Город жажды
Часть 22 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фин скользнул вниз и с глухим стуком приземлился на массивную шестерню, выступавшую из Стены словно карниз. А мгновение спустя Маррилл грациозно приземлилась рядом с импровизированным парашютом за спиной. Её щёки разрумянились, глаза блестели от волнения.
– Вот это класс! Нет, ты только подумай!.. – она не договорила и, нахмурив брови, склонила голову и прислушалась. – Ты…
Прежде чем она закончила, Фин кивнул. Он тоже это услышал.
Сначала он подумал, что это в его ушах шумит ток крови или же под ними медленно поворачивается шестерёнка. Но звук нарастал, и Фин осознал, что он звучит вовсе не в его голове.
– Что это? – крикнула Маррилл.
На них обрушивался постоянно усиливающийся ветер, порывы которого сопровождались таким топотом, будто прямо на них, вниз по Стене, неслась охваченная паникой толпа.
– Что бы это ни было, это не парад щенков. Давай поскорее выбираться отсюда! – Фин встал на ноги.
Маррилл уже пятилась назад по широкой поверхности шестерёнки. Фин совершил ошибку, уже на бегу он посмотрел вверх: городские огни над ними исчезли во тьме. Воздух наполнился хлопаньем птичьих крыльев. Тьма над головой как будто корчилась и извивалась.
– Быстрее! – крикнул он.
Увы, слишком поздно. Теперь он хорошо их видел: все чернее чёрного, они ползали и хлопали, но не крыльями.
Вместо крыльев воздух ворошили длинные тонкие пальцы. Они были похожи на марионеток в театре теней, выпавшие из рук кого-то, кто не мог решить, изобразить ему летучую мышь или паука.
Фин широко раскинул руки. Они приближались слишком быстро. Ему оставалось лишь надеяться, что он задержит их, чтобы Маррилл успела убежать. Он зажмурил глаза и приготовился. А в следующий миг рой поглотил его.
Глава 13. Нет ничего круче поездок на улитках
– Фин! – крикнула Маррилл, когда рой загадочных существ налетел на него.
Она протянула к нему руки, а в следующий миг эти странные существа налетели и на неё. Она оказалась в плотном коконе тьмы. Тысяча рук ползала по её телу, её щекотали десять тысяч кончиков пальцев. При прикосновении каждого ей казалось, что её плоть растекается, словно жидкость.
Её сознание наполнили образы, обладавшие вкусом и звуками. Сначала это были её собственные воспоминания: пикник с родителями, танец индейского племени в джунглях бразильской Амазонки. Но затем картинки стали незнакомыми, как будто она сама стала кем-то другим.
…Двуликие мужчины в одеяниях из мерцающего шёлка кружились в танце с жужжащими девами-жуками, чьи тельца сверкали драгоценными камнями и золотом. Воздух наполнил запах жареного масляного зверя. Это был день ликования. Ибо сегодня Бескрайние Равнины объединились.
Затем нахлынули новые воспоминания, которые (она знала) принадлежали другим. Их было так много, что они ошеломили её. Они наполнили каждую её мысль, заслонили всё, что было её собственным внутренним миром.
…Король и Волшебник Рассвета прогуливались вместе по Висячему саду, любуясь тем, как солнечные лучи устремляются ввысь. Король был вынужден признать: он не ожидал, что Волшебник окажется таким крошечным. Брови и усы, как у попавшего под дождь котёнка. Можно ли доверять такому существу?
– Желания – великое дело, о король, – прощебетал Волшебник. – Но для того, чтобы каждое желание стало реальностью, нужно похоронить тысячи возможностей. Вы готовы похоронить мир, который вы никогда раньше не видели?
Король глубоко вздохнул, нежный аромат утренней росы успокоил его нервы.
– Ты можешь это сделать? – снова спросил он.
Маррилл отпрянула. Образы, моменты, обрушивались на неё, словно водопад. Она чувствовала, как её ноги балансируют на самом краю шестерни.
