Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 40 из 109 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГАРРИ смотрит на АЛЬБУС, точно пытаясь разглядеть вокруг него зловещую ауру, и напряженно думает.
ГАРРИ: Я прошу тебя держаться подальше от Скорпиуса Малфоя.
АЛЬБУС: Что? При чем тут Скорпиус?
ГАРРИ: Я вообще не понимаю, как вы подружились, но это дело прошлое, а теперь… я хочу, чтобы ты…
АЛЬБУС: Но это мой лучший друг! И единственный!
ГАРРИ: Он опасен.
АЛЬБУС: Скорпиус — опасен? Да ты его видел когда-нибудь? Пап, если ты всерьез думаешь, что он сын Волан-де-Морта…
ГАРРИ: Я не знаю, чей он сын, я только знаю, что тебе надо держаться от него подальше. Бейн сказал мне…
АЛЬБУС: Кто такой Бейн?
ГАРРИ: Кентавр с незаурядным даром прорицания. Он сказал, что тебя окутала черная туча, и…
АЛЬБУС: Черная туча?
ГАРРИ: …и у меня есть веские основания считать, что Темная магия снова на подъеме, и я должен защитить тебя от нее. От него. От Скорпиуса.
АЛЬБУС медлит, потом мрачнеет.
АЛЬБУС: А если я откажусь держаться от него подальше? Тогда что?
ГАРРИ смотрит на сына, быстро соображая.
ГАРРИ: Есть такая карта — ее создали любители нарушать школьные правила. Теперь мы собираемся воспользоваться ею, чтобы присматривать — постоянно присматривать — за тобой. Профессор Макгонагалл будет следить за каждым твоим шагом. И стоит ей увидеть вас вместе… как она тут же примчится… стоит вам попытаться удрать из Хогвартса… и она сразу примчится. Я хочу, чтобы ты ходил на уроки — причем заниматься вместе вы со Скорпиусом теперь не будете, — а в перерывах чтобы не выходил из комнаты отдыха гриффиндорцев!
АЛЬБУС: Ты не можешь заставить меня ходить в Гриффиндор! Я слизеринец!
ГАРРИ: Не морочь мне голову, Альбус, ты знаешь, на каком факультете ты учишься. Если она застанет вас вдвоем, я наложу на тебя заклятие, которое позволит мне видеть каждое твое движение и слышать каждое твое слово. А тем временем мой отдел займется выяснением его подлинной родословной.
АЛЬБУС (чуть не плача): Но, папа… ты так не сделаешь… это же…
ГАРРИ: Долгое время я считал, что я недостаточно хороший отец, потому что я тебе не нравлюсь. И только теперь понял: мне не надо, чтобы я тебе нравился, мне надо, чтобы ты меня слушался, потому что я твой отец и лучше знаю, что тебе на пользу, а что нет. Прости, Альбус. Теперь будет так, и точка.
Сцена 9
ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦА
АЛЬБУС идет за ГАРРИ через сцену.
АЛЬБУС: А если я убегу? Тогда как?
ГАРРИ: Вернись в постель, Альбус.
АЛЬБУС: Я убегу снова!
ГАРРИ: Нет. Не выйдет.
АЛЬБУС: Посмотрим! И на этот раз я позабочусь, чтобы Рон нас не нашел.
РОН: Кто здесь меня поминает?
На лестницу выходит РОН. Теперь его расчесанные на пробор волосы блестят сверхагрессивно, мантия чуть коротка, костюм под ней такой, что солиднее некуда.
АЛЬБУС: Дядя Рон! Слава Дамблдору! Сейчас нам как никогда нужна одна из ваших шуточек!
РОН сконфуженно хмурится.
РОН: Шуточек? Не знаю я никаких шуточек.