Горстка волшебства
Часть 5 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хватит вопросов, Чарли. – Бетти было не по себе. – Пора в кровать.
Нужно, чтобы Агни ушла, пока бабушка не проснулась, подумала она. У нее самой тоже были вопросы к девочке, но она решила их не задавать. Безопаснее не знать ответов, особенно учитывая, что незнакомцы, которые разыскивают их гостью, бродят где-то неподалеку.
Чарли, явно обрадованная тем, что они с девочкой оказались почти ровесницами, пропустила слова Бетти мимо ушей.
– Хочешь погладить моего крыса? – спросила она. – Он невидимый.
Агни отвлеклась от печенья:
– У тебя есть воображаемый крыс?
Чарли улыбнулась:
– Нет, невидимый, я же сказала. Вот.
– Чарли! – с опозданием одернула Бетти.
Сестренка уже запустила руку в карман, порылась там, приговаривая: «Прыг-скок, иди сюда!», – и вытащила сложенную горстью ладонь на колени.
– Ну давай, – сказала Чарли. – Он здесь!
Агни осторожно протянула ладошку, еще более грязную, чем у Чарли, явно ожидая подвоха. И слегка вскрикнула
– Ой! У тебя в руке что-то есть! Что-то теплое… и пушистое.
– Я же говорила, – гордо сказала Чарли. – Приходится держать его невидимым, а не то бабушка узнает и заставит выкинуть.
– Но… как? – начала Агни.
Бетти снова метнула на Чарли предупреждающий взгляд, но за сестренку можно было не беспокоиться.
– Не-а, этого я тебе сказать не могу, – ответила она. – Секрет. Знаю только я и сестры. – Чарли кивнула на огонек, который подобрался поближе, подрагивая. – А про это расскажешь?
Агни задумчиво посмотрела на огонек.
– Что вы о них слышали? – спросила она наконец.
– Много всякого, – услышала Бетти собственный голос, смутно ощущая, что все-таки попала под чары огонька. – Что это злые духи, или бесы, или души людей, погибших в топях. Кое-кто говорит, что это просто болотный газ. – Она внимательно посмотрела на огонек, который, будто осмелев, подплыл еще ближе к протянутой руке Чарли. – Но сейчас я гляжу на него и вижу, что газ тут ни при чем. Этот огонек слишком… живой. Слишком любопытный.
– Живой? – хрипло переспросила Агни. – Я бы не сказала. Но когда-то был живым.
– А кто… кто это был? – спросила Чарли.
Агни не ответила. Она снова протянула руки к очагу и пошевелила пальцами. Рукав у нее задрался, и стала видна маленькая темная метка на запястье.
– Что это? – наклоняясь, поинтересовалась Чарли.
Но Бетти сразу поняла, что это, и ее накрыло такой же волной страха, как и при виде блуждающего огонька.
– Воронье перо, – тихо сказала Агни.
– Клеймо… Так, значит, это ты сбежала. – Сердце Бетти заколотилось. – Только не из тюрьмы. С острова Невозврата! Из ссылки!
Агни кивнула, широко раскрыв глаза, и взмолилась:
– Пожалуйста, не зовите стражников! Я скоро уйду. Мне просто… просто надо где-то спрятаться, чуть-чуть посидеть и подумать. Когда я уйду, можете сделать вид, будто меня здесь никогда и не было.
– Но тут что-то не сходится, – медленно проговорила Бетти. – Почему они перестали звонить в колокол, если тебя не нашли?
Она вспомнила слова стражников. «Беглецов двое… Одного вынесло на берег – чуть не утонул. Вряд ли переживет ночь».
– А кто с тобой был? – осторожно спросила она.
– Мама, – сдавленно проговорила Агни. – Не уверена, что стражники вообще знали, что я сбежала вместе с ней… Но потом что-то случилось… – На ее лице отразилось смятение. – Я… Мы разделились, и потом все произошло так быстро, и я… не смогла ее найти. Колокол все звонил, звонил, а потом замолчал, и я поняла, что она… что ее…
– Что ее поймали, – закончила Чарли, тяжело дыша.
Бетти с тяжелым сердцем отвела взгляд. Выходит, что человек, которого вынесло на берег, – мама Агни. Но Агни, судя по всему, об этом не подозревает. И Бетти не решалась рассказать ей то, что слышала.
Глаза Агни блестели в полумраке. Она громко сглотнула и кивнула, потом похлопала себя по карману, будто желая удостовериться, что его содержимое на месте. Огонек вился вокруг нее – словно Флисс, которая неизменно суетилась возле Чарли с носовым платком, стоило той ободрать коленку.
