Когда герои падают[=When Heroes Fall]
Часть 54 из 79 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я выбрал ее из-за истории, из-за того, что делало ее ценной для меня.
Несостоявшаяся станция метро Трасса 83 была одной из первых станций, построенных в начале 1900-х годов, и ее обслуживание было прекращено в 1954 году. Под городом было много таких старых остановок метро, забытых историей: Старая ратуша и Путь 61 под Уолдорф-Асторией — две из них, которые все еще позволяли зрителям в какой-то степени находиться в открытом доступе.
Никто не знал о дорожке 83 под зданием Смита Джеймсона, кроме предыдущего владельца здания, ныне покойного, человека из отдела учета городского планирования, который был у меня в штате, и меня.
Это было мое убежище, выход из замкнутой клетки моей квартиры, расположенной на много этажей выше. Мне казалось уместным владеть пентхаусом, моей личной горой Олимп, и подземными туннелями, пронизывающими всю сеть преступного мира Нью-Йорка.
Именно здесь я вел дела, которых не видела служба пробации и не слышала Елена.
Изогнутые высокие потолки с выцветшими фресками были выдержаны в итальянском стиле и создавали прекрасную акустику для звуков мужского крика.
Мой кулак со всей силы врезался в кости лица Картера Андретти, кожа от удара раскололась, как перезрелый плод. Его голова отлетела в сторону, кровавые брызги разлетелись по его распростертому телу и моему черному костюму.
Вот почему я носил черное. Не потому, что это создавало драматический образ, а потому, что кровь было невозможно вытереть ничем другим.
— У тебя тридцать секунд, чтобы снова заговорить, figlio di puttana[126], — прорычал я, отступая назад, чтобы нанести еще один яростный удар по его другой щеке, усилив боль. — Или я подвешу тебя к потолку, надену кастеты и буду использовать тебя как грушу для битья.
Он слабо застонал, его голова опустилась на плечи, кровь стекала по телу.
— Даже если он заговорит, я не уверен.
Голос, который говорил, принадлежал одному из самых печально известных грешников в городе, человеку с настолько печальной репутацией, что женщины просто отдавали ему свои трусики, когда он входил в комнату.
Каэлиан Аккарди.
Сын дона Орацио Аккарди.
Обычно такие родственные связи гарантировали бы ему престижное место, но Каэлиан был белой вороной, самым большим разочарованием своего отца. Каэлиан не стремился изучать семейный бизнес, но его интересовали развлечения — девушки, наркотики и азартные игры.
Никто в Семье Аккарди не обращал на Каэлиана ни малейшего внимания.
Но я смотрел, и смотрел снова, когда повернулся лицом к одному из двух мужчин, которых привел туда в тот день.
Он был молод, около двадцати, и юность еще сохранилась в его лице и ярком блеске светлых волос, которые еще не потускнели от возраста. И все же в нем было что-то особенное, эта атлетическая фигура держалась очень спокойно, голубые глаза были слишком безмятежны. Это взгляд человека, чьи тихие воды были очень глубокими, очень темными.
Я рассчитывал на это.
— Ты идиот, если сомневаешься в нем, — насмехался Санто Бельканте с противоположной стороны. — Ди Карло всегда были жадными ублюдками.
Санто не был ничьим сыном. Он был взят на воспитание Монте Бельканте еще мальчиком, и его готовили в преемники, пока Монте не умер от рака в прошлом году. По неизвестным мне причинам Нарио — брат Монте, возглавил семью вместо Санто.
Я рассчитывал на ту самую горечь, которую услышал в тоне Санто.
Фрэнки узнал, кто пытался сбить Елену с дороги на Статен-Айленде.
Чертовы ди Карло.
Дорожные камеры зафиксировали, как Агостино ди Карло — старший брат Гидеоне и один из двух претендентов на трон, за час до погони забрался во внедорожник GMC у ресторана, принадлежащего семье в Бруклине.
Эти ублюдки шли за мной и моим.
Дело было не только в том, что Козима убила Джузеппе. А что она была известной приятельницей Торе и меня (хотя никто, кроме нас троих, не знал, в какой степени).
Речь шла о том, чтобы пнуть человека, когда он уже якобы пал духом.
Они хотели контролировать мою операцию.
Более того, они хотели контролировать весь город.
Картер Андретти был очень рад объяснить ранним утром, что Агостино ди Карло заплатил ему, чтобы он расстрелял кафе Оттавио.
Не для того, чтобы избавиться от Козимы.
А чтобы избавиться от своего дяди.
Он организовал всю эту чертову войну между двумя нашими Семьями, чтобы использовать возможность захватить власть для себя. Это был эгоистичный, необдуманный поступок, который привел к хаосу в 80-е годы и к тому, что бесчисленное количество мафиози оказалось за решеткой.
Это идиотизм и глупость.
Особенно потому, что Картер Андретти сказал мне, что они не остановятся на Семье Сальваторе.
Ублюдочные братья ди Карло хотели получить все.
Именно поэтому я привлек к себе двух приглянувшихся членов группировок Аккарди и Бельканте. Если я смогу убедить их, что ди Карло представляют угрозу для их собственных организаций, это будет означать союзников, а я хорошо знал, что старшие поколения были так же рады моей смерти, как и Коза Ностра.
Без предупреждения я отпрянул назад и нанес Андретти еще один удар. Его щека хрустнула под моим тяжелым кулаком, кости захрустели.
— Fermo! [127] — простонал он, повалив голову.
— Я остановлюсь, когда ты скажешь нам то, что я хочу услышать, — резонно предложил я, вытирая его кровь о свою не менее грязную рубашку.
— Это правда, — тихо прохрипел он сквозь разбитые губы. — Они заплатили нам, чтобы мы нанесли удар по заведению Отто. Агостино и Гидеоне. Это был первый шаг.
— А второй? — спросил я, вытаскивая нож из рукава, чтобы соскрести кровь из-под ногтей.
Его глаза бешено метались между ножом и моим лицом, затем на Аккарди и Бельканте.
— Они собирались убить тебя и пойти за остальными.
— Как? — потребовал Санто, шагнув вперед, пока не оказался рядом со мной, нависая над ним. — Скажи мне как, или я использую нож Сальваторе, чтобы содрать с тебя кожу живьем.
— Они собирались сорвать твою сделку с Мотоклубом Падшие, — задыхался он, кровавая слюна капала ему на подбородок. — Очевидно, они получили информацию от нью-йоркского отделения.
Санто злобно выругался.
— А семья Аккарди? — проговорил Каэлиан сзади нас, пробираясь вперед и прикуривая сигарету.
Картер молчал.
Каэлиан вздохнул, затянулся табаком, а затем наклонился, чтобы выдуть его в лицо Картеру.
— У тебя есть один шанс рассказать мне.
Резкий, едкий запах мочи наполнил пространство, когда Картер помочился в штаны, тяжелый пар стекал со стула, к которому он был привязан.
Тем не менее, он молчал.
Он был хорошим солдатом.
Но не ровня трем разъяренным капо.
Каэлиан пожал плечами, а затем протянул вперед руку, чтобы одной рукой схватить Картера за лицо, а другой затушил сигарету… прямо во внутренний уголок глаза солдата ди Карло.
Его крик эхом разнесся по пещерному пространству.
— Он собирался забрать Равенну, — крикнул Картер, напрягая шею в борьбе со своими цепями. — Взять ее, изнасиловать и жениться на ней.
Гнев накатил на Каэлиана, и впервые с тех пор, как я узнал этого ублюдка, он выглядел таким же безжалостным мафиози, каким был его отец.
— Я услышал достаточно, — решил он, глядя на меня через плечо. — Что ты предлагаешь, Сальваторе? Полагаю, у тебя есть план.
Я ухмыльнулся им обоим.
— Есть.
После их ухода я впустил в святилище свою команду и дал Адриано поработать с Картером, чтобы убедиться, что я не упустил никакой информации. Я был доволен. Дерьмовое шоу, в которое превратилась моя жизнь за последний год, постепенно начинало распутываться.
У меня был план для ди Карло.
План для ирландских ублюдков.
И план для Елены, даже если она еще не знала об этом.
— Как ты мог доверять этим ублюдкам? —
пробормотал Якопо из-за моего плеча, пока я осматривал арсенал оружия, хранившегося в одном из углов заброшенной станции.
Я постепенно выпрямился, прежде чем повернуться и посмотреть в лицо своему кузену. Мы не были кровными родственниками, но я всегда относился к нему как к брату, близкому доверенному лицу. Иногда это означало, что он не был так почтителен, как, черт возьми, должен был быть.
— У меня есть причины, — сказал я неопределенно, хотя знал, что это его расстроит.
Казалось, сама жизнь расстраивает Яко, поэтому все называли его Ворчуном. Меня раздражало, что он всегда был жертвой, ныл о своем уделе в жизни, хотя родился с серебряной, мать ее, мафиозной ложкой во рту. Его отец любил его до того, как его убил мексиканский картель Вентура за попытку заняться дополнительным бизнесом вне семейных схем на их территории.
Мы не стали воевать с ними из-за этого.
Эмилиано застелил свою постель, когда пошел против интересов семьи, и ему пришлось лечь в нее, на глубине двух метров под землей.
Несостоявшаяся станция метро Трасса 83 была одной из первых станций, построенных в начале 1900-х годов, и ее обслуживание было прекращено в 1954 году. Под городом было много таких старых остановок метро, забытых историей: Старая ратуша и Путь 61 под Уолдорф-Асторией — две из них, которые все еще позволяли зрителям в какой-то степени находиться в открытом доступе.
Никто не знал о дорожке 83 под зданием Смита Джеймсона, кроме предыдущего владельца здания, ныне покойного, человека из отдела учета городского планирования, который был у меня в штате, и меня.
Это было мое убежище, выход из замкнутой клетки моей квартиры, расположенной на много этажей выше. Мне казалось уместным владеть пентхаусом, моей личной горой Олимп, и подземными туннелями, пронизывающими всю сеть преступного мира Нью-Йорка.
Именно здесь я вел дела, которых не видела служба пробации и не слышала Елена.
Изогнутые высокие потолки с выцветшими фресками были выдержаны в итальянском стиле и создавали прекрасную акустику для звуков мужского крика.
Мой кулак со всей силы врезался в кости лица Картера Андретти, кожа от удара раскололась, как перезрелый плод. Его голова отлетела в сторону, кровавые брызги разлетелись по его распростертому телу и моему черному костюму.
Вот почему я носил черное. Не потому, что это создавало драматический образ, а потому, что кровь было невозможно вытереть ничем другим.
— У тебя тридцать секунд, чтобы снова заговорить, figlio di puttana[126], — прорычал я, отступая назад, чтобы нанести еще один яростный удар по его другой щеке, усилив боль. — Или я подвешу тебя к потолку, надену кастеты и буду использовать тебя как грушу для битья.
Он слабо застонал, его голова опустилась на плечи, кровь стекала по телу.
— Даже если он заговорит, я не уверен.
Голос, который говорил, принадлежал одному из самых печально известных грешников в городе, человеку с настолько печальной репутацией, что женщины просто отдавали ему свои трусики, когда он входил в комнату.
Каэлиан Аккарди.
Сын дона Орацио Аккарди.
Обычно такие родственные связи гарантировали бы ему престижное место, но Каэлиан был белой вороной, самым большим разочарованием своего отца. Каэлиан не стремился изучать семейный бизнес, но его интересовали развлечения — девушки, наркотики и азартные игры.
Никто в Семье Аккарди не обращал на Каэлиана ни малейшего внимания.
Но я смотрел, и смотрел снова, когда повернулся лицом к одному из двух мужчин, которых привел туда в тот день.
Он был молод, около двадцати, и юность еще сохранилась в его лице и ярком блеске светлых волос, которые еще не потускнели от возраста. И все же в нем было что-то особенное, эта атлетическая фигура держалась очень спокойно, голубые глаза были слишком безмятежны. Это взгляд человека, чьи тихие воды были очень глубокими, очень темными.
Я рассчитывал на это.
— Ты идиот, если сомневаешься в нем, — насмехался Санто Бельканте с противоположной стороны. — Ди Карло всегда были жадными ублюдками.
Санто не был ничьим сыном. Он был взят на воспитание Монте Бельканте еще мальчиком, и его готовили в преемники, пока Монте не умер от рака в прошлом году. По неизвестным мне причинам Нарио — брат Монте, возглавил семью вместо Санто.
Я рассчитывал на ту самую горечь, которую услышал в тоне Санто.
Фрэнки узнал, кто пытался сбить Елену с дороги на Статен-Айленде.
Чертовы ди Карло.
Дорожные камеры зафиксировали, как Агостино ди Карло — старший брат Гидеоне и один из двух претендентов на трон, за час до погони забрался во внедорожник GMC у ресторана, принадлежащего семье в Бруклине.
Эти ублюдки шли за мной и моим.
Дело было не только в том, что Козима убила Джузеппе. А что она была известной приятельницей Торе и меня (хотя никто, кроме нас троих, не знал, в какой степени).
Речь шла о том, чтобы пнуть человека, когда он уже якобы пал духом.
Они хотели контролировать мою операцию.
Более того, они хотели контролировать весь город.
Картер Андретти был очень рад объяснить ранним утром, что Агостино ди Карло заплатил ему, чтобы он расстрелял кафе Оттавио.
Не для того, чтобы избавиться от Козимы.
А чтобы избавиться от своего дяди.
Он организовал всю эту чертову войну между двумя нашими Семьями, чтобы использовать возможность захватить власть для себя. Это был эгоистичный, необдуманный поступок, который привел к хаосу в 80-е годы и к тому, что бесчисленное количество мафиози оказалось за решеткой.
