Когда герои падают[=When Heroes Fall]
Часть 43 из 79 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Трудно было не рассмеяться рядом с Себом, даже говоря о чем-то настолько болезненном.
— Но ты все же понимаешь? Мне показалось, что, когда это случилось, вы с Козимой были в команде Жизель.
Себастьян надулся.
— Не было никаких команд. Вы обе наши сестры, и мы любим вас. Просто… нам было легче понять, что вы с Дэниелом не так хорошо подходите друг другу в реальности, как кажется на словах. — он колебался, прежде чем признаться мягким голосом, который ударил меня как молотком по душе. — Джиджи всегда была такой… мечтательной и хрупкой. У нее душа художника, и все мы, включая тебя, оберегали ее от плохого, как могли. Думаю, это стало привычкой. Злиться на нее за то, что она причинила тебе боль, особенно когда она делала это из-за любви, было труднее, чем злиться на твою жестокость по отношению к ней из-за этого. Это было несправедливо, Лена, и мне жаль, что это стало одним из длинной череды обстоятельств, которые заставили тебя чувствовать себя нелюбимой.
Наверное, было удивительно, насколько меня утешили его слова. Не потому, что я считала их справедливыми, а потому, что они подтвердили то, о чем я всегда думала.
— Я была жестокой, — признала я, обхватив себя руками. — Но можешь ли ты представить, каково это, когда не один, а двое мужчин предпочитают тебе младшую сестру?
— Нет, хотя Кристофер был скорее монстром, чем человеком.
Резкий смех вырвался из моего горла и рассыпался, между нами.
— Ты не знаешь и половины.
— Ты могла бы мне рассказать, — предложил он, его тело плотно обмякло на кровати рядом со мной, будто Кристофер был в комнате и собирался устроить с ним дуэль за мою честь. — Меня все время гложет мысль, что я не знал, что он делал с моими сестрами. Я брат, il padre di famiglia[97]. Я должен был защитить тебя.
— Себ, — успокаивала я, протягивая руку, чтобы погладить его красивую щеку, вспоминая, какой круглой она была в детстве, когда я дала ему прозвище Маленький Картофель. — Я была старшей. То, что я женщина, не означает, что я не должна была защищать тебя даже от информации, которая могла бы тебе навредить. Хотя сейчас нет смысла все это пересказывать. Это в прошлом. Он в тюрьме за нападение на Жизель, и должен оставаться там очень долго.
— Значит, ты никогда не думаешь о нем?" — скептически спросил он.
Только раз в несколько дней, подумала я, но не сказала.
Тем не менее, Себ прочитал мое молчание и недовольно хмыкнул.
— Надеюсь, однажды ты поделишься этим с тем, кого любишь, даже если это буду не я.
— Думаю, для одной ночи этого достаточно, — слабо пошутила я, морщась от боли в животе.
Громкий стук в дверь испугал нас обоих за мгновение до того, как она распахнулась, и мы увидели Фрэнки и Адриано, держащих в руках большую черную рамку.
— Buona sera (пер. с итал. «добрый вечер, — крикнул Фрэнки, маневрируя в дверь с тем, что, как я поняла, было огромным телевизором.
— Что, ради всего святого, вы делаете? — спросила я, инстинктивно выпрямляясь, а затем резко вдохнув, когда напрягла свои хирургические швы.
— Полегче, — хрипло приказал Адриано, не глядя на меня, пока они тащили комплект к стене напротив кровати.
Мгновение спустя в дверях появился Чен, едва удостоив меня беглым взглядом, пока вносил настенное крепление и дрель.
— Какого черта вы, ребята, делаете? — снова потребовала я, раздраженная тем, что они набиваются в мою комнату, когда я впервые за много лет общаюсь с братом.
Меня раздражало, что я выгляжу не лучшим образом. Минимальный макияж, который я смогла нанести на операцию, размазался после нескольких часов сна сегодня, а мои волосы представляли собой дикий беспорядок из локонов и распущенных волн вокруг лица.
Мне не нравилось, что даже мой брат видит меня в таком виде, не говоря уже о мужчинах, которых я едва знала. Мужчинам, которым я едва могла признаться, что хочу понравиться.
— Ты можешь говорить, пока мы это делаем, — предложил Марко, засунув руки в карманы своих черных джоггеров. — Это не займет ни минуты.
— Мне не нужен здесь телевизор, — настаивала я, пока он присаживался на край моей кровати.
Я благодарила Бога за то, что по натуре я аккуратная, и никаких личных нежелательных вещей здесь не валялось.
— Конечно, нужен, — настаивал он. — Ты больна. Смотреть телевизор единственное, что можно делать, застряв в постели. Тебе нравится HBO? Моя жена пристрастилась к сериалу Настоящая Кровь. Тебе тоже нравятся вампиры? Дамская кошачья приманка, я тебе говорю.
— Марко, — сказала я, щелкнув пальцами, привлекая его внимание. У него плохая привычка отвлекаться от первоначального разговора. — Мне действительно не нужен телевизор, и я не больна.
