Код
Часть 40 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Минуточку! Когда это началось? – в голосе Джека была тревога.
Анна посмотрела на символы, в которых она уже могла прочесть цифры, и сообщила:
— Невозможно сказать. Видео помешало.
— У нас – час времени, — Джек объяснил остальным, что все это значит.
— Мне жаль, доктор Грир, но у нас только двадцать восемь минут.
Мию охватили страх и отчаяние.
– Еще столько работы… — она подумала не только о разгадке и способах лечения Зальцбурга, но и обо всех секретах земной эволюции, которые могли бы быть раскрыты на борту этого корабля.
— Джек, вы на связи? – это был голос коммандера Харта.
— Да, здесь – говорите, – ответил Джек, думая, что Харт не мог знать про включившийся таймер.
— Вам нужно немедленно вернуться в Шар.
– Я знаю. Пошел новый обратный счет, и корабль вряд переживет еще один разряд.
— Это не главная проблема, — в голосе Харта Джек уловил тревожные ноты. — Я только что говорил с контр-адмиралом, и он сказал, что прибыла группа военно-морской разведки из Мэриленда. Они задержались на несколько дней для спецподготовки.
-- Не понял. Капитан Келли и его команда здесь уже давно.
– Нет, Джек. Они сейчас там выясняют, что за фигня тут происходит. Капитан Келли и лейтенант Брукс погибли в Ираке десять лет назад. Кто бы ни были эти ребята, они точно не морская разведка.
– Мы в опасности, доктор Грир? – спросила Анна невинным голосом младенца.
– Еще в какой! – Джек опять обратился к Харту: – У нас есть какое-нибудь оружие, если эти объявятся?
– Пистолет, – ответил Харт, и Джек засмеялся.
Когда перед первым спуском он спросил «котика» про оружие, тот ответил, что внизу оно ни к чему. Джек был рад, что Харт солгал.
Анна вызвала лифт, мостик тихо завибрировал, раздался низкий гул – лифт двинулся.
Джек понимал, что у них еще есть время, чтобы покинуть корабль. Его выводила из себя мысль о самозванцах, засланных, скорее всего, Стражем. Он с отвращением вспоминал, как они тащили все, что могли, а теперь были неизвестно где.
– Джек, это Харт. Я готовлю аппарат для подъема. Давайте – бегом.
– Уже, – ответил Джек, чувствуя дрожь шахты прибывающего лифта.
Харт еще что-то начал говорить и вдруг пропал из эфира. Через секунду они услышали громкий отголосок взрыва тремя уровнями ниже.
– Харт, вы на связи? – повторял Джек. Пришел лифт, и они поехали вниз, на уровень швартовки Шара. Харт больше не отзывался, и Джеку все труднее становилось отгонять от себя мысль, что они все тут погибнут.
Глава 65
Дверь лифта открылась, и Миа пробежала по мосткам до середины платформы. Центральная часть корабля под ее ногами уходила в непроглядную тьму. Впереди была лестница, ведущая к Шару. Шлем заглушал внешние звуки, но поток воды, льющейся вдоль лестницы вниз, был прекрасно виден.
Невзирая на воду, они все равно подошли к лестнице, но бурлящая под ногами вода заставила их отступить. Джек знаками велел им переключиться на другой канал. Люди Келли их, безусловно, слушали.
Том взлетел по ступенькам — проверить, что там с Шаром. Через секунду появился и заскользил вниз, держась за боковины лестницы.
– Шара нет, — сказал он, преодолевая спазм в горле. — Дверь шлюза еще кое-как держится, но сильно повреждена: в любую минуту ее сорвет, и вся вода – наша.
Корабль вздрогнул от очередного взрыва. Один из нижних уровней озарился оранжевым огнем.
— Они хотят запереть нас здесь, — Джек судорожно пытался что-то придумать.
Никто не спрашивал почему. Люди Стража прекрасно понимали, что их обман не продлится долго. И был только один способ навсегда скрыть информацию, найденную на корабле. Как многие фанатики прошлых и новых лет, они ради достижения цели были готовы жертвовать жизнями – чужими и своими.
— Коммандер Харт не сообщал, что они уплыли на аппарате, — заметила Миа.
– Значит, они где-то здесь, — Свен сжал кулаки.