Чарли, осторожно взяв Агни за руку, разглядывала перышко на ее запястье:
– Было больно?
У Агни задрожала губа:
– Да. – Немного успокоившись, она смотрела куда-то сквозь огонь. – Каждому на острове ставят метку. Мне еще повезло – у меня маленькая…
Чарли раскрыла рот:
– Хочешь сказать, бывают и большие?
– Да. Мне выжгли перо, потому что преступление совершила не я, – объяснила Агни.
– А кто? – Бетти не сдержала любопытство.
Про жизнь на острове Невозврата много говорили, но знали о ней мало. Наверняка было известно одно – там содержат очень опасных людей. Бывших заключенных, которым после тюрьмы некуда податься, и других ссыльных. Место вроде свалки, куда сбрасывают преступников.
Агни не успела ответить – ее прервал возмущенный писк, раздавшийся из горсти Чарли. Огонек парил рядом, явно заинтересованный невидимым крысом.
– Тихо, Прыг-скок. – Чарли засунула руку в карман. Ткань зашевелилась: невидимый зверек поудобнее устраивался в тепле.
– Огоньки чувствуют жизнь, – тихо сказала Агни. – Она их притягивает. Поэтому в топях они подлетают поближе к людям. Они почти всегда безобидные, но иногда…
Громкий стук в дверь заставил всех подпрыгнуть.
– Открывайте! – пролаял грубый голос. – Это приказ!
– Стражники! – в ужасе шепнула Бетти.
Девочки переглянулись, боясь шелохнуться. Наверху заскрипели пружины кровати. Потом все стихло.
– Может, если сидеть тихо, они подумают, что мы спим, и уйдут? – прошептала Чарли, но не успела закончить фразу, как дверь сотряс новый стук. Засов подпрыгнул и загремел.
– Они так просто не сдадутся, – слабым голосом проговорила Бетти.
– Они не должны меня найти, – дрожа, сказала Агни. – Пожалуйста! Я выйду через заднюю дверь, я…
– Нет. – Бетти лихорадочно соображала. – Они видели во дворе сломанную калитку и, похоже, догадались, что ты здесь. Там может кто-нибудь сторожить на случай, если ты решишь сбежать через черный ход.
– Пожалуйста, не отдавайте меня им, – попросила Агни.
Бетти колебалась. Всех, кто укрывал беглецов и был на этом пойман, отправляли в тюрьму или в ссылку. Она подозревала, что за помощь ссыльным с острова Невозврата полагалась подобная кара. Но если отдать Агни… за побег наказывают смертью.
В дверь снова заколотили, и решение пришло само.
– ОТКРЫВАЙТЕ! – проревел голос.
– Скорее, сюда! – Она схватила за руку Чарли и подтолкнула Агни к лестнице. Сердце Бетти стучало ненамного тише, чем стучали в дверь. – Тс-с, – шепнула она, поторапливая сестренку и Агни.
Огонек метался у ног, словно пытаясь держаться поближе к странной гостье. Бетти втолкнула девочек в спальню. За стеной снова скрипнула кровать, потом послышались тяжелые шаги.
– Бабушка проснулась, – шепнула Чарли.
– В кровать, быстро! – скомандовала Бетти.
Она быстро оглядела шкаф: составленные в ряд книги, бутылочки с самодельной розовой водой, молочный зуб Чарли, оставленный в дар Зубной фее, – но того, что она искала, не было.
– Бетти? – раздался голос из темноты. – Что случилось? Кто там внизу?
Бетти резко обернулась. Флисс сидела на кровати, растрепанные темные волосы торчали во все стороны. Она потерла глаза и уставилась на Агни.
– А это кто?
– Некогда объяснять – тут стражники, – прошептала Бетти, все еще обшаривая взглядом комнату. – Флисс! Где матрешки?
– Матрешки… но зачем? Что такое?
По дому разнесся треск, с каким раскалывается деревянная доска. Сон мигом слетел с Флисс, она вытаращила глаза и, дрожа, слезла с кровати.
В этот самый момент мимо их двери грозно прошествовала бабушка.
– ЛАДНО, ЛАДНО! – прогремела она. – ИДУ!
– Флисс, давай сюда матрешек! – шепнула Бетти. – Чарли, В КРОВАТЬ!
– Я их спрятала, чтобы Чарли не баловалась, – пробормотала Флисс и вытащила кукол из нижнего ящика комода. И вдруг замерла, прижав руки к груди: