К оружию! К оружию!
Часть 24 из 82 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Моркоу посмотрел на капитана с изумлением.
– Ну конечно! Будет печально, если гном столкнется с ними, имея при себе негодное оружие.
– С какими еще «ними»?
– Со всеми плохими, которые встретятся на его пути после смерти, – слегка нескладно пояснил Моркоу.
– А…
Ваймс замялся. В этой области знаний он чувствовал себя не слишком уверенно.
– Это древняя традиция, – добавил Моркоу.
– А я думал, гномы не верят в дьяволов, демонов и всякое такое…
– Так и есть, но… мы не уверены, что нечисть об этом знает.
– О…
Ваймс отложил топор и взял с полки другое изделие. Это был рыцарь в доспехах, около девяти дюймов высотой. В спине рыцаря торчал ключ. Ваймс повернул его и чуть не выронил, когда ноги рыцаря зашевелились. Он поставил его на пол, и тот зашагал вперед, неуклюже размахивая мечом.
– Двигается почти как Колон, тебе не кажется? – усмехнулся Ваймс. – Прямо чудо техники!
– За такими механизмами будущее! – откликнулся Моркоу. – Господин Крюкомолот был большим мастером.
Ваймс кивнул.
– Ищем все, чего здесь быть не должно, – сформулировал он задачу. – Или нечто такое, что должно быть, но отсутствует. Здесь что-нибудь пропало, не видишь?
– Трудно сказать, сэр. Ведь этого здесь нет.
– Что?
– Того, что здесь нет, невозможно увидеть, сэр, – добросовестно отрапортовал Моркоу.
– Я имею в виду, – терпеливо пояснил Ваймс, – то, чего здесь нет, но ты бы ожидал найти.
– Ну, он владеет… владел всеми необходимыми инструментами, сэр. Жаль их, конечно.
– В смысле?
– Все они теперь, конечно, уйдут на переплавку.
Ваймс уставился на аккуратные стеллажи с молотками и напильниками.
– Но зачем? Почему бы их не отдать другому гному?
– Чтобы гном стал пользовался чужим инструментом? – Лицо Моркоу скривилось от отвращения, словно кто-то предложил ему надеть старые трусы капрала Шноббса. – О нет, это… абсолютно неприемлемо! Видите ли, инструменты – это часть гнома. В смысле, даже брать их в руки после того, как другой пользовался ими долгие годы, это… как-то, фу-у-у…
– Ты серьезно?
Заводной рыцарь ушагал под верстак.
– Это… неправильно, – ответил Моркоу. – Это… противно.
– О.
Ваймс поднялся.
– Капит…
– Ой!
– …поберегите голову. Извините.
Одной рукой потирая голову, другой Ваймс ощупал штукатурку возле дыры.
– Тут… что-то есть, – сказал он. – Дай-ка мне одно из тех зубил.
Воцарилась тишина.
– Зубило, пожалуйста. Если тебе станет от этого легче, я напомню: мы пытаемся выяснить, кто убил господина Крюкомолота. Верно?
Моркоу с явным отвращением взял инструмент двумя пальцами.
– Это же зубило господина Крюкомолота, – укоризненно произнес он.
– Капрал Моркоу, ты можешь хоть на пару секунд перестать быть гномом? Ты все-таки стражник! Быстро давай это чертово зубило! У меня и так был тяжелый день! Спасибо!
Ваймс поковырял кирпичную кладку, и на ладонь ему вывалилась неровная свинцовая лепешка.
– Снаряд для пращи? – изумился Моркоу.
– Здесь негде ею размахнуться, – возразил Ваймс. – В любом случае, как, черт возьми, ее сумели так глубоко загнать в стену?
Он сунул свинец в карман.
– Кажется, ничего больше нет, – сказал он, выпрямившись. – Пожалуй, лучше… ой!.. поймай этого заводного болвана, хорошо? Оставим все как было.
Моркоу залез в темноту под верстак. Послышалось шуршание.
– Здесь какая-то бумажка, сэр.
Моркоу вылез обратно, размахивая маленьким пожелтевшим листком. Прищурившись, Ваймс осмотрел находку.
– По-моему, какая-то ерунда, – сказал он наконец. – Это точно не гномий язык. Но символы кажутся знакомыми. Я вроде их уже видел раньше. Или похожие. – Он вернул бумагу Моркоу. – И что нам с этим делать?
Моркоу нахмурился.
– Можно сделать шапку, – ответил он, – или кораблик. Или, например, бумажный цветок…
– Я говорю про текст. О том, что написано вот здесь.
– Не могу знать, капитан. Хотя символы действительно выглядят знакомыми. Они похожи на… алхимические.
– О нет! – Ваймс закрыл глаза руками. – Только не эти чертовы алхимики! Только не эта проклятая банда сумасшедших торговцев фейерверками! Я еще могу справиться с убийцами, но только не с этими идиотами! Нет! Ну пожалуйста! Который сейчас час?
Моркоу взглянул на песочные часы, висевшие у него на поясе.
– Около половины двенадцатого, капитан.
– Тогда я пошел спать. Эти клоуны подождут до завтра. Но ты еще можешь меня осчастливить, если скажешь, что эта бумажка принадлежит Крюкомолоту.
– Сомневаюсь, сэр.
– Вот и я тоже. Ладно. Давай выйдем через заднюю дверь.
Моркоу протиснулся первым.
– Берегите голову, сэр.
Ваймс, почти опустившийся на колени, вдруг замер и уставился на дверной косяк.
– Что ж, капрал, – сказал он после секундной паузы, – теперь мы точно знаем, что это сделал не тролль. И на то есть две причины: во-первых, тролль не смог бы протиснуться в дверь высотой с гнома.
– А вторая причина, сэр?
Ваймс аккуратно снял что-то со щепки, торчавшей из низкой дверной притолоки.
– А вторая причина, Моркоу, заключается в том, что у троллей не бывает волос.
Волосы, извлеченные из притолоки, были рыжими и длинными. Кто-то нечаянно зацепился ими, вылезая из мастерской. Кто-то высокий. Во всяком случае, выше роста гнома.
Ваймс внимательно осмотрел прядь. Больше похоже на нити, чем на волосы. Тонкие рыжие нити. Впрочем, какая-никакая, но зацепка.
Капитан тщательно завернул их в клочок бумажки, позаимствованной из записной книжки Моркоу, и протянул капралу.
– Держи. Смотри не потеряй.
На четвереньках они выползли в ночь. Вдоль стены тянулась узкая дощатая дорожка, за которой сразу начиналась река.
Ваймс осторожно выпрямился.
– Не нравится мне это, Моркоу, – произнес он. – Здесь явно кроется что-то очень плохое.
Моркоу опустил глаза и опасливо пригляделся к дорожке.
– Я имею в виду, – терпеливо пояснил Ваймс, – здесь происходит что-то странное, и это, определенно, не к добру.