– Их задача – отрезать нам выход, — Том сказал то, что думали все.
В сердце Мии страх умереть на глубине в две тысячи футов смешивался с горечью от мысли, что ей так и не удалось спасти Зоуи. Она боролась с накрывающей ее паникой, как вдруг ее осенило:
– Есть еще способ покинуть корабль.
Джек сообразил сразу — капсулы для выпуска животных на поверхность.
Еще один взрыв.
— Быстро, — скомандовал Джек. -- К капсулам!
– Эй, – Том поднял руку, требуя всеобщего внимания. – Если они протащили на борт взрывчатку, у них наверняка есть оружие.
Он прав, – подумал Джек, – нам придется иметь дело с вооруженными людьми. Он обратился к Анне:
– Ты в описании корабля ничего не видела про оружейную комнату или что-нибудь такое?
– К сожалению, нет, доктор Грир, – лицо Анны изобразило сожаление.
– Слушайте! – воскликнула Миа. – Вы говорили, что доктор Бишоп нашла тут склад каких-то железяк.
– Да. Типа мастерской, – кивнул Джек. – И что?
– Может, что найдем там полезное?
В облаке дыма, поднимавшегося снизу, все побежали к лифту.
– Вдруг там бластеры по стенам развешаны... – мечтательно произнес Свен.
– Меня сейчас устроит и разводной ключ, – Миа хотела улыбнуться, но не смогла.
•••
Новый взрыв раздался, когда они обыскивали мастерскую. Бластеров и разводных ключей не нашлось. Каждый подобрал себе более или менее подходящую железку. Кто – с острым концом, чтобы колоть, кто – с тяжелым, как у дубинки. Ирония ситуации заключалась в том, думал Джек, что они находились в окружении самой совершенной технологии в этом мире и собирались драться каким-то средневековым оружием.
Через несколько минут они опять ехали в лифте, спускаясь туда, где их поджидал фальшивый капитан Келли и его друзья из Стража.
Джек боролся с нервной дрожью в руках и ногах. У них будет одна попытка; если атака сорвется, все они погибнут.
– Анна, сколько осталось до разряда?
– Девять минут сорок три секунды и…
– Достаточно, – остановил ее Джек. – Какие у кого будут предложения?
– Сперва вырубить самого крупного, – Том покрутил в руках свою железку.
Двери лифта открылись. В клубах черного дыма виднелся сводчатый вход в помещение. Внутри виднелись фигуры людей. Их ждали. Нетрудно было догадаться, что они придут сюда – другого выхода не было. По пандусам хлестала вода: вероятно, дверь шлюза не выдержала. Джек подумал: что лучше – быть застреленным или утонуть? Что-то подсказывало ему, что он сейчас это узнает.
Глава 66
Они вошли, готовые ко всему.
Капитан Келли стоял перед первым рядом капсул. Композитные дверцы их были покрыты трещинами, некоторые — и совсем разбиты.
Джек посмотрел на панели управления – тоже разбиты.
Келли проследил за взглядом Джека, затем постучал по краю своего шлема и поднял указательный палец. Они переключились на первый канал.
— Стекло долго не поддавалось, — Келли был спокоен, как человек, смирившийся со своей участью. – Ужасно крепкий материал. Панели тоже не подарок. Чего бы я только ни дал, чтобы отцовский Buick, на котором я въехал в столб, был сделан из такого. Я был юн и пьян — погубил подружку и отсидел за это шесть лет. Было время подумать о жизни.
Из дымовой завесы появилась лейтенант Брукс и еще четверо. Джек поискал глазами двух недостающих. Все были с оружием. Стволы смотрели в их сторону. Джек и не ожидал другого. Обе группы стояли и смотрели друг на друга. Вода, несущаяся по пандусам в недра корабля, давала о себе знать брызгами, залетавшими в помещение.
— Как видите, ваши шансы выбраться отсюда живьем, стремятся к нулю, – Келли усмехнулся, как кинозлодей, и показал на блок взрывчатки C4, засунутый между двумя капсулами. Он повернулся к Мии. — Предлагаю сделку. Все капсулы разрушены. Кроме одной — номер тридцать семь, – видимо, он знал про ее поездку в Катманду. — Отдайте флэшку Зальцбурга, и я позволю вам сделать ставку на счастливый номер тридцать семь.
– А остальные? – спросил Том.
Анна посмотрела на символы, в которых она уже могла прочесть цифры, и сообщила:
— Невозможно сказать. Видео помешало.
— У нас – час времени, — Джек объяснил остальным, что все это значит.
— Мне жаль, доктор Грир, но у нас только двадцать восемь минут.
Мию охватили страх и отчаяние.
– Еще столько работы… — она подумала не только о разгадке и способах лечения Зальцбурга, но и обо всех секретах земной эволюции, которые могли бы быть раскрыты на борту этого корабля.
— Джек, вы на связи? – это был голос коммандера Харта.
— Да, здесь – говорите, – ответил Джек, думая, что Харт не мог знать про включившийся таймер.
— Вам нужно немедленно вернуться в Шар.
– Я знаю. Пошел новый обратный счет, и корабль вряд переживет еще один разряд.
— Это не главная проблема, — в голосе Харта Джек уловил тревожные ноты. — Я только что говорил с контр-адмиралом, и он сказал, что прибыла группа военно-морской разведки из Мэриленда. Они задержались на несколько дней для спецподготовки.
-- Не понял. Капитан Келли и его команда здесь уже давно.
– Нет, Джек. Они сейчас там выясняют, что за фигня тут происходит. Капитан Келли и лейтенант Брукс погибли в Ираке десять лет назад. Кто бы ни были эти ребята, они точно не морская разведка.
– Мы в опасности, доктор Грир? – спросила Анна невинным голосом младенца.
– Еще в какой! – Джек опять обратился к Харту: – У нас есть какое-нибудь оружие, если эти объявятся?
– Пистолет, – ответил Харт, и Джек засмеялся.
Когда перед первым спуском он спросил «котика» про оружие, тот ответил, что внизу оно ни к чему. Джек был рад, что Харт солгал.
Анна вызвала лифт, мостик тихо завибрировал, раздался низкий гул – лифт двинулся.
Джек понимал, что у них еще есть время, чтобы покинуть корабль. Его выводила из себя мысль о самозванцах, засланных, скорее всего, Стражем. Он с отвращением вспоминал, как они тащили все, что могли, а теперь были неизвестно где.
– Джек, это Харт. Я готовлю аппарат для подъема. Давайте – бегом.
– Уже, – ответил Джек, чувствуя дрожь шахты прибывающего лифта.
Харт еще что-то начал говорить и вдруг пропал из эфира. Через секунду они услышали громкий отголосок взрыва тремя уровнями ниже.
– Харт, вы на связи? – повторял Джек. Пришел лифт, и они поехали вниз, на уровень швартовки Шара. Харт больше не отзывался, и Джеку все труднее становилось отгонять от себя мысль, что они все тут погибнут.
Глава 65
Дверь лифта открылась, и Миа пробежала по мосткам до середины платформы. Центральная часть корабля под ее ногами уходила в непроглядную тьму. Впереди была лестница, ведущая к Шару. Шлем заглушал внешние звуки, но поток воды, льющейся вдоль лестницы вниз, был прекрасно виден.
Невзирая на воду, они все равно подошли к лестнице, но бурлящая под ногами вода заставила их отступить. Джек знаками велел им переключиться на другой канал. Люди Келли их, безусловно, слушали.
Том взлетел по ступенькам — проверить, что там с Шаром. Через секунду появился и заскользил вниз, держась за боковины лестницы.
– Шара нет, — сказал он, преодолевая спазм в горле. — Дверь шлюза еще кое-как держится, но сильно повреждена: в любую минуту ее сорвет, и вся вода – наша.
Корабль вздрогнул от очередного взрыва. Один из нижних уровней озарился оранжевым огнем.
— Они хотят запереть нас здесь, — Джек судорожно пытался что-то придумать.
Никто не спрашивал почему. Люди Стража прекрасно понимали, что их обман не продлится долго. И был только один способ навсегда скрыть информацию, найденную на корабле. Как многие фанатики прошлых и новых лет, они ради достижения цели были готовы жертвовать жизнями – чужими и своими.
— Коммандер Харт не сообщал, что они уплыли на аппарате, — заметила Миа.
– Значит, они где-то здесь, — Свен сжал кулаки.
– Их задача – отрезать нам выход, — Том сказал то, что думали все.
