Комплекс хорошей девочки
Часть 47 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я открываю дверцу шкафа и обнаруживаю, что она убрала инструменты, принадлежности для чрезвычайных ситуаций и прочее дерьмо, которое я аккуратно разложил там. Его заменили всей настоящей едой, которая таинственным образом пропала после того, как она переехала и начала заполнять наши шкафы сертифицированными без ГМО крекерами из семян льна и всякой хуйней.
— Пошли. — Эван просовывает голову внутрь.
— Ты видишь это? — спрашиваю я его, указывая на кладовку.
— Да, так лучше, правда? — Затем он снова выскальзывает наружу, бросая через плечо: — Встретимся у входа.
— Предатель.
Прошла всего неделя с тех пор, как Мак переехала, а она уже перевернула жизнь в доме с ног на голову. Эван в последнее время в странно хорошем настроении, чему я ни в малейшей степени не доверяю. Все пространство на стойке в моей ванной комнате было захвачено. Еда странная. Туалетная бумага совсем другая. И каждый раз, когда я оборачиваюсь, Мак передвигает вещи по дому.
Но потом происходит нечто подобное. Я запираю входную дверь и выхожу на крыльцо, чтобы найти Мак и Эвана, которые хохочут над черт знает чем, ожидая меня. Они кажутся счастливыми. Ведут себя так, как будто знают друг друга целую вечность.
Я до сих пор не знаю, как и когда все изменилось. Однажды Эван перестал выходить из комнаты, когда она вошла, и бормотать себе под нос. Она была принята в братство. Одна из нас. Практически семья. Пугающая мысль, хотя бы потому, что я не смел надеяться на это. Я полагал, что в какой-то степени мы будем бороться с кровной местью, местные против клонов, пока нам всем не надоест. Я счастлив, что ошибаюсь. Хотя какая-то часть меня не доверяет этому, потому что ничто не дается так легко.
Мы с Эваном переносим холодильник в грузовик и устанавливаем его в кузове пикапа. Мой брат тоже вскакивает, используя свой рюкзак в качестве подушки, и потягивается, как ленивый мудак.
— Разбуди меня, когда мы приедем, — самодовольно говорит он, и я клянусь проехать как можно больше выбоин по дороге к набережной, где мы встречаемся с друзьями. Ранее Уайатт призвал всех организовать турнир по волейболу. Почти все мы были свободны, желая максимально использовать хорошую погоду, пока она есть.
— Привет, — говорит Мак, когда я сажусь на водительское сиденье. — Я взяла книгу с твоей полки на случай, если ты захочешь что-нибудь почитать между играми.
Она роется в огромной пляжной сумке у своих ног. К моему разочарованию, она надела майку и шорты, прикрывая это безумно горячее бикини.
— Спасибо. Какую?
Она поднимает книгу в мягкой обложке "От тряпья к богатству: 10 миллиардеров, которые появились из ничего и сделали все". Название чертовски банально, но содержание — чистое золото.
— Мило. — Я киваю. — Это хорошая идея.
— Твоя книжная полка очаровательна, — говорит она как ни в чем не бывало. — Я не думаю, что когда-либо встречала кого-то, кто читал бы так много биографий.
Я пожимаю плечами.
— Они мне нравятся.
Я веду грузовик по пыльной, засыпанной песком дороге к знаку "Стоп" в конце дороги. Я сигналю, и когда я поворачиваюсь всем телом, чтобы убедиться, что путь свободен, я внезапно чувствую, как кончики пальцев Мака касаются моего затылка.
Тепло мгновенно распространяется по нижней части моего тела. Обычная реакция на ее прикосновения.
— Я только что это заметила, — удивленно говорит она. Ее пальцы обводят мою самую последнюю татуировку. — У тебя всегда был этот якорь?
— Неа. Сделал это пару месяцев назад.
Когда она убирает руку, я испытываю чувство потери. Если бы это зависело от меня, руки этой девушки были бы на мне двадцать четыре часа в сутки.
— Мне это нравится. Все просто, чисто. — Она улыбается мне. — Ты действительно увлекаешься всеми морскими штучками, да?
Я ухмыляюсь.
— Я имею в виду, я действительно живу на пляже. Хотя, честно говоря, это просто совпадение, что большая часть моих тату состоят из воды. И якорь был спонтанным, я был в плохом настроении. — Я бросаю на нее косой взгляд. — Это было после того, как ты сказала мне, что предпочитаешь своего бывшего мне.
— Самая глупая ошибка, которую я когда-либо совершала.
— Чертовски верно. — Я подмигиваю ей.
— К счастью, я это исправила. — Она ухмыляется и кладет ладонь мне на бедро.
— Так что же представляет собой якорь? Твою злость на меня?
— Чувство тяжести. Меня только что отвергла самая крутая, умная, забавная девушка, которую я когда-либо знал. И она не хотела меня. — Я пожимаю плечами. — Я чувствовал себя так, словно меня тащили вниз всю мою жизнь. Этот город. Память о моих родителях. Отец неудачник. Мама неудачница. — Еще одно пожатие плечами, на этот раз сопровождаемое сухой улыбкой. — У меня есть плохая привычка делать очень простые, не метафоричные татуировки. На этом теле вообще нет подтекста. — Это вызывает у меня смех.
— Так получилось, что мне очень нравится это тело. — Она сжимает мое бедро, совсем не тонко. — И ты не неудачник.
— Конечно, пытаюсь им не быть. — Я указываю на книгу у нее на коленях. — Я читаю подобные вещи — биографии, мемуары этих мужчин и женщин, которые выбрались из нищеты или плохих обстоятельств и добились чего-то сами, потому что они вдохновляют меня. Один из парней из той книги… Мать овдовела, осталась с пятью детьми, о которых не могла позаботиться, поэтому отправила его в детский дом. Он беден, одинок, еще молодым пошел работать на фабрику, изготавливая формы для автозапчастей, оправы для очков. Когда ему исполнится двадцать три, он откроет свой собственный магазин оправ. — Я наклоняю голову в сторону Мака. — И этот магазин в конечном итоге создаст бренд Ray-Ban.
Рука Маккензи перемещается к моему колену, сжимая его, прежде чем найти мою руку на рычаге переключения передач. Она переплетает наши пальцы.
— Ты вдохновляешь меня, — просто говорит она. — И, кстати, я не сомневаюсь, что когда-нибудь твое имя попадет в подобную книгу.
— Может быть.
На пляже Уайатт и остальные члены команды уже захватили одну из волейбольных сеток. Неподалеку девушки расположились на песке с зонтиком. Стеф читает книгу, Хайди загорает, а Алана выглядит типично скучающей от всего этого, потягивая коктейль из бутылки с водой.
Эван и я приветствуем парней ударами кулаков. Мы едва успели поздороваться, как Уайатт начал кричать всем, чтобы они разбились на команды.
— То, что его бросили, превратило его в настоящего диктатора, да? — бормочет Тейт, пока мы наблюдаем, как наш приятель командует нами, как сержант-инструктор.
Я хихикаю.
— Она все еще не приняла его обратно?
— Нет. Я думаю, на этот раз все действительно может закончиться… — Тейт останавливается, прищурив глаза.
Я оглядываюсь и вижу, как Уайатт вытаскивает Алану из шезлонга. Она вздыхает и берет его за руку. Я думаю, она в его команде. Хотя что такого в том, как он шепчет ей на ухо?
— В чем дело? — спрашиваю я Тейта.
— Понятия не имею. — Его челюсть плотно сжата.
Ну ладно.
Турнир по волейболу идет полным ходом. И поскольку мы все здесь, в Заливе, соревнуемся друг с другом, это быстро становится напряженным. Мак в моей команде, и я приятно удивлен, обнаружив, что у нее убийственная подача. Благодаря ей мы вышли вперед на раннем этапе, что позволило нам выиграть первую игру. Команда Уайатта выигрывает вторую. Во время перерыва Мак приглашает Стеф и спускается к воде.
— Я вернусь, — зовет она меня. — Просто немного остыну.
Я киваю и возвращаюсь к задаче втоптать команду Уайатта и Эвана в песок. Только через час я понимаю, что Стеф все еще играет вместо Маккензи.
— Чувак! — ворчит Тейт — когда я пропускаю подачу.
Но сейчас я сосредоточен на том, чтобы найти Мак. Мой взгляд блуждает вверх и вниз по пляжу, пока, наконец, я не замечаю ее. Она стоит у кромки воды и с кем-то разговаривает.
Несмотря на то, что солнце палит мне в голову и обнаженную грудь, все мое тело покрывается мурашками, когда я узнаю, с кем она.
Кинкейд.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Купер
— Куп, твоя подача, — выжидающе говорит Стеф.
— Я ухожу, — говорю я, вскидывая руки. Я ищу глаза моего брата по другую сторону сетки.
— Эван, — это все, что я должен сказать, чтобы он подбежал ко мне. Когда я киваю в сторону Мак, выражение его лица мрачнеет.
— Черт, — ругается он.
— Я знаю.
Пытаясь сделать вид, что мы не слишком торопимся, мы направляемся туда под протесты наших команд за то, что мы покинули игру. К черту игру. Моя задница вот-вот окажется по уши в дерьме, если все пойдет наперекосяк.
— Как мы будем разбираться с этим? — бормочет Эван.
— Не уверен. Следуй моему примеру. — Когда мы приближаемся к кромке воды, мне приходит в голову, что, возможно, было бы лучше, если бы я притворился, что не заметил Кинкейда, и держался на расстоянии, замаскировавшись в группе волейболистов. Но я ни за что на свете не оставлю Мак болтаться с этим придурком.
— Какая-то проблема? — Положив руку на плечо Мак, я подхожу к Кинкейду, который явно один.
На мгновение на его лице появляется замешательство, когда он узнает меня. Наверное, было слишком надеяться, что он совсем забыл обо мне.
Его глаза сужаются, пока он прикидывает в уме.
— Погоди, это тот парень? — требует он, поворачивая голову обратно к Маккензи.
Мак бросает на меня разочарованный взгляд. Она замечает, что Эван задерживается поблизости, и вздыхает.
— Да, это тот самый парень. А теперь мы уходим. Наслаждайтесь оставшейся частью дня, Прес.
— Подожди минутку. — Его голос звучит раздраженно, когда мы начинаем уходить. — Это чертовски удобно. Я знаю этого неудачника.
Я чувствую, как Мак слегка напрягается. Она останавливается, поворачиваясь к своему бывшему.
— О чем ты говоришь?
— Пошли. — Эван просовывает голову внутрь.
— Ты видишь это? — спрашиваю я его, указывая на кладовку.
— Да, так лучше, правда? — Затем он снова выскальзывает наружу, бросая через плечо: — Встретимся у входа.
— Предатель.
Прошла всего неделя с тех пор, как Мак переехала, а она уже перевернула жизнь в доме с ног на голову. Эван в последнее время в странно хорошем настроении, чему я ни в малейшей степени не доверяю. Все пространство на стойке в моей ванной комнате было захвачено. Еда странная. Туалетная бумага совсем другая. И каждый раз, когда я оборачиваюсь, Мак передвигает вещи по дому.
Но потом происходит нечто подобное. Я запираю входную дверь и выхожу на крыльцо, чтобы найти Мак и Эвана, которые хохочут над черт знает чем, ожидая меня. Они кажутся счастливыми. Ведут себя так, как будто знают друг друга целую вечность.
Я до сих пор не знаю, как и когда все изменилось. Однажды Эван перестал выходить из комнаты, когда она вошла, и бормотать себе под нос. Она была принята в братство. Одна из нас. Практически семья. Пугающая мысль, хотя бы потому, что я не смел надеяться на это. Я полагал, что в какой-то степени мы будем бороться с кровной местью, местные против клонов, пока нам всем не надоест. Я счастлив, что ошибаюсь. Хотя какая-то часть меня не доверяет этому, потому что ничто не дается так легко.
Мы с Эваном переносим холодильник в грузовик и устанавливаем его в кузове пикапа. Мой брат тоже вскакивает, используя свой рюкзак в качестве подушки, и потягивается, как ленивый мудак.
— Разбуди меня, когда мы приедем, — самодовольно говорит он, и я клянусь проехать как можно больше выбоин по дороге к набережной, где мы встречаемся с друзьями. Ранее Уайатт призвал всех организовать турнир по волейболу. Почти все мы были свободны, желая максимально использовать хорошую погоду, пока она есть.
— Привет, — говорит Мак, когда я сажусь на водительское сиденье. — Я взяла книгу с твоей полки на случай, если ты захочешь что-нибудь почитать между играми.
Она роется в огромной пляжной сумке у своих ног. К моему разочарованию, она надела майку и шорты, прикрывая это безумно горячее бикини.
— Спасибо. Какую?
Она поднимает книгу в мягкой обложке "От тряпья к богатству: 10 миллиардеров, которые появились из ничего и сделали все". Название чертовски банально, но содержание — чистое золото.
— Мило. — Я киваю. — Это хорошая идея.
— Твоя книжная полка очаровательна, — говорит она как ни в чем не бывало. — Я не думаю, что когда-либо встречала кого-то, кто читал бы так много биографий.
Я пожимаю плечами.
— Они мне нравятся.
Я веду грузовик по пыльной, засыпанной песком дороге к знаку "Стоп" в конце дороги. Я сигналю, и когда я поворачиваюсь всем телом, чтобы убедиться, что путь свободен, я внезапно чувствую, как кончики пальцев Мака касаются моего затылка.
Тепло мгновенно распространяется по нижней части моего тела. Обычная реакция на ее прикосновения.
— Я только что это заметила, — удивленно говорит она. Ее пальцы обводят мою самую последнюю татуировку. — У тебя всегда был этот якорь?
— Неа. Сделал это пару месяцев назад.
Когда она убирает руку, я испытываю чувство потери. Если бы это зависело от меня, руки этой девушки были бы на мне двадцать четыре часа в сутки.
— Мне это нравится. Все просто, чисто. — Она улыбается мне. — Ты действительно увлекаешься всеми морскими штучками, да?
Я ухмыляюсь.
— Я имею в виду, я действительно живу на пляже. Хотя, честно говоря, это просто совпадение, что большая часть моих тату состоят из воды. И якорь был спонтанным, я был в плохом настроении. — Я бросаю на нее косой взгляд. — Это было после того, как ты сказала мне, что предпочитаешь своего бывшего мне.
— Самая глупая ошибка, которую я когда-либо совершала.
— Чертовски верно. — Я подмигиваю ей.
— К счастью, я это исправила. — Она ухмыляется и кладет ладонь мне на бедро.
— Так что же представляет собой якорь? Твою злость на меня?
— Чувство тяжести. Меня только что отвергла самая крутая, умная, забавная девушка, которую я когда-либо знал. И она не хотела меня. — Я пожимаю плечами. — Я чувствовал себя так, словно меня тащили вниз всю мою жизнь. Этот город. Память о моих родителях. Отец неудачник. Мама неудачница. — Еще одно пожатие плечами, на этот раз сопровождаемое сухой улыбкой. — У меня есть плохая привычка делать очень простые, не метафоричные татуировки. На этом теле вообще нет подтекста. — Это вызывает у меня смех.
— Так получилось, что мне очень нравится это тело. — Она сжимает мое бедро, совсем не тонко. — И ты не неудачник.
— Конечно, пытаюсь им не быть. — Я указываю на книгу у нее на коленях. — Я читаю подобные вещи — биографии, мемуары этих мужчин и женщин, которые выбрались из нищеты или плохих обстоятельств и добились чего-то сами, потому что они вдохновляют меня. Один из парней из той книги… Мать овдовела, осталась с пятью детьми, о которых не могла позаботиться, поэтому отправила его в детский дом. Он беден, одинок, еще молодым пошел работать на фабрику, изготавливая формы для автозапчастей, оправы для очков. Когда ему исполнится двадцать три, он откроет свой собственный магазин оправ. — Я наклоняю голову в сторону Мака. — И этот магазин в конечном итоге создаст бренд Ray-Ban.
Рука Маккензи перемещается к моему колену, сжимая его, прежде чем найти мою руку на рычаге переключения передач. Она переплетает наши пальцы.
— Ты вдохновляешь меня, — просто говорит она. — И, кстати, я не сомневаюсь, что когда-нибудь твое имя попадет в подобную книгу.
— Может быть.
