на моих руках рассказали палачу больше, чем мог бы я сам, а гвардейцы странно притихли. Перчатки вернулись на место, а палач шагнул к распорядителю. Он провел по его груди пальцем с ногтем идеальной для мужчины формы, и отравитель заорал. Он извивался, будто его резали на части. Изо рта брызгала слюна, дряблое тело тряслось и дрожало. Казалось, что передо мной не человек, а студень.
— Говори, — мягко, как-то ласково шепнул палач, склоняясь над своей жертвой.
— Я ничего не знаю, — всхлипнул тот.
— Да? Как недальновидно.
И тонкие музыкальные пальцы коснулись висков жертвы. Крик отравителя стал на порядок выше, а я почувствовал легкую дурноту, несмотря на то, что крови не было. Вдруг живот распорядителя зашевелился, будто изнутри ребенок брыкался ручкой или ножкой. Вот только это был не ребенок. А что? Внутренности? Потому что орал он все громче, а затем и вовсе осип. Только доносились редкие всхлипы.
— Ничего не хочешь мне сказать? — мурлыкнул Лейт.
— Я не… А-а-а.
Этот крик еще долго звенел у меня в ушах.
— Я скажу, все скажу, лер. Пощадите!
И отравитель зарыдал. Крупные слезы катились по покрасневшему лицу, свешивались с мясистого носа. А палач любовно погладил его по голове.
— Жаль, что именно сейчас ты решил поделиться со мной информацией, — сказал он. — Уверяю, впереди ждало бы самое интересное.
И мне почему-то показалось, что после этого «интересного» отравитель лишился бы рассудка.
— Это веранский посол, — зачастил распорядитель вин. — Он дал мне денег, много денег, и обещал дом в Верании. А у меня жена, лер палач. Ей денежки подавай. Демоны попутали! Я бы никогда.
— Имя посла? — мягко спросил Лейт.
— Круштер. Да, кажется, Круштер.
— Умница. Что с ним делать, лер Вейс?
Палач обернулся ко мне, и темные глаза довольно блеснули.
— Пусть решает ее величество, — ответил я. — Пока в камеру.
— Позволите добавить изюминку к его нахождению в камере?
— Добавляйте.
Все-таки этот человек хотел убить Бранду. И убил бы, если бы проклятого Эйша не было на пиру. Распорядитель снова заорал что-то бессмысленное, нечленораздельное, а я развернулся и уже шел к двери, когда палач преградил мне путь.
— А вы не робкого десятка, лер Вейс. — Его голос был с легкой хрипотцой. — Редко кто спокойно выносит мои методы работы.
И протянул мне худую бледную руку. Захотелось отшатнуться, но я пожал узкую ладонь.
— Вы — мастер своего дела, лер Лейт, — сказал ему. — Я расскажу королеве о ваших достижениях.
Мы раскланялись и разошлись в разные стороны, и я искренне надеялся, что никогда больше не увижу этого человека.
На душе было мерзко. Я никогда не любил чужой боли, зато прекрасно помнил, за что наказан тот, кому ее причинили. Это еще мало за его преступление. Поднялся из подземелья и первым делом прошел в свои комнаты, принял почти ледяной душ, стирая запах пыток, переоделся и только потом задумался, куда идти. Собирался к Илверту, но в дверях меня перехватила камеристка Бранды.
— Лер Вейс, ее величество ожидает вас с докладом. — Она лукаво улыбнулась.
У вы, мне было не до игр. Тем не менее я последовал за девушкой по безликим коридорам. С Брандой следовало поговорить и доложить о результатах допроса, если это еще не сделали до меня.
Королева нашлась в своем будуаре. Она как раз обсуждала со служанками прическу для вечернего бала, но стоило появиться на пороге, как отослала всех вон.
— А, лер Вейс! — Бранда улыбнулась мне, но как-то холодно. — Однако же вы не торопились.
— Прошу прощения, ваше величество, — ответил я, подходя ближе. — Не хотел принести в ваши комнаты запах подземелья.
— Извинения приняты.
Королева села на низкую софу и предложила мне присесть рядом.
— Рассказывай, — попросила она устало.
— А что рассказывать? — Я пожал плечами. — Твоей смерти желал веранский посол Круштер. Он и передал отравленное вино, пообещал распорядителю привольную жизнь в Верании.
— Скотина! — Бранда ударила кулачком по кушетке. — Прикажу немедленно его арестовать.
— Не торопись, — сказал я, перехватывая ее руку. — Круштер — веранец, а не литонец. Это может плохо закончиться.
И снова рассмеялся, чувствуя себя безумцем. Зачем? Зачем он это сделал? Надо бы всего лишь сидеть рядом, и Бранда уже была бы мертва. И сейчас они с Анитой ехали бы в Эйшвил. Или завтра. В крайнем случае — завтра, на похороны Айк не остался бы. И такое сладкое видение — гроб с телом королевы — исчезло. Куда только подевалось? Неужели он теперь вызвал гораздо больше жертв? Не стоило приезжать…
«Конечно, ты не смог просто смотреть. — Анита нежно гладила его руки. — Ты ведь не такой, Айк, что бы кто ни думал. Я знаю. Бранда ведь тоже живой человек».
— Живой, да… А самое смешное — она ведь отказалась от договора с Веранией, а ничего не изменилось. Только форма… Я вижу меньше формы веранцев на улицах столицы. Что происходит? Почему? Я запутался, Нита.
Девушка мягко поцеловала его, обняла крепче.
«Может, ты все не так понял, любовь моя? Должен быть вариант без войны, при котором королева остается живой. Его не может не быть. Надо найти его, Айк. Ведь все уже изменилось — Бранда отказала веранцам».
— Отказала, да. И, кажется, сделала глупость. Стоило согласиться. Но ты права, должен быть вариант. Надо только его найти.
Айк лихорадочно пытался вызвать видение, но перед глазами не было ничего. Только пустота, будто дар оставил его. Но этого точно не случится.
— Будущее прячется от меня, — сказал он, поднимаясь на ноги. — Представляешь? После стольких лет — прячется. Я будто ослеп.
«Ничего, родной. Тебе надо отдохнуть», — мягко успокаивала Нита.
— Да, ты права. Просто отдохнуть. И все-таки стоило дать Бранде умереть.
«Но ты этого не сделал».
— Не сделал…
Айк сел в кресло и уставился в стену. Дар по-прежнему безмолвствовал. Зачем он приехал в Самарин? Зачем пришел во дворец? Но дар не давал ему шанса поступить иначе. А теперь? Что теперь? Бранда жива, шанс упущен, а сам он не сможет поднять на нее оружие. Живые не знают… А если спросить у мертвых? У него ведь будет такой шанс. Илверт видит призраков, а призраки находятся за гранью. И все же…
Вдруг виски снова пронзило болью, только теперь Айк видел не королеву, а эшафот и мужчину, замершего в ожидании казни. Конечно, он его узнал, да и видение было не первым. Ник Вейс. Бранда решилась казнить своего любимца. Но при чем здесь Айк? Уж что-что, а жизнь Лиса была глубоко ему безразлична. Умрет — и мир его праху. Выживет — тем лучше для Вейса и Илверта, потому что раньше Айк неизменно видел именно Ника рядом с Илом. Может, Бранда должна была умереть не только для того, чтобы остановить войну, а и для того, чтобы жил этот проходимец, который по воле богов воспитывает короля?
«Что там?»
Нита прекрасно умела определять, когда у Айка начинается очередной приступ.
— Чужая гибель. — Айк махнул рукой. — Всего лишь еще одна смерть из-за королевы, но я не вижу, что к ней привело.
«Это можно предотвратить?»
