Фракталы потерянных душ
Часть 6 из 22 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В таком случае, вам по пути, — слово взяла дама этого джентльмена. — Эта карета проезжает всеми улицами нижней террасы, в конце и будет ваше место назначения, — пояснила она и улыбнулась. — А далее, она следует на верхнюю.
— Премