Интервью с ректором
Часть 32 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вхождением в род? О чем Дарен говорит?
Честер дернулся и обернулся. Вперился в нас взглядом: сперва отчего-то испуганным, следом удивленным, даже пораженным. Я бы сказала, что в его глазах промелькнула целая гамма чувств до того момента, как парень пришел к какому-то умозаключению. Расправил плечи, широким шагом подошел ближе и даже развернул к нашему столику один из свободных стульев.
– Доброе утро, лорд Неррс, – холодно поздоровался с ректором Честер, пока я пыталась придумать, как вообще вести себя в сложившейся ситуации. – Вы, как и всегда, весьма прозорливы. Я действительно полноправно вступил в род.
Да о чем, черт возьми, ведется речь?
Парень удостоил взглядом и меня, и отчего-то в нем читалась явная укоризна. Хотя почему «отчего-то»? Меня можно было увидеть где угодно, только не в канторовской кофейне наедине с ректором!
– Я хотел представиться в более приватной обстановке, – это Честер говорил уже мне. – Ричард Уилкинс.
Уилкинс?! Это же…
Так, Эрна, спокойно. Не смей и вида показывать, что удивлена. Хотя как, блин, тут не удивиться?! Первый советник короля и по совместительству глава совета внешней безопасности королевства носит фамилию Уилкинс! Одна из самых – если не самая – богатых семей королевства, и один из их отпрысков учится в ВАКе?!
Теперь понятно, кого Честер – или Ричард – мне напоминал…
Нет, вокруг этого семейства всегда была уйма таинственности. Ходили слухи, что пока каждый из наследников многочисленных веток не окрепнет, не достигнет двадцатилетия, он не может участвовать в каких-либо светских мероприятиях. Уилкинсы называли это академией жизни и до одури гордились подобным подходом. Разумеется, газетчики всегда пытались разнюхать, где находится тот или иной отпрыск рода, но, насколько мне известно, про ВАК ни в одном из изданий не писалось.
Ух, теперь понятно, откуда у Честера такая интересная родовая магия…
Все эти мысли пролетели в одно мгновение, уже через секунду я нацепила на лицо привычную маску холодной отчужденности и произнесла:
– Приятно познакомиться.
Нет, я не испытывала никаких обид. Ни на Честера, скрывающего свое истинное происхождение, ни на ректора, зачем-то устроившего это знакомство. Впрочем, вопрос, зачем он это сделал, был довольно актуален. Явно не просто так, вот только и двойного дна я никак не могла разглядеть. Была несколько ошеломлена происходящим и не понимала, как себя вести. На лице у Честера-Ричарда промелькнуло сожаление, природу которого разгадать тоже не удалось.
– Вот видите, Дарен, вы испортили приятный сюрприз, – нахально протянул парень, обращаясь к ректору по имени. – Ничего, что я проявил подобную фамильярность? Вы же тут не с официальным визитом.
Неррс усмехнулся:
– Отнюдь. Мы с Эрналией решили составить друг другу компанию за завтраком.
– А как же твой жених, Эрналия? – в очередной раз удивился Ричард-Честер. Дался ему этот жених! – Сперва букеты, потом – утренние свидания. Да еще и с ректором заведения, в котором ты обучаешься.
Ах вот, значит, как? Я сощурилась. Кто-то решил побороться за мою нравственность?
– Выходит, у тебя сегодня день рождения? Мои поздравления.
– Как умело ты уходишь от ответов. – Честер-Ричард криво улыбнулся.
– А я обязана отвечать? – прозвучало более резко, чем мне бы хотелось.
Завтрак был безнадежно испорчен.
– Мне думается, таинственный жених не станет проблемой, – взял слово Дарен. Он говорил вальяжно и спокойно, будто был готов к подобному развитию событий. – Неррсы и Роунвесские – старинные друзья.
– Считаете? Мне думалось, что в прошлый раз два рода разошлись не самым лучшим образом, – сухо напомнил Честер. Или Ричард.
– Не хуже, чем с родом Уилкинс лет эдак сто назад.
– Поверьте, нам удастся наладить отношения.
– Я не очень понимаю, что именно вы тут оба обсуждаете. Но дважды хочу заметить, что это не особо своевременно, – заметила я, делая заключительный глоток уже остывшего кофе. – Во-первых, имя моего рода – Браунс. Во-вторых, эта беседа перестала быть для меня интересной. Думаю, мне следует поспешить на занятия.
– У тебя первая пара только через час, – напомнил ректор.
– Через час сорок, – тут же добавил Честер-Ричард.
– В таком случае я успею добраться до академии и прогуляться. – Я встала из-за стола, из-за чего и ректор с Честером подскочили. Надо же, какие мы галантные.
Скотство. Начиная с того самого факта, что меня под предлогом завтрака вытащили «познакомиться» с Уилкинсом, продолжая напоминанием про жениха, даже имени которого я не знала, и заканчивая тоном самой беседы. Ни одному, ни тем более второму я не давала повода подобным образом в моем присутствии обсуждать возможные перспективы.
Возможные перспективы… Каким бы двусмысленным ни звучал этот диалог, я слишком хорошо понимала, о чем на самом деле велась беседа. О моей свободе, о моем выборе и о моих дальнейших действиях. Именно поэтому форменное скотство.
– Эрна, возьми кристалл, – мягко произнес Дарен, протягивая артефакт.
Взыграла гордость. Я предпочла промозглую погоду нескольким секундам перемещения.
– Или можешь воспользоваться моей повозкой, – взял слово Ричард.
Но я отказалась и от того, и от другого. Посчитав, что, дав слабину во имя удобства, дам повод думать, что и в чем-то другом они смогут принимать решения за меня.
Благо меня не стали окликать, когда я подошла к двери. И даже не нагнали, когда шагнула в прохладу и преодолела несколько кварталов. По крайней мере, ни Дарен, ни Ричард. Встретился мне на этом пути совершенно другой человек.
– Доброе утро, Браунс, – раздалось из затормозившей повозки. – Подвезти?
Вот умеет Морэн подобрать нужный момент, ничего не скажешь.
Тяжело вздохнув и закатив глаза, я направилась к повозке. Передо мной распахнули дверь и помогли залезть внутрь.
– Появились какие-то новости? – с ходу поинтересовалась я.
– Кофе? – Морэн сидел в удобном кресле, обитом бархатом. Перед ним вытягивался небольшой столик с двумя кружками и кофейником, будто Неррс-дознаватель заранее знал, что это утро он проведет в компании.
– Нет, спасибо.
Кофе с меня на сегодня достаточно. Повозка тронулась, мягко покачиваясь на жесткой брусчатке. Совсем не так, как может трясти в общественном транспорте, теперь я об этом знала.
– Новости есть и, увы, не самые хорошие, – спокойно произнес он, помешивая сахар в чашке. Даже не расплескался! – Меня отстранили от дела.
– В смысле? – удивилась я. Как можно отстранить от чего-то главного дознавателя королевства?! Мне всегда думалось, что власть человека, занимающего подобный пост, почти безгранична.
– Ну, если точнее, меня временно отстранили от всех дел, но его величество настоятельно обратил внимание на то, что к твоему отцу мне вообще нельзя приближаться.
– Что произошло? – напряженно поинтересовалась я.
Морэн поднял взгляд и чему-то усмехнулся:
– Тебе официальную версию или реальную?
– Реальную.
– Кто-то нашептал его величеству, что я приударил за его фавориткой. Разумеется, это неправда, и я сумел создать себе достойное алиби, вот только въезд в столицу для меня временно ограничен. Пока его величество не наиграется с новой игрушкой. Это что касается отстранения от дел. А по поводу твоего отца… Думаю, доносчик тот же. Он вроде как смог преподнести неопровержимые улики его вины, но что-то я в этом сильно сомневаюсь. С учетом всех фактов я временно отлучен от короны.
– Вы… так откровенны. – Я нахмурилась. – И спокойны.
– Ты тоже, знаешь ли, спокойна, с учетом того, что твой отец в шаге от виселицы.
– Уверена, вы бы не стали устраивать со мной встречу, будь это так, – уверенно произнесла я.
– Верно. – Он хмыкнул. – Ведь по официальной версии Морэн Неррс несколько устал. Головой устал, видимо. И потому проходит сейчас лечение на минеральных водах. А раз Морэн Неррс устал, то вполне мог временно потерять важные документы, без которых суд не может состояться.
– Вы затягиваете дело? – осторожно переспросила я. – Чем вам это грозит?
– Ничем. Ведь я сейчас на минеральных водах, куда даже вестники не доходят. Придется твоему отцу пользоваться благами налоговых выплат подданных короны и дальше, пока мне не удастся найти того, кто у нас такой словоохотливый в присутствии его величества. И собрать на него компромат. Искать, я полагаю, стоит в числе тех, кто имел отношение к делам твоего отца.
– Уверена, ваше пребывание на минеральных водах будет очень плодотворным. Для здоровья, – не удержалась я от шпильки.
– О да, тут такой воздух чистый… – Морэн глубоко вдохнул носом и сделал глоток горячего кофе. – Тебе удалось что-нибудь вспомнить?
– Определенно. Но не все…
– Понимаю. – Он насмешливо закивал. – Многое отвлекало. Я не стану ничего требовать сейчас, но в связи со сложившейся ситуацией придется кое-что переиграть. Твои воспоминания мне нужны до твоей встречи с отцом.
– Понимаю, – передразнила его я.
И задумалась – готова ли я пойти на уступку? Готова ли доверить Морэну Неррсу все то, что смогла вспомнить? Рискнуть? Вдруг все мои зашифрованные записи лишь сделают хуже? Или навредит то, что я не стала передавать их людям, действительно способным помочь?
Я извлекла из кармана артефакт связи и вбила формулу маминого артефакта. Морэн внимательно, даже напряженно за мной наблюдал.
– Да, Эрналия! – Мама отозвалась почти мгновенно, и краем глаза я заметила, как дернулся Морэн при звуке ее голоса. – Что-то случилось?
– Нет. Решила узнать, как дела, – произнесла я. До всех этих событий разговоры с мамой у меня складывались совсем не так.
– Я еще в столице. Тут… небольшие проблемы. Решаем вопросы с законником. Как успехи в учебе?
Мысленно я подметила, как спешно мама перевела тему, и ответила:
– Все хорошо. Как папа?
– Не знаю, – в ее голосе проскользнуло раздражение. – К нему не пускают никого, кроме Мерзника. Он говорит, что все в порядке.
– Хорошо, – эхом повторила я.
– Мне надо спешить, Эрналия. Потом свяжемся!
Она разъединила связь артефактов. Я тяжело вздохнула. Думала, что простой разговор поможет мне принять решение, но от растерянности он не избавил.