…Строитель удерживается на краю опоры высоко в воздухе. Говорят, когда-нибудь эта Стена станет такой внушительной, что защитит все Бескрайние Равнины от Пиратской Реки. Его начальница подняла трубку из странного блестящего стекла.
– Вода Реки будет втекать через подобные устройства, – сказала она. – Таким образом, мы будем использовать её в огромных количествах. Не знаю, как это работает, но Волшебник говорит, что это лучше, чем древесина.
Строитель подождал, пока она отвернётся, а затем сплюнул через Стену, чтобы посмотреть, как его плевок будет падать.
Маррилл пошатнулась. Шестерня прогнулась под ней. Девочка стала цепляться за воздух, пытаясь восстановить равновесие. Падал не мерзкий плевок строителя – падала она сама!
– Помогите! – вскрикнула Маррилл.
И тогда вокруг её талии обвилась чья-то длинная рука, и она взлетела. Точнее, с опозданием поняла, что болтается в воздухе. Туда-сюда, словно груз на конце маятника.
– Попалась! – сказал ей на ухо незнакомый женский голос. Он был низкий и приятный, с лёгким акцентом. – Держись крепче!
Маррилл не нужно было просить дважды. Она ухватилась за то, до чего могла дотянуться. Обняла свою спасительницу. Её пальцы нащупали пряжки, грубую ткань и что-то губчатое, похожее на резину.
– Что это было? – заикаясь, пролепетала Маррилл. Стоило ей вспомнить похожих на летучих мышей существ, что кружились над ней, то, как их когти задевали её кожу, как по спине забегали мурашки.
– Виверваны, – сказала её спасительница, закручивая вокруг талии Маррилл верёвку будто из зелёного желе и крепко её затягивая. – Похоже, ты здесь новенькая. Отсюда, сверху, я вас почти не вижу. – Женщина подняла руку и потянула верёвку, уходившую невероятно высоко в небо. Они медленно начали подниматься вверх. – Обычно, – продолжала незнакомка, – они сидят в своей башне и выходят, только когда кто-то поцарапает Стену. Цап! И они переносят незваных гостей на другую сторону.
Слова «на другую сторону» прозвучали так, что Маррилл тотчас поняла: это явно нехорошо.
– Спасибо, что спасли меня, – промямлила она. Её голос прозвучал сдавленно и хрипло. Она сглотнула и попыталась не смотреть вниз.
Краем глаза она увидела профиль своей спасительницы. Кожа женщины была гладкой и серой, но что-то в её чертах было не так. Нос! – поняла Маррилл. Он как будто торчал под странным углом.
– Ах, рада была помочь, – ответила её спасительница, поворачиваясь к Маррилл. – Всё равно на этих зданиях уже почти нечего взять.
Маррилл моргнула и попыталась не пялиться. У женщины было два лица с глубокой расщелиной посередине. Два носа торчали в разные стороны, два подбородка приводили в движение два рта, которые встречались, становясь целым посередине. С каждой стороны смотрело по глазу, к тому же по центру имелся третий.
– Кстати, меня зовут Слэнди, – продолжила её новая знакомая. – Тебе повезло, что, когда налетели виверваны, я вела разведку прямо над тобой. Твоё счастье, что тебя не унесли. Больше никого я там не заметила, так что, думаю, они просто пролетали мимо.
Что-то в словах Слэнди насторожило Маррилл. Мысли устроили в её голове толкотню. Она нахмурилась, поток украденных воспоминаний забил ей голову, мешая сосредоточиться на том, что произошло на самом деле. Что-то про царапанье Стены. Она не царапала Стену. Но…
У неё тотчас свело живот.
– Фин! – испуганно воскликнула.
В смятении, падении и волнении она совершенно забыла про него.
– Не поняла? – спросила Слэнди.
– Мой друг, – поспешила объяснить Маррилл – Он был на шестерёнке вместе со мной.
Слэнди глянула на неё с сомнением, но всё равно опустилась назад, на шестерню. Увы, Фина нигде не было видно. Сердце Маррилл болезненно сжалось.