Это идиотизм и глупость.
Особенно потому, что Картер Андретти сказал мне, что они не остановятся на Семье Сальваторе.
Ублюдочные братья ди Карло хотели получить все.
Именно поэтому я привлек к себе двух приглянувшихся членов группировок Аккарди и Бельканте. Если я смогу убедить их, что ди Карло представляют угрозу для их собственных организаций, это будет означать союзников, а я хорошо знал, что старшие поколения были так же рады моей смерти, как и Коза Ностра.
Без предупреждения я отпрянул назад и нанес Андретти еще один удар. Его щека хрустнула под моим тяжелым кулаком, кости захрустели.
— Fermo! [127] — простонал он, повалив голову.
— Я остановлюсь, когда ты скажешь нам то, что я хочу услышать, — резонно предложил я, вытирая его кровь о свою не менее грязную рубашку.
— Это правда, — тихо прохрипел он сквозь разбитые губы. — Они заплатили нам, чтобы мы нанесли удар по заведению Отто. Агостино и Гидеоне. Это был первый шаг.
— А второй? — спросил я, вытаскивая нож из рукава, чтобы соскрести кровь из-под ногтей.
Его глаза бешено метались между ножом и моим лицом, затем на Аккарди и Бельканте.
— Они собирались убить тебя и пойти за остальными.
— Как? — потребовал Санто, шагнув вперед, пока не оказался рядом со мной, нависая над ним. — Скажи мне как, или я использую нож Сальваторе, чтобы содрать с тебя кожу живьем.
— Они собирались сорвать твою сделку с Мотоклубом Падшие, — задыхался он, кровавая слюна капала ему на подбородок. — Очевидно, они получили информацию от нью-йоркского отделения.
Санто злобно выругался.
— А семья Аккарди? — проговорил Каэлиан сзади нас, пробираясь вперед и прикуривая сигарету.
Картер молчал.
Каэлиан вздохнул, затянулся табаком, а затем наклонился, чтобы выдуть его в лицо Картеру.
— У тебя есть один шанс рассказать мне.
Резкий, едкий запах мочи наполнил пространство, когда Картер помочился в штаны, тяжелый пар стекал со стула, к которому он был привязан.
Тем не менее, он молчал.
Он был хорошим солдатом.
Но не ровня трем разъяренным капо.
Каэлиан пожал плечами, а затем протянул вперед руку, чтобы одной рукой схватить Картера за лицо, а другой затушил сигарету… прямо во внутренний уголок глаза солдата ди Карло.
Его крик эхом разнесся по пещерному пространству.
— Он собирался забрать Равенну, — крикнул Картер, напрягая шею в борьбе со своими цепями. — Взять ее, изнасиловать и жениться на ней.
Гнев накатил на Каэлиана, и впервые с тех пор, как я узнал этого ублюдка, он выглядел таким же безжалостным мафиози, каким был его отец.
— Я услышал достаточно, — решил он, глядя на меня через плечо. — Что ты предлагаешь, Сальваторе? Полагаю, у тебя есть план.
Я ухмыльнулся им обоим.
— Есть.
После их ухода я впустил в святилище свою команду и дал Адриано поработать с Картером, чтобы убедиться, что я не упустил никакой информации. Я был доволен. Дерьмовое шоу, в которое превратилась моя жизнь за последний год, постепенно начинало распутываться.
У меня был план для ди Карло.
План для ирландских ублюдков.
И план для Елены, даже если она еще не знала об этом.
— Как ты мог доверять этим ублюдкам? —
пробормотал Якопо из-за моего плеча, пока я осматривал арсенал оружия, хранившегося в одном из углов заброшенной станции.
Я постепенно выпрямился, прежде чем повернуться и посмотреть в лицо своему кузену. Мы не были кровными родственниками, но я всегда относился к нему как к брату, близкому доверенному лицу. Иногда это означало, что он не был так почтителен, как, черт возьми, должен был быть.
— У меня есть причины, — сказал я неопределенно, хотя знал, что это его расстроит.
Казалось, сама жизнь расстраивает Яко, поэтому все называли его Ворчуном. Меня раздражало, что он всегда был жертвой, ныл о своем уделе в жизни, хотя родился с серебряной, мать ее, мафиозной ложкой во рту. Его отец любил его до того, как его убил мексиканский картель Вентура за попытку заняться дополнительным бизнесом вне семейных схем на их территории.
Мы не стали воевать с ними из-за этого.
Эмилиано застелил свою постель, когда пошел против интересов семьи, и ему пришлось лечь в нее, на глубине двух метров под землей.