На пляже Уайатт и остальные члены команды уже захватили одну из волейбольных сеток. Неподалеку девушки расположились на песке с зонтиком. Стеф читает книгу, Хайди загорает, а Алана выглядит типично скучающей от всего этого, потягивая коктейль из бутылки с водой.
Эван и я приветствуем парней ударами кулаков. Мы едва успели поздороваться, как Уайатт начал кричать всем, чтобы они разбились на команды.
— То, что его бросили, превратило его в настоящего диктатора, да? — бормочет Тейт, пока мы наблюдаем, как наш приятель командует нами, как сержант-инструктор.
Я хихикаю.
— Она все еще не приняла его обратно?
— Нет. Я думаю, на этот раз все действительно может закончиться… — Тейт останавливается, прищурив глаза.
Я оглядываюсь и вижу, как Уайатт вытаскивает Алану из шезлонга. Она вздыхает и берет его за руку. Я думаю, она в его команде. Хотя что такого в том, как он шепчет ей на ухо?
— В чем дело? — спрашиваю я Тейта.
— Понятия не имею. — Его челюсть плотно сжата.
Ну ладно.
Турнир по волейболу идет полным ходом. И поскольку мы все здесь, в Заливе, соревнуемся друг с другом, это быстро становится напряженным. Мак в моей команде, и я приятно удивлен, обнаружив, что у нее убийственная подача. Благодаря ей мы вышли вперед на раннем этапе, что позволило нам выиграть первую игру. Команда Уайатта выигрывает вторую. Во время перерыва Мак приглашает Стеф и спускается к воде.
— Я вернусь, — зовет она меня. — Просто немного остыну.
Я киваю и возвращаюсь к задаче втоптать команду Уайатта и Эвана в песок. Только через час я понимаю, что Стеф все еще играет вместо Маккензи.
— Чувак! — ворчит Тейт — когда я пропускаю подачу.
Но сейчас я сосредоточен на том, чтобы найти Мак. Мой взгляд блуждает вверх и вниз по пляжу, пока, наконец, я не замечаю ее. Она стоит у кромки воды и с кем-то разговаривает.
Несмотря на то, что солнце палит мне в голову и обнаженную грудь, все мое тело покрывается мурашками, когда я узнаю, с кем она.
Кинкейд.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Купер
— Куп, твоя подача, — выжидающе говорит Стеф.
— Я ухожу, — говорю я, вскидывая руки. Я ищу глаза моего брата по другую сторону сетки.
— Эван, — это все, что я должен сказать, чтобы он подбежал ко мне. Когда я киваю в сторону Мак, выражение его лица мрачнеет.
— Черт, — ругается он.
— Я знаю.
Пытаясь сделать вид, что мы не слишком торопимся, мы направляемся туда под протесты наших команд за то, что мы покинули игру. К черту игру. Моя задница вот-вот окажется по уши в дерьме, если все пойдет наперекосяк.
— Как мы будем разбираться с этим? — бормочет Эван.
— Не уверен. Следуй моему примеру. — Когда мы приближаемся к кромке воды, мне приходит в голову, что, возможно, было бы лучше, если бы я притворился, что не заметил Кинкейда, и держался на расстоянии, замаскировавшись в группе волейболистов. Но я ни за что на свете не оставлю Мак болтаться с этим придурком.
— Какая-то проблема? — Положив руку на плечо Мак, я подхожу к Кинкейду, который явно один.
На мгновение на его лице появляется замешательство, когда он узнает меня. Наверное, было слишком надеяться, что он совсем забыл обо мне.
Его глаза сужаются, пока он прикидывает в уме.
— Погоди, это тот парень? — требует он, поворачивая голову обратно к Маккензи.
Мак бросает на меня разочарованный взгляд. Она замечает, что Эван задерживается поблизости, и вздыхает.
— Да, это тот самый парень. А теперь мы уходим. Наслаждайтесь оставшейся частью дня, Прес.
— Подожди минутку. — Его голос звучит раздраженно, когда мы начинаем уходить. — Это чертовски удобно. Я знаю этого неудачника.
Я чувствую, как Мак слегка напрягается. Она останавливается, поворачиваясь к своему бывшему.
— О чем ты говоришь?