— Как знать? Возможно: Да, я предпочел бы не вмешиваться, но лучше тому, кого я видел, оставаться живым, только…
Айк снова замолчал. Всего одно видение, остальные отступили. Умрет Вейс? Останется жить? Какое отношение это имеет к нему лично? И вдруг он увидел маленькую девочку в белом платьице. Девочка улыбалась ему и была слишком похожа на Тиану, но это точно не племянница. Эта девочка указывала ему на мальчика гораздо старше. Тот помахал рукой и тоже указал на кого-то. Айк развернулся. Еще две девочки, златовласые, с узнаваемыми льдистыми глазами. Айк зажмурился и снова взглянул на поляну. Дети исчезли, и он видел племянницу: взрослую, красивую. И юношу перед ней. Его тоже сложно было не узнать. Все завязано, все связано. Только как разобраться, что дает эта связь? И можно ли с ее помощью избавиться от проклятия? Увы, этого Айк не знал.
ГЛАВА 28
Ник Вейс
Я думал, что все предусмотрел. Установил стражу во всех потенциально опасных точках. Но оказалось, и в моем плане была дыра размером с океан. Пища! У меня не хватало солдат, чтобы за этим проследить, и я понадеялся на Сайдена. Зря. Если бы не Эйш, Бранда была бы мертва. Айк знал. Почему промолчал? Решил стать героем в глазах Бранды? Доказать, что она не зря позвала его во дворец? Не зря… Я сам готов был с этим согласиться, наблюдая, как уводят отравителя, а Бранда вдруг отдала в мои руки всю охрану дворца. Увы, поздно. Два покушения. За время моего нахождения в Литонии случилось два покушения. Осмонд может посчитать, что я не справляюсь со своими обязанностями, и отозвать меня. Что он будет делать, когда я не приеду? Хотелось бы знать.
А пока я поспешил на допрос. Думаю, распорядителю вин немногое известно, но для него, без сомнения, не было секретом, что вино отравлено. А значит, вопросов становится все больше.
Мы спустились в темное подземелье. Здесь было сыро, темно и пахло крысами. Удивительное амбре, и хотелось зажать нос. Однако я шел за стражей в дальнюю комнатушку, оказавшуюся пыточной. О предназначении комнаты говорил ряд знакомых приспособлений: тиски, щипцы, лезвия, иглы. Беднягу распорядителя быстро раздели и привязали к деревянному креслу с дырой в сиденье. Видимо, для нечистот. А может, для особых видов пытки?
Однако в комнату вошел человек, которого я никогда бы не назвал палачом. В нем не было силищи, необходимой для мастеров заплечного дела. Не было их диковатости. Обычный мужчина, еще молодой — может, года на три старше меня. Темные волосы заплетены в тугую косу, плечи скорее узкие, да и сам субтильный. И только когда палач взглянул на меня, по телу пробежал холодок. У него был взгляд убийцы. Человека, который может не перемениться в лице, когда кого-то кромсают на части.
— Ник Вейс, глава охраны дворца, — представился я первым.
— Эйзен Лейт, — кивнул палач. — Маг третьей ступени.
Ступени магии, к моему стыду, мало о чем мне говорили. Но судя по вытянувшимся лицам сопровождения, это серьезный уровень способностей.
— Этот лер, — кивнул я на трясущегося распорядителя, который едва ли не пускал слюни от страха, — пытался убить ее величество Бранду. Ее величество желает знать, кто за этим стоит. Приступайте.
— Будете смотреть? — усмехнулся Лейт.
— Да, — ответил я.
— А дурно не станет?
Я снял перчатки. Шрамы на моих руках рассказали палачу больше, чем мог бы я сам, а гвардейцы странно притихли. Перчатки вернулись на место, а палач шагнул к распорядителю. Он провел по его груди пальцем с ногтем идеальной для мужчины формы, и отравитель заорал. Он извивался, будто его резали на части. Изо рта брызгала слюна, дряблое тело тряслось и дрожало. Казалось, что передо мной не человек, а студень.
— Говори, — мягко, как-то ласково шепнул палач, склоняясь над своей жертвой.
— Я ничего не знаю, — всхлипнул тот.
