Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 18 из 109 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
АЛЬБУС смотрит на РОЗУ, и в голове у него все быстро встает на свои места.
АЛЬБУС: Маховик времени? Отец нашел маховик времени?
РОЗА: Тс-с-с! Да. Я знаю. Здорово, правда?
АЛЬБУС: Ты уверена?
РОЗА: Абсолютно.
АЛЬБУС: Мне надо срочно найти Скорпиуса.
Он идет по вагону. РОЗА — за ним, с твердым намерением сказать все до конца.
РОЗА: Альбус!
АЛЬБУС круто оборачивается.
АЛЬБУС: Кто велел тебе со мной поговорить?
РОЗА (отпрянув от изумления): Ладно, допустим, твоя мама послала сову моему папе… но только потому, что она за тебя волнуется! И я думаю…
АЛЬБУС: Отстань от меня, Роза.
СКОРПИУС сидит в своем обычном купе. АЛЬБУС входит первым, РОЗА по-прежнему идет за ним по пятам.
СКОРПИУС: Альбус! А, Роза, привет. Чем это от тебя пахнет?
РОЗА: Пахнет?
СКОРПИУС: Да нет, я имел в виду, по-хорошему. От тебя пахнет свежими цветами и свежим… хлебушком.
РОЗА: Альбус, в общем, я здесь, ты понял? Если понадоблюсь.
СКОРПИУС: Ну, то есть, вкусным хлебом, хорошим таким хлебом… А что плохого в хлебе?
РОЗА уходит, качая головой.
РОЗА: Что плохого в хлебе!
АЛЬБУС: Я тебя везде ищу…
СКОРПИУС: И вот нашел. Гип-гип-ура! Вообще-то я и не прятался. Ты знаешь, как я люблю… приходить пораньше. Чтоб на меня не пялились. Не орали. Не писали на моем чемодане «сын Волан-де-Морта». Это им никогда не надоедает. А она и правда меня не любит, как по-твоему?
АЛЬБУС обнимает друга. Истово. Пару мгновений не разжимает объятий. СКОРПИУС немного удивлен.
Эй! Ну привет, привет. Гм. Мы что, и раньше обнимались? Это у нас такая привычка?
Мальчики неловко разъединяются.
АЛЬБУС: Уж больно странные были последние двадцать четыре часа.
СКОРПИУС: И что стряслось?
АЛЬБУС: Потом расскажу. Нам надо сойти с этого поезда.
Издалека доносится гудок. Поезд трогается.
СКОРПИУС: Всё, поздно. Здравствуй, Хогвартс!
АЛЬБУС: Значит, нам придется сойти с поезда на ходу.
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Хотите чего-нибудь вкусненького, лапочки?
АЛЬБУС открывает окно и прикидывает, как из него вылезти.
АЛЬБУС: Маховик времени? Отец нашел маховик времени?
РОЗА: Тс-с-с! Да. Я знаю. Здорово, правда?
АЛЬБУС: Ты уверена?
РОЗА: Абсолютно.
АЛЬБУС: Мне надо срочно найти Скорпиуса.
Он идет по вагону. РОЗА — за ним, с твердым намерением сказать все до конца.
РОЗА: Альбус!
АЛЬБУС круто оборачивается.
АЛЬБУС: Кто велел тебе со мной поговорить?
РОЗА (отпрянув от изумления): Ладно, допустим, твоя мама послала сову моему папе… но только потому, что она за тебя волнуется! И я думаю…
АЛЬБУС: Отстань от меня, Роза.
СКОРПИУС сидит в своем обычном купе. АЛЬБУС входит первым, РОЗА по-прежнему идет за ним по пятам.
СКОРПИУС: Альбус! А, Роза, привет. Чем это от тебя пахнет?
РОЗА: Пахнет?
СКОРПИУС: Да нет, я имел в виду, по-хорошему. От тебя пахнет свежими цветами и свежим… хлебушком.
РОЗА: Альбус, в общем, я здесь, ты понял? Если понадоблюсь.
СКОРПИУС: Ну, то есть, вкусным хлебом, хорошим таким хлебом… А что плохого в хлебе?
РОЗА уходит, качая головой.
РОЗА: Что плохого в хлебе!
АЛЬБУС: Я тебя везде ищу…
СКОРПИУС: И вот нашел. Гип-гип-ура! Вообще-то я и не прятался. Ты знаешь, как я люблю… приходить пораньше. Чтоб на меня не пялились. Не орали. Не писали на моем чемодане «сын Волан-де-Морта». Это им никогда не надоедает. А она и правда меня не любит, как по-твоему?
АЛЬБУС обнимает друга. Истово. Пару мгновений не разжимает объятий. СКОРПИУС немного удивлен.
Эй! Ну привет, привет. Гм. Мы что, и раньше обнимались? Это у нас такая привычка?
Мальчики неловко разъединяются.
АЛЬБУС: Уж больно странные были последние двадцать четыре часа.
СКОРПИУС: И что стряслось?
АЛЬБУС: Потом расскажу. Нам надо сойти с этого поезда.
Издалека доносится гудок. Поезд трогается.
СКОРПИУС: Всё, поздно. Здравствуй, Хогвартс!
АЛЬБУС: Значит, нам придется сойти с поезда на ходу.
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Хотите чего-нибудь вкусненького, лапочки?
АЛЬБУС открывает окно и прикидывает, как из него вылезти.