– Ты что-то потеряла? – Фин стоял, прислонившись к тонущему портику. Судя по каплям пота на лбу, он пытался взобраться на здание следом за ней. Маррилл тотчас стало ужасно стыдно, что она бросила его.
– С тобой всё в порядке! – с облегчением воскликнула она.
– Как обычно, – ухмыльнулся он.
– Извини, приятель, – сказала Слэнди, – не хотела забирать твою подругу, не предупредив тебя. Просто не заметила тебя. – Она подняла оба подбородка к небу. – Но посмотрите на меня сегодня вечером, когда на Стену грянет вечеринка! Миссис будет интересно, куда я летала. – Она потянулась, чтобы дёрнуть за верёвку, но затем остановилась. – Цепляйся, если хочешь с нами.
Менее чем через минуту Фин был неловко пристёгнут к Маррилл, а его лицо так сильно прижато к рубашке Слэнди, что он едва мог говорить. Их ноги свободно болтались в воздухе. Зелёная верёвка тянула вверх, а Слэнди исполняла роль проводника.
– Мы называем это курантами! – крикнула она, когда звуки, которые они уже слышали, находясь внизу, переросли в оглушительный звон церковных колоколов.
По всей Стене высунулось около сотни маленьких шестерёнок. Все они, словно люстры, были увешаны кристаллами, которые звякали друг о друга. Около вращающихся шестерёнок кристаллы ударялись о Стену и разлетались брызгами мерцающего стекла. Чтобы заглушить их звон, Маррилл зажала уши ладонями.
– Если проспите, то куранты разбудят вас, прежде чем ваш дом погрузится слишком глубоко, – пояснила Слэнди, как только они миновали место, около которого грохотало сильнее. – После этого остаётся не очень много времени. Скорее всего, вы всё равно сползёте на Свалку, где застрянете с остальным мусором. Главное правило Монервы: не проспать.
По мере того как они поднимались выше, город становился всё более целым и казался всё более населённым. Трубы, наполненные водой из Реки, змеились вокруг зданий, освещая их тёплым, нежным светом. Маррилл почти не видела построек из дерева, только из полированного камня и холодного стекла. Но даже здесь двигались подъёмные краны, которые демонтировали самые большие и красивые части и переносили их выше по Стене.
– Это Галерея Утраченных Царств, – сказала Слэнди, указывая на огромное здание, возвышавшееся рядом с ними. – Она гораздо ниже в этом сезоне, но я уверена, что уже скоро её поднимут.
Маррилл невольно вздрогнула, увидев на крыше зазубренную кромку из чёрного железа. Она тотчас вспомнила, что Капитан Железного Корабля где-то неподалёку, плывёт сквозь потоки времени.
– Пофряфающе, – непослушными губами промямлил Фин.
Его лицо всё ещё было прижато к груди Слэнди. Маррилл похлопала его по руке, давая понять, что всё услышала. Даже если и не поняла, что он хотел сказать.
Они поднимались сквозь полые шестерни, мимо садов, свисавших, подобно мху, из серебряных решёток, и мраморных арок, что выгибались наружу, собирая звездный свет. Стеклянные фонтаны крутились, наполняя воздух крошечными пляшущими завитками сияния Реки.
– Но как всё это работает? – удивилась Маррилл. Мимо них проплыла остроконечная башня. Кто-то умудрился поставить на её вершине другое здание, а поверх него ещё и ещё. – Я имею в виду, ведь всё это тонет! Почему никто, ну вы понимаете… не утонет окончательно?
– Почему всё и все однимаются выше, ты хочешь сказать? – спросила Слэнди. – Упс, отойдёмте-ка в сторонку. – И она осторожно качнула ребят.
Мимо на стрелах пяти отдельных кранов пролетело вверх нечто похожее на ресторан, в котором подавали ужин.
– Это проще простого! Вы просто хватаете то, что можете схватить, переносите это как можно выше, затем взбираетесь на вершину этой кучи, прежде чем она снова сползёт вниз. Вы строите всё на свой собственный лад, как вам подсказывают ваши собственные мозги!