— Да? Как недальновидно.
И тонкие музыкальные пальцы коснулись висков жертвы. Крик отравителя стал на порядок выше, а я почувствовал легкую дурноту, несмотря на то, что крови не было. Вдруг живот распорядителя зашевелился, будто изнутри ребенок брыкался ручкой или ножкой. Вот только это был не ребенок. А что? Внутренности? Потому что орал он все громче, а затем и вовсе осип. Только доносились редкие всхлипы.
— Ничего не хочешь мне сказать? — мурлыкнул Лейт.
— Я не… А-а-а.
Этот крик еще долго звенел у меня в ушах.
— Я скажу, все скажу, лер. Пощадите!
И отравитель зарыдал. Крупные слезы катились по покрасневшему лицу, свешивались с мясистого носа. А палач любовно погладил его по голове.
— Жаль, что именно сейчас ты решил поделиться со мной информацией, — сказал он. — Уверяю, впереди ждало бы самое интересное.
И мне почему-то показалось, что после этого «интересного» отравитель лишился бы рассудка.
— Это веранский посол, — зачастил распорядитель вин. — Он дал мне денег, много денег, и обещал дом в Верании. А у меня жена, лер палач. Ей денежки подавай. Демоны попутали! Я бы никогда.
— Имя посла? — мягко спросил Лейт.
— Круштер. Да, кажется, Круштер.
— Умница. Что с ним делать, лер Вейс?
Палач обернулся ко мне, и темные глаза довольно блеснули.
— Пусть решает ее величество, — ответил я. — Пока в камеру.
— Позволите добавить изюминку к его нахождению в камере?
— Добавляйте.
Все-таки этот человек хотел убить Бранду. И убил бы, если бы проклятого Эйша не было на пиру. Распорядитель снова заорал что-то бессмысленное, нечленораздельное, а я развернулся и уже шел к двери, когда палач преградил мне путь.
— А вы не робкого десятка, лер Вейс. — Его голос был с легкой хрипотцой. — Редко кто спокойно выносит мои методы работы.
И протянул мне худую бледную руку. Захотелось отшатнуться, но я пожал узкую ладонь.
— Вы — мастер своего дела, лер Лейт, — сказал ему. — Я расскажу королеве о ваших достижениях.
Мы раскланялись и разошлись в разные стороны, и я искренне надеялся, что никогда больше не увижу этого человека.
На душе было мерзко. Я никогда не любил чужой боли, зато прекрасно помнил, за что наказан тот, кому ее причинили. Это еще мало за его преступление. Поднялся из подземелья и первым делом прошел в свои комнаты, принял почти ледяной душ, стирая запах пыток, переоделся и только потом задумался, куда идти. Собирался к Илверту, но в дверях меня перехватила камеристка Бранды.
— Лер Вейс, ее величество ожидает вас с докладом. — Она лукаво улыбнулась.
У вы, мне было не до игр. Тем не менее я последовал за девушкой по безликим коридорам. С Брандой следовало поговорить и доложить о результатах допроса, если это еще не сделали до меня.
Королева нашлась в своем будуаре. Она как раз обсуждала со служанками прическу для вечернего бала, но стоило появиться на пороге, как отослала всех вон.
— А, лер Вейс! — Бранда улыбнулась мне, но как-то холодно. — Однако же вы не торопились.
— Прошу прощения, ваше величество, — ответил я, подходя ближе. — Не хотел принести в ваши комнаты запах подземелья.
— Извинения приняты.
Королева села на низкую софу и предложила мне присесть рядом.
— Рассказывай, — попросила она устало.
— А что рассказывать? — Я пожал плечами. — Твоей смерти желал веранский посол Круштер. Он и передал отравленное вино, пообещал распорядителю привольную жизнь в Верании.
— Скотина! — Бранда ударила кулачком по кушетке. — Прикажу немедленно его арестовать.
— Не торопись, — сказал я, перехватывая ее руку. — Круштер — веранец, а не литонец. Это может плохо закончиться.