Город жажды
Часть 21 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Размечтался! Ардент нам никогда её не даст. У него пунктик по поводу того, что она «способна покончить с этим миром».
Фин ухмыльнулся, довольный, что она мыслит в верном направлении.
– Верно, Ардент никогда нам её не даст, – согласился он и быстро огляделся вокруг, дабы убедиться, что путь свободен.
Реми и Колл сидели вместе на носу «Кракена». От напряжения Реми даже высунула язык. Колл при свете фонаря учил её вязать самые простые морские узлы. Над ними, на мостках, Отказуй, похоже, организовал нечто вроде подпольного предприятия по сбору всякого хлама и уже натаскал из болот небольшую гору мусора. То есть каждый был занят своим делом.
Оттолкнув Карнелиуса в сторону, Фин схватил Маррилл за руку и потащил её на другую сторону корабля. Затем сунул одну руку глубоко в свою воровскую сумку и вытащил оттуда сверкающий кристалл. Другой рукой он извлёк плотно свёрнутый кусок пергамента.
– Как хорошо, что я не стал спрашивать разрешения у Ардента.
– Карта! – пискнула Маррилл. – Ключ! Ты украл их!
Скромно потупив взор, Фин отвесил поклон, хотя, по правде говоря, его распирало от гордости.
– Обойдёмся без криков «браво», благодарностей и прочей шумихи. Я вор, и это моя работа.
Маррилл высунулась из-за мачты и украдкой бросила взгляд на нос корабля. И тотчас тревожно наморщила лоб.
– Фин! – прошептала она. – Ты не можешь просто так брать чужие вещи!
– Конечно, могу! – усмехнулся Фин.
Он подбросил Ключ в воздух и, крутанувшись волчком, поймал его у себя за спиной.
Маррилл смотрела на него со странной серьёзностью.
– Я не это имела в виду, – сказала она. – Я имела в виду, что ты не должен брать чужие вещи. Брать чужие вещи нехорошо. Ты это знаешь?
Фин с прищуром посмотрел на неё. Он не знал. Всю свою жизнь он брал чужие вещи. Своих-то у него и не было никогда. Как ещё он мог заполучить что-либо? К тому же он никогда не крал то, что было кому-то жизненно необходимо.
– Послушай, – сказал Фин. – Вещи принадлежат вам лишь потому, что другие люди ведут себя так, будто они принадлежат вам. Карта не принадлежит Арденту. У него её не было, пока вчера не появилась ты с Картой в кармане. И он понятия не имел, что Ключ всё ещё существует. Какая ему разница, что с этими вещицами происходит сейчас?
Маррилл задумалась.
– Не знаю, что тебе ответить…
– Ну ладно, – сказал Фин, притоптывая ногой по палубе. – Воровать нехорошо по какой-то дурацкой причине. Но нам не нужно их красть. Они уже украдены! – Он помахал Картой и Ключом перед её носом.
Маррилл попыталась отвести взгляд, но он упрямо возвращался обратно к Фину.
Фин продолжал гнуть свою линию.
– Слушай, разве тебе не хочется что-то предпринять? То есть я хочу сказать, это важно! Если мы найдём Машину Желаний, мы можем пожелать, чтобы Железный Прилив ушёл! Можем пожелать, чтобы Железный Корабль исчез… – Он подался вперед, зная, что убедит её больше всего. – И ты могла бы пожелать, чтобы твоя мама поправилась.
На глаза Маррилл мгновенно навернулись слёзы. Она сглотнула ком в горле и кивнула со словами:
– Ладно. Уговорил. Раз уж они уже украдены и всё такое прочее. Тем более что мы здесь как будто выпали из времени. Не похоже, чтобы мои родители ожидали меня дома в ближайшее время. – Она наклонилась вперёд. – Но ты должен пообещать, что мы сразу же всё вернём.
– Конечно, обещаю, – сказал Фин, как будто это с самого начала входило в его планы. Что на самом деле было не совсем так.
Прежде чем Маррилл смогла передумать, Фин схватил фонарь и присел. Лёгким движением руки он развернул Карту. Маррилл снова выглянула из-за мачты, проверяя, не видит ли их кто-нибудь. Фин тем временем сунул пальцы между знакомых лучей кристального солнца и осторожно прикоснулся к Карте Ключом.
– Итак, Карта, – прошептал он, – покажи нам, как найти Машину Желаний!
Бумага мгновенно ожила. Через неё и вокруг заструились потоки энергии, отчего казалось, будто она объята пламенем.
Фин уловил вишнёвый аромат, ощутил на коже колючие кристаллики соли. Мир обрушился на него, накатился, как морская болезнь. По поверхности Карты, сливаясь и смешиваясь, побежали образы.
Наконец, размытые контуры приобрели чёткость, и Фин понял, что смотрит на Стену, нарисованную тёмными чернилами. Он узнал «Кракен», покачивающийся на волнах, горы по обе его стороны. А высоко над головой простиралась необъятная Монерва.
Картинка качнулась и скользнула вверх по Стене, причём так быстро, что Фина замутило. Наконец она замерла, взяв в фокус покосившуюся башню на самой вершине. Вокруг башни подрагивали тёмные чернильные пятна. Фин пару секунд пристально разглядывал её, затем кивнул.
– Безумное, жуткое, опасное. Да, именно в таком месте я бы спрятал Машину Желаний.
Маррилл задумчиво потёрла нос.
– Именно. Но как нам попасть туда? Кто-то должен бросить нам верёвку, помнишь?
Фин поднял глаза в поисках ответа. Откуда-то сверху, сливаясь со скрипом доков и стонами тонущего города, доносились далёкие дребезжащие звуки ветряных курантов. Вокруг них в темноте Река напоминала мягкий и жёлтый живот светлячка. Фин наблюдал за её течением, хотя куда утекала вода, как только Река достигала Стены, сказать было невозможно.
– Жаль, что у нас больше нет травогора, – пробормотала Маррилл. – Мы могли бы забраться на него, попросить Тросокостного подбросить нас в воздух и взлететь на самый верх.
Внезапно Фина осенило. Он хитро посмотрел на Маррилл.
– Так ты говоришь, что нас мог бы подбросить Тросокостный?
Маррилл покачала головой:
– Нет-нет. Я вижу, к чему ты клонишь…
– Зачем бросать верёвку вниз, – прошептал он, – если её можно бросить вверх?
Маррилл всплеснула руками.
– Ни за что… мы врежемся в стену и погибнем!
– У меня же есть специальная куртка для полётов, – предложил Фин. – Я мог бы просто спланировать…
Маррилл скрестила на груди руки.
– А как же я? Конечно, с тобой всё будет хорошо. С тобой всегда всё в порядке. Но где моя куртка? – Она умолкла. – Погоди секунду, – добавила она. – Кажется, у меня есть идея. Жди меня здесь.
С этими словами она бросилась на главную палубу, где изобразила яростный зевок.
– Эх, – сказала она как можно громче, – не взять ли мне несколько простыней и одеял и не лечь ли прямо на палубе? Как же здорово спать под Стеной, а, Реми?
Реми подняла голову.
– Что? Да, конечно, если хочешь. Главное, оставайся на корабле, хорошо? Клянусь, Маррилл, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы ступить ногой на причал, я сдеру с тебя кожу и буду носить её вместо шарфа. Поняла?
– Я торжественно обещаю, что моя нога не ступит на причал, – сказала Маррилл.
Фин постарался не хихикать слишком громко. Она говорила правду. В их планы не входило ступать на причал. А вот гигантские шестерни в сотни футов над их головами – совсем другая история.
– И это касается и кое-кого ещё! – добавила Реми.
Почувствовав, что краснеет, Фин схватился за один из корабельных канатов. Было странно, что кто-то говорит о нём. Пусть даже если Реми не знала его по-настоящему.
Спустя несколько секунд Маррилл появилась вновь, толкая перед собой тележку с аккуратно сложенной простынёй.
– Вот она. Если ты готов, то и я тоже, – сказала она.
– Тогда вперёд! – улыбнулся Фин и протянул ей канат. – Мы должны попасть на одну из шестерёнок. Если не получится, мы просто упадём обратно в болото. Нужно постараться прыгнуть как можно выше, а потом спланировать вниз. – Он пальцами проверил шнуры в рукавах куртки. – Да, тебе ещё придётся отдать команду. Тросокостный всегда забывает меня.
Маррилл наклонила голову.
– Целиться на шестерёнку, прыгнуть выше неё. Поняла… Готов, Тросокостный? – прошептала она. – Подбрось нас обоих, когда я скажу, и как можно выше!
Фин почувствовал, как канат в его руке натянулся. Над головой скрипнул Тросокостный.
– Давай! – воскликнула Маррилл.
Ребят рывком оторвало от палубы. А в следующий миг они уже взмыли в воздух, причём с такой скоростью, что Фин был уверен: его желудок остался на «Кракене».
– Вот это да! – крикнул Колл.
Доки остались далеко внизу.
– Маррилл Истильуэст, – донёсся откуда-то издалека голос Реми. – Я тебя достану хоть из-под земли-и-и-и-и…
Стена летела прямо на них. Канаты отпустили их. И Фин с Маррилл взмыли вверх, а потом ещё выше. Они пролетели мимо шестерёнки, на которой танцевал домик Анналессы. Мимо мелькнула фиолетовая шляпа Ардента, яростно плясавшая в освещённом свечами окне.
Выше, выше.
На закреплённых к сползающей стене лесах валялись куски мрамора. Люди болтались на верёвках, словно марионетки, пытаясь сорвать мрамор со стен, прежде чем те опустятся слишком низко. Пролетая мимо, Фин рассмеялся и помахал рабочим.
Выше, выше.
Гравитация постепенно брала своё. Они миновали ещё одну шестерню. Полёт замедлялся. Они начинали падать. Фин нащупал шнуры своих небесных парусов. Лицо Маррилл было искажено ужасом. Она изо всех сил пыталась выбросить свою большую шёлковую простыню, чтобы та раздулась позади них, как гигантский парашют.
И всё же они летели на Стену на безумной скорости. Они точно врежутся и упадут, и от них останется мокрое место. План пошёл наперекосяк.
– Целься на одну из шестерёнок! – крикнул Фин, нащупывая спрятанные за поясом ножи. Вытащив их, он подрезал угол какой-то крыши и упал в широкую дыру, где когда-то располагалось здание.
Впереди не было ничего, кроме бесконечного гладкого серого камня. Фин страшно ошибся в расчётах: они падали слишком быстро и со слишком большой высоты. И Фин налетел на Стену с такой силой, что от удара воздух вылетел из лёгких. И всё же Фин мыслил достаточно ясно, чтобы попытаться вонзить ножи в Стену.
Каждый удар по камню отзывался в руках, распространяясь дальше по телу, пока его всего не начало трясти. А лезвия между тем не оставляли на Стене даже царапин.
Фин ухмыльнулся, довольный, что она мыслит в верном направлении.
– Верно, Ардент никогда нам её не даст, – согласился он и быстро огляделся вокруг, дабы убедиться, что путь свободен.
Реми и Колл сидели вместе на носу «Кракена». От напряжения Реми даже высунула язык. Колл при свете фонаря учил её вязать самые простые морские узлы. Над ними, на мостках, Отказуй, похоже, организовал нечто вроде подпольного предприятия по сбору всякого хлама и уже натаскал из болот небольшую гору мусора. То есть каждый был занят своим делом.
Оттолкнув Карнелиуса в сторону, Фин схватил Маррилл за руку и потащил её на другую сторону корабля. Затем сунул одну руку глубоко в свою воровскую сумку и вытащил оттуда сверкающий кристалл. Другой рукой он извлёк плотно свёрнутый кусок пергамента.
– Как хорошо, что я не стал спрашивать разрешения у Ардента.
– Карта! – пискнула Маррилл. – Ключ! Ты украл их!
Скромно потупив взор, Фин отвесил поклон, хотя, по правде говоря, его распирало от гордости.
– Обойдёмся без криков «браво», благодарностей и прочей шумихи. Я вор, и это моя работа.
Маррилл высунулась из-за мачты и украдкой бросила взгляд на нос корабля. И тотчас тревожно наморщила лоб.
– Фин! – прошептала она. – Ты не можешь просто так брать чужие вещи!
– Конечно, могу! – усмехнулся Фин.
Он подбросил Ключ в воздух и, крутанувшись волчком, поймал его у себя за спиной.
Маррилл смотрела на него со странной серьёзностью.
– Я не это имела в виду, – сказала она. – Я имела в виду, что ты не должен брать чужие вещи. Брать чужие вещи нехорошо. Ты это знаешь?
Фин с прищуром посмотрел на неё. Он не знал. Всю свою жизнь он брал чужие вещи. Своих-то у него и не было никогда. Как ещё он мог заполучить что-либо? К тому же он никогда не крал то, что было кому-то жизненно необходимо.
– Послушай, – сказал Фин. – Вещи принадлежат вам лишь потому, что другие люди ведут себя так, будто они принадлежат вам. Карта не принадлежит Арденту. У него её не было, пока вчера не появилась ты с Картой в кармане. И он понятия не имел, что Ключ всё ещё существует. Какая ему разница, что с этими вещицами происходит сейчас?
Маррилл задумалась.
– Не знаю, что тебе ответить…
– Ну ладно, – сказал Фин, притоптывая ногой по палубе. – Воровать нехорошо по какой-то дурацкой причине. Но нам не нужно их красть. Они уже украдены! – Он помахал Картой и Ключом перед её носом.
Маррилл попыталась отвести взгляд, но он упрямо возвращался обратно к Фину.
Фин продолжал гнуть свою линию.
– Слушай, разве тебе не хочется что-то предпринять? То есть я хочу сказать, это важно! Если мы найдём Машину Желаний, мы можем пожелать, чтобы Железный Прилив ушёл! Можем пожелать, чтобы Железный Корабль исчез… – Он подался вперед, зная, что убедит её больше всего. – И ты могла бы пожелать, чтобы твоя мама поправилась.
На глаза Маррилл мгновенно навернулись слёзы. Она сглотнула ком в горле и кивнула со словами:
– Ладно. Уговорил. Раз уж они уже украдены и всё такое прочее. Тем более что мы здесь как будто выпали из времени. Не похоже, чтобы мои родители ожидали меня дома в ближайшее время. – Она наклонилась вперёд. – Но ты должен пообещать, что мы сразу же всё вернём.
– Конечно, обещаю, – сказал Фин, как будто это с самого начала входило в его планы. Что на самом деле было не совсем так.
Прежде чем Маррилл смогла передумать, Фин схватил фонарь и присел. Лёгким движением руки он развернул Карту. Маррилл снова выглянула из-за мачты, проверяя, не видит ли их кто-нибудь. Фин тем временем сунул пальцы между знакомых лучей кристального солнца и осторожно прикоснулся к Карте Ключом.
– Итак, Карта, – прошептал он, – покажи нам, как найти Машину Желаний!
Бумага мгновенно ожила. Через неё и вокруг заструились потоки энергии, отчего казалось, будто она объята пламенем.
Фин уловил вишнёвый аромат, ощутил на коже колючие кристаллики соли. Мир обрушился на него, накатился, как морская болезнь. По поверхности Карты, сливаясь и смешиваясь, побежали образы.
Наконец, размытые контуры приобрели чёткость, и Фин понял, что смотрит на Стену, нарисованную тёмными чернилами. Он узнал «Кракен», покачивающийся на волнах, горы по обе его стороны. А высоко над головой простиралась необъятная Монерва.
Картинка качнулась и скользнула вверх по Стене, причём так быстро, что Фина замутило. Наконец она замерла, взяв в фокус покосившуюся башню на самой вершине. Вокруг башни подрагивали тёмные чернильные пятна. Фин пару секунд пристально разглядывал её, затем кивнул.
– Безумное, жуткое, опасное. Да, именно в таком месте я бы спрятал Машину Желаний.
Маррилл задумчиво потёрла нос.
– Именно. Но как нам попасть туда? Кто-то должен бросить нам верёвку, помнишь?
Фин поднял глаза в поисках ответа. Откуда-то сверху, сливаясь со скрипом доков и стонами тонущего города, доносились далёкие дребезжащие звуки ветряных курантов. Вокруг них в темноте Река напоминала мягкий и жёлтый живот светлячка. Фин наблюдал за её течением, хотя куда утекала вода, как только Река достигала Стены, сказать было невозможно.
– Жаль, что у нас больше нет травогора, – пробормотала Маррилл. – Мы могли бы забраться на него, попросить Тросокостного подбросить нас в воздух и взлететь на самый верх.
Внезапно Фина осенило. Он хитро посмотрел на Маррилл.
– Так ты говоришь, что нас мог бы подбросить Тросокостный?
Маррилл покачала головой:
– Нет-нет. Я вижу, к чему ты клонишь…
– Зачем бросать верёвку вниз, – прошептал он, – если её можно бросить вверх?
Маррилл всплеснула руками.
– Ни за что… мы врежемся в стену и погибнем!
– У меня же есть специальная куртка для полётов, – предложил Фин. – Я мог бы просто спланировать…
Маррилл скрестила на груди руки.
– А как же я? Конечно, с тобой всё будет хорошо. С тобой всегда всё в порядке. Но где моя куртка? – Она умолкла. – Погоди секунду, – добавила она. – Кажется, у меня есть идея. Жди меня здесь.
С этими словами она бросилась на главную палубу, где изобразила яростный зевок.
– Эх, – сказала она как можно громче, – не взять ли мне несколько простыней и одеял и не лечь ли прямо на палубе? Как же здорово спать под Стеной, а, Реми?
Реми подняла голову.
– Что? Да, конечно, если хочешь. Главное, оставайся на корабле, хорошо? Клянусь, Маррилл, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы ступить ногой на причал, я сдеру с тебя кожу и буду носить её вместо шарфа. Поняла?
– Я торжественно обещаю, что моя нога не ступит на причал, – сказала Маррилл.
Фин постарался не хихикать слишком громко. Она говорила правду. В их планы не входило ступать на причал. А вот гигантские шестерни в сотни футов над их головами – совсем другая история.
– И это касается и кое-кого ещё! – добавила Реми.
Почувствовав, что краснеет, Фин схватился за один из корабельных канатов. Было странно, что кто-то говорит о нём. Пусть даже если Реми не знала его по-настоящему.
Спустя несколько секунд Маррилл появилась вновь, толкая перед собой тележку с аккуратно сложенной простынёй.
– Вот она. Если ты готов, то и я тоже, – сказала она.
– Тогда вперёд! – улыбнулся Фин и протянул ей канат. – Мы должны попасть на одну из шестерёнок. Если не получится, мы просто упадём обратно в болото. Нужно постараться прыгнуть как можно выше, а потом спланировать вниз. – Он пальцами проверил шнуры в рукавах куртки. – Да, тебе ещё придётся отдать команду. Тросокостный всегда забывает меня.
Маррилл наклонила голову.
– Целиться на шестерёнку, прыгнуть выше неё. Поняла… Готов, Тросокостный? – прошептала она. – Подбрось нас обоих, когда я скажу, и как можно выше!
Фин почувствовал, как канат в его руке натянулся. Над головой скрипнул Тросокостный.
– Давай! – воскликнула Маррилл.
Ребят рывком оторвало от палубы. А в следующий миг они уже взмыли в воздух, причём с такой скоростью, что Фин был уверен: его желудок остался на «Кракене».
– Вот это да! – крикнул Колл.
Доки остались далеко внизу.
– Маррилл Истильуэст, – донёсся откуда-то издалека голос Реми. – Я тебя достану хоть из-под земли-и-и-и-и…
Стена летела прямо на них. Канаты отпустили их. И Фин с Маррилл взмыли вверх, а потом ещё выше. Они пролетели мимо шестерёнки, на которой танцевал домик Анналессы. Мимо мелькнула фиолетовая шляпа Ардента, яростно плясавшая в освещённом свечами окне.
Выше, выше.
На закреплённых к сползающей стене лесах валялись куски мрамора. Люди болтались на верёвках, словно марионетки, пытаясь сорвать мрамор со стен, прежде чем те опустятся слишком низко. Пролетая мимо, Фин рассмеялся и помахал рабочим.
Выше, выше.
Гравитация постепенно брала своё. Они миновали ещё одну шестерню. Полёт замедлялся. Они начинали падать. Фин нащупал шнуры своих небесных парусов. Лицо Маррилл было искажено ужасом. Она изо всех сил пыталась выбросить свою большую шёлковую простыню, чтобы та раздулась позади них, как гигантский парашют.
И всё же они летели на Стену на безумной скорости. Они точно врежутся и упадут, и от них останется мокрое место. План пошёл наперекосяк.
– Целься на одну из шестерёнок! – крикнул Фин, нащупывая спрятанные за поясом ножи. Вытащив их, он подрезал угол какой-то крыши и упал в широкую дыру, где когда-то располагалось здание.
Впереди не было ничего, кроме бесконечного гладкого серого камня. Фин страшно ошибся в расчётах: они падали слишком быстро и со слишком большой высоты. И Фин налетел на Стену с такой силой, что от удара воздух вылетел из лёгких. И всё же Фин мыслил достаточно ясно, чтобы попытаться вонзить ножи в Стену.
Каждый удар по камню отзывался в руках, распространяясь дальше по телу, пока его всего не начало трясти. А лезвия между тем не оставляли на Стене даже царапин.