Маррилл на миг задумалась. Это казалось просто невероятным, учитывая, каким способом они в данный момент путешествовали.
– Вот это класс! Нет, ты только подумай!.. – она не договорила и, нахмурив брови, склонила голову и прислушалась. – Ты…
Прежде чем она закончила, Фин кивнул. Он тоже это услышал.
Сначала он подумал, что это в его ушах шумит ток крови или же под ними медленно поворачивается шестерёнка. Но звук нарастал, и Фин осознал, что он звучит вовсе не в его голове.
– Что это? – крикнула Маррилл.
На них обрушивался постоянно усиливающийся ветер, порывы которого сопровождались таким топотом, будто прямо на них, вниз по Стене, неслась охваченная паникой толпа.
– Что бы это ни было, это не парад щенков. Давай поскорее выбираться отсюда! – Фин встал на ноги.
Маррилл уже пятилась назад по широкой поверхности шестерёнки. Фин совершил ошибку, уже на бегу он посмотрел вверх: городские огни над ними исчезли во тьме. Воздух наполнился хлопаньем птичьих крыльев. Тьма над головой как будто корчилась и извивалась.
– Быстрее! – крикнул он.
Увы, слишком поздно. Теперь он хорошо их видел: все чернее чёрного, они ползали и хлопали, но не крыльями.
Вместо крыльев воздух ворошили длинные тонкие пальцы. Они были похожи на марионеток в театре теней, выпавшие из рук кого-то, кто не мог решить, изобразить ему летучую мышь или паука.
Фин широко раскинул руки. Они приближались слишком быстро. Ему оставалось лишь надеяться, что он задержит их, чтобы Маррилл успела убежать. Он зажмурил глаза и приготовился. А в следующий миг рой поглотил его.
Глава 13. Нет ничего круче поездок на улитках
– Фин! – крикнула Маррилл, когда рой загадочных существ налетел на него.
Она протянула к нему руки, а в следующий миг эти странные существа налетели и на неё. Она оказалась в плотном коконе тьмы. Тысяча рук ползала по её телу, её щекотали десять тысяч кончиков пальцев. При прикосновении каждого ей казалось, что её плоть растекается, словно жидкость.
Её сознание наполнили образы, обладавшие вкусом и звуками. Сначала это были её собственные воспоминания: пикник с родителями, танец индейского племени в джунглях бразильской Амазонки. Но затем картинки стали незнакомыми, как будто она сама стала кем-то другим.
…Двуликие мужчины в одеяниях из мерцающего шёлка кружились в танце с жужжащими девами-жуками, чьи тельца сверкали драгоценными камнями и золотом. Воздух наполнил запах жареного масляного зверя. Это был день ликования. Ибо сегодня Бескрайние Равнины объединились.
Затем нахлынули новые воспоминания, которые (она знала) принадлежали другим. Их было так много, что они ошеломили её. Они наполнили каждую её мысль, заслонили всё, что было её собственным внутренним миром.
…Король и Волшебник Рассвета прогуливались вместе по Висячему саду, любуясь тем, как солнечные лучи устремляются ввысь. Король был вынужден признать: он не ожидал, что Волшебник окажется таким крошечным. Брови и усы, как у попавшего под дождь котёнка. Можно ли доверять такому существу?
– Желания – великое дело, о король, – прощебетал Волшебник. – Но для того, чтобы каждое желание стало реальностью, нужно похоронить тысячи возможностей. Вы готовы похоронить мир, который вы никогда раньше не видели?
Король глубоко вздохнул, нежный аромат утренней росы успокоил его нервы.
– Ты можешь это сделать? – снова спросил он.
Маррилл отпрянула. Образы, моменты, обрушивались на неё, словно водопад. Она чувствовала, как её ноги балансируют на самом краю шестерни.
…Строитель удерживается на краю опоры высоко в воздухе. Говорят, когда-нибудь эта Стена станет такой внушительной, что защитит все Бескрайние Равнины от Пиратской Реки. Его начальница подняла трубку из странного блестящего стекла.
– Вода Реки будет втекать через подобные устройства, – сказала она. – Таким образом, мы будем использовать её в огромных количествах. Не знаю, как это работает, но Волшебник говорит, что это лучше, чем древесина.
Строитель подождал, пока она отвернётся, а затем сплюнул через Стену, чтобы посмотреть, как его плевок будет падать.
Маррилл пошатнулась. Шестерня прогнулась под ней. Девочка стала цепляться за воздух, пытаясь восстановить равновесие. Падал не мерзкий плевок строителя – падала она сама!
– Помогите! – вскрикнула Маррилл.
И тогда вокруг её талии обвилась чья-то длинная рука, и она взлетела. Точнее, с опозданием поняла, что болтается в воздухе. Туда-сюда, словно груз на конце маятника.
– Попалась! – сказал ей на ухо незнакомый женский голос. Он был низкий и приятный, с лёгким акцентом. – Держись крепче!
Маррилл не нужно было просить дважды. Она ухватилась за то, до чего могла дотянуться. Обняла свою спасительницу. Её пальцы нащупали пряжки, грубую ткань и что-то губчатое, похожее на резину.
– Что это было? – заикаясь, пролепетала Маррилл. Стоило ей вспомнить похожих на летучих мышей существ, что кружились над ней, то, как их когти задевали её кожу, как по спине забегали мурашки.
– Виверваны, – сказала её спасительница, закручивая вокруг талии Маррилл верёвку будто из зелёного желе и крепко её затягивая. – Похоже, ты здесь новенькая. Отсюда, сверху, я вас почти не вижу. – Женщина подняла руку и потянула верёвку, уходившую невероятно высоко в небо. Они медленно начали подниматься вверх. – Обычно, – продолжала незнакомка, – они сидят в своей башне и выходят, только когда кто-то поцарапает Стену. Цап! И они переносят незваных гостей на другую сторону.
Слова «на другую сторону» прозвучали так, что Маррилл тотчас поняла: это явно нехорошо.
– Спасибо, что спасли меня, – промямлила она. Её голос прозвучал сдавленно и хрипло. Она сглотнула и попыталась не смотреть вниз.
Краем глаза она увидела профиль своей спасительницы. Кожа женщины была гладкой и серой, но что-то в её чертах было не так. Нос! – поняла Маррилл. Он как будто торчал под странным углом.
– Ах, рада была помочь, – ответила её спасительница, поворачиваясь к Маррилл. – Всё равно на этих зданиях уже почти нечего взять.
Маррилл моргнула и попыталась не пялиться. У женщины было два лица с глубокой расщелиной посередине. Два носа торчали в разные стороны, два подбородка приводили в движение два рта, которые встречались, становясь целым посередине. С каждой стороны смотрело по глазу, к тому же по центру имелся третий.
– Кстати, меня зовут Слэнди, – продолжила её новая знакомая. – Тебе повезло, что, когда налетели виверваны, я вела разведку прямо над тобой. Твоё счастье, что тебя не унесли. Больше никого я там не заметила, так что, думаю, они просто пролетали мимо.
Что-то в словах Слэнди насторожило Маррилл. Мысли устроили в её голове толкотню. Она нахмурилась, поток украденных воспоминаний забил ей голову, мешая сосредоточиться на том, что произошло на самом деле. Что-то про царапанье Стены. Она не царапала Стену. Но…
У неё тотчас свело живот.
– Фин! – испуганно воскликнула.
В смятении, падении и волнении она совершенно забыла про него.
– Не поняла? – спросила Слэнди.
– Мой друг, – поспешила объяснить Маррилл – Он был на шестерёнке вместе со мной.
Слэнди глянула на неё с сомнением, но всё равно опустилась назад, на шестерню. Увы, Фина нигде не было видно. Сердце Маррилл болезненно сжалось.
– Ты что-то потеряла? – Фин стоял, прислонившись к тонущему портику. Судя по каплям пота на лбу, он пытался взобраться на здание следом за ней. Маррилл тотчас стало ужасно стыдно, что она бросила его.
– С тобой всё в порядке! – с облегчением воскликнула она.
– Как обычно, – ухмыльнулся он.
– Извини, приятель, – сказала Слэнди, – не хотела забирать твою подругу, не предупредив тебя. Просто не заметила тебя. – Она подняла оба подбородка к небу. – Но посмотрите на меня сегодня вечером, когда на Стену грянет вечеринка! Миссис будет интересно, куда я летала. – Она потянулась, чтобы дёрнуть за верёвку, но затем остановилась. – Цепляйся, если хочешь с нами.
Менее чем через минуту Фин был неловко пристёгнут к Маррилл, а его лицо так сильно прижато к рубашке Слэнди, что он едва мог говорить. Их ноги свободно болтались в воздухе. Зелёная верёвка тянула вверх, а Слэнди исполняла роль проводника.
– Мы называем это курантами! – крикнула она, когда звуки, которые они уже слышали, находясь внизу, переросли в оглушительный звон церковных колоколов.
По всей Стене высунулось около сотни маленьких шестерёнок. Все они, словно люстры, были увешаны кристаллами, которые звякали друг о друга. Около вращающихся шестерёнок кристаллы ударялись о Стену и разлетались брызгами мерцающего стекла. Чтобы заглушить их звон, Маррилл зажала уши ладонями.
– Если проспите, то куранты разбудят вас, прежде чем ваш дом погрузится слишком глубоко, – пояснила Слэнди, как только они миновали место, около которого грохотало сильнее. – После этого остаётся не очень много времени. Скорее всего, вы всё равно сползёте на Свалку, где застрянете с остальным мусором. Главное правило Монервы: не проспать.
По мере того как они поднимались выше, город становился всё более целым и казался всё более населённым. Трубы, наполненные водой из Реки, змеились вокруг зданий, освещая их тёплым, нежным светом. Маррилл почти не видела построек из дерева, только из полированного камня и холодного стекла. Но даже здесь двигались подъёмные краны, которые демонтировали самые большие и красивые части и переносили их выше по Стене.
– Это Галерея Утраченных Царств, – сказала Слэнди, указывая на огромное здание, возвышавшееся рядом с ними. – Она гораздо ниже в этом сезоне, но я уверена, что уже скоро её поднимут.
Маррилл невольно вздрогнула, увидев на крыше зазубренную кромку из чёрного железа. Она тотчас вспомнила, что Капитан Железного Корабля где-то неподалёку, плывёт сквозь потоки времени.
– Пофряфающе, – непослушными губами промямлил Фин.
Его лицо всё ещё было прижато к груди Слэнди. Маррилл похлопала его по руке, давая понять, что всё услышала. Даже если и не поняла, что он хотел сказать.
Они поднимались сквозь полые шестерни, мимо садов, свисавших, подобно мху, из серебряных решёток, и мраморных арок, что выгибались наружу, собирая звездный свет. Стеклянные фонтаны крутились, наполняя воздух крошечными пляшущими завитками сияния Реки.
– Но как всё это работает? – удивилась Маррилл. Мимо них проплыла остроконечная башня. Кто-то умудрился поставить на её вершине другое здание, а поверх него ещё и ещё. – Я имею в виду, ведь всё это тонет! Почему никто, ну вы понимаете… не утонет окончательно?
– Почему всё и все однимаются выше, ты хочешь сказать? – спросила Слэнди. – Упс, отойдёмте-ка в сторонку. – И она осторожно качнула ребят.
Мимо на стрелах пяти отдельных кранов пролетело вверх нечто похожее на ресторан, в котором подавали ужин.
– Это проще простого! Вы просто хватаете то, что можете схватить, переносите это как можно выше, затем взбираетесь на вершину этой кучи, прежде чем она снова сползёт вниз. Вы строите всё на свой собственный лад, как вам подсказывают ваши собственные мозги!
Маррилл на миг задумалась. Это казалось просто невероятным, учитывая, каким способом они в данный момент путешествовали.