Он подозрительно посмотрел на меня.
— Ты не похожа на женщину, которая целыми днями валяется в постели, а ты именно этим и занимаешься. Кроме того, я не выполняю твои приказы. Я выполняю приказы босса, и он сказал, цитирую его: «Марко, принеси Елене телевизор и установи его в ее комнате в течение часа». — он поморщился. — Конечно, у меня ушло немного больше времени, но ему не обязательно это знать.
— Он и так знает, — пробурчал сам Данте из дверного проема, и мы оба повернулись, чтобы увидеть его, прислонившегося к косяку со скрещенными руками, словно он стоял там уже давно.
Марко бросил на меня «вот дерьмо» взгляд, затем криво улыбнулся Данте и приказал Адриано, Фрэнки и Чену ускориться.
— Мне не нужен телевизор, — повторила я «боссу».
Было трудно смотреть на его длинную, широкую фигуру в обтягивающей черной футболке и серых тренировочных штанах, более непринужденную, чем я когда-либо видела его вне спортзала, и не ощущать призрака его губ на моей шее или этих огромных рук на моем теле. Не представлять себе всю мощь обнаженного тела под одеждой и размер члена, который заметно вздымался по бокам от одного бедра.
Я слегка вздрогнула, но постаралась скрыть это.
Он пристально смотрел на меня, не обращая внимания на мой неопрятный вид и отсутствие благодарности.
— Бо сказал, что тебе нравится смотреть его. Он упоминал что-то о сериале Дневники Вампира.
Единственным признаком его веселья было подергивание левой стороны его полных губ.
Марко крикнул, хлопнув себя по бедру.
— Разве я не это сказал? Всем женщинам нравятся вампиры. Это что-то нечто.
— Да ты просто дамский шептун, Ко, — сухо заметил Фрэнки, слушая, как Чен сверлит крепление в стене над комодом.
— Чертовски верно, — согласился Марко с наглой ухмылкой.
Я не могла не ухмыльнуться в ответ.
— Они сексуальны, — признала я, слегка пожав плечами.
— Это из-за крови, не так ли?
На этот раз мне пришлось задохнуться от смеха.
— Нет, Марко, дело не в крови. Дело в… я не знаю. В страсти, одержимости, в животных наклонностях.
— Принято к сведению, — пробурчал Данте со своего места в дверном проеме.
Его лицо выражало чистый голод, а темнота в глазах была такой, что в ней можно было утонуть.
Я сглотнула, а затем переосмыслила его слова.
— Когда ты говорил с Бо?
Данте выпрямился и зашагал по комнате походкой, от которой у меня пересохло во рту, остановившись только тогда, когда оказался у моей кровати.
— Подвинься, — потребовал он, прежде чем потянуться в карман и бросить мой телефон мне на колени. — Тебе действительно стоит сменить пароль. День рождения твоей матери не совсем оригинален.
— Эй, — запротестовала я, прижимая телефон к груди. — Правило номер два: никакого шпионажа.
— Когда ты что-то скрываешь от меня, у меня не остаётся выбора, — сказал он таким приятным тоном, что я покраснела.
— Ты самый раздражающий мужчина на планете, — пробормотала я.
Данте сел на край кровати, хотя я не подвинулась, и осторожно потянулся, чтобы переложить подушку под мою спину и шею, так что я оказалась ближе к середине кровати и почувствовала себя уютнее, чем раньше.
Если я закрыла глаза, чтобы вдохнуть его аромат лимона и перца, пока он склонялся над моей спиной, он этого не заметил.
— Ты самая приводящая в бешенство женщина, — возразил он, но его глаза сверкали, как ночной пейзаж Нью-Йорка за моими окнами.
— Какая пара, — вмешался Себастьян с протяжным акцентом.
Я бросила на него взгляд, но он только расширил глаза в напускной невинности и снова устроился на подушках, с другой стороны, от меня.
— В последний раз, когда я видела вас вместе, ты практически выбивал из Данте информацию о Кози.
Себ пожал плечами.
— Мы мужчины. Мы разделили бокал вина и поговорили о женщинах однажды вечером, когда летом оба гостили у Кози в Англии.
— Старые друзья, — согласился Данте.
— Мужчины, — пробормотала я себе под нос, втайне желая, чтобы отношения между женщинами были хоть наполовину такими же простыми.
— Готово, — объявил Адриано, отходя от телевизора с небольшой улыбкой на своем большом лице.
— Это заняло у тебя достаточно много времени, — ворчал Марко.
— Ты сделал все дерьмово, — заметил Чен.
Марко фыркнул.
— Я контролировал.
Фрэнки в ответ швырнул пульт дистанционного управления ему в голову.
— Интересная у тебя нынче компания, — пробормотал Себастьян.
Глядя на пестрое сборище преступников в моей спальне, пытающихся устроить для меня комфорт после операции, после которой, как я думала, я буду восстанавливаться в одиночестве в своем доме, я подумала о том, что Себ прав.