В сердце Мии страх умереть на глубине в две тысячи футов смешивался с горечью от мысли, что ей так и не удалось спасти Зоуи. Она боролась с накрывающей ее паникой, как вдруг ее осенило:
– Есть еще способ покинуть корабль.
Джек сообразил сразу — капсулы для выпуска животных на поверхность.
Еще один взрыв.
— Быстро, — скомандовал Джек. -- К капсулам!
– Эй, – Том поднял руку, требуя всеобщего внимания. – Если они протащили на борт взрывчатку, у них наверняка есть оружие.
Он прав, – подумал Джек, – нам придется иметь дело с вооруженными людьми. Он обратился к Анне:
– Ты в описании корабля ничего не видела про оружейную комнату или что-нибудь такое?
– К сожалению, нет, доктор Грир, – лицо Анны изобразило сожаление.
– Слушайте! – воскликнула Миа. – Вы говорили, что доктор Бишоп нашла тут склад каких-то железяк.
– Да. Типа мастерской, – кивнул Джек. – И что?
– Может, что найдем там полезное?
В облаке дыма, поднимавшегося снизу, все побежали к лифту.
– Вдруг там бластеры по стенам развешаны... – мечтательно произнес Свен.
– Меня сейчас устроит и разводной ключ, – Миа хотела улыбнуться, но не смогла.
•••
Новый взрыв раздался, когда они обыскивали мастерскую. Бластеров и разводных ключей не нашлось. Каждый подобрал себе более или менее подходящую железку. Кто – с острым концом, чтобы колоть, кто – с тяжелым, как у дубинки. Ирония ситуации заключалась в том, думал Джек, что они находились в окружении самой совершенной технологии в этом мире и собирались драться каким-то средневековым оружием.
Через несколько минут они опять ехали в лифте, спускаясь туда, где их поджидал фальшивый капитан Келли и его друзья из Стража.
Джек боролся с нервной дрожью в руках и ногах. У них будет одна попытка; если атака сорвется, все они погибнут.
– Анна, сколько осталось до разряда?
– Девять минут сорок три секунды и…
– Достаточно, – остановил ее Джек. – Какие у кого будут предложения?
– Сперва вырубить самого крупного, – Том покрутил в руках свою железку.
Двери лифта открылись. В клубах черного дыма виднелся сводчатый вход в помещение. Внутри виднелись фигуры людей. Их ждали. Нетрудно было догадаться, что они придут сюда – другого выхода не было. По пандусам хлестала вода: вероятно, дверь шлюза не выдержала. Джек подумал: что лучше – быть застреленным или утонуть? Что-то подсказывало ему, что он сейчас это узнает.
Глава 66
Они вошли, готовые ко всему.
Капитан Келли стоял перед первым рядом капсул. Композитные дверцы их были покрыты трещинами, некоторые — и совсем разбиты.
Джек посмотрел на панели управления – тоже разбиты.
Келли проследил за взглядом Джека, затем постучал по краю своего шлема и поднял указательный палец. Они переключились на первый канал.
— Стекло долго не поддавалось, — Келли был спокоен, как человек, смирившийся со своей участью. – Ужасно крепкий материал. Панели тоже не подарок. Чего бы я только ни дал, чтобы отцовский Buick, на котором я въехал в столб, был сделан из такого. Я был юн и пьян — погубил подружку и отсидел за это шесть лет. Было время подумать о жизни.
Из дымовой завесы появилась лейтенант Брукс и еще четверо. Джек поискал глазами двух недостающих. Все были с оружием. Стволы смотрели в их сторону. Джек и не ожидал другого. Обе группы стояли и смотрели друг на друга. Вода, несущаяся по пандусам в недра корабля, давала о себе знать брызгами, залетавшими в помещение.
— Как видите, ваши шансы выбраться отсюда живьем, стремятся к нулю, – Келли усмехнулся, как кинозлодей, и показал на блок взрывчатки C4, засунутый между двумя капсулами. Он повернулся к Мии. — Предлагаю сделку. Все капсулы разрушены. Кроме одной — номер тридцать семь, – видимо, он знал про ее поездку в Катманду. — Отдайте флэшку Зальцбурга, и я позволю вам сделать ставку на счастливый номер тридцать семь.
– А остальные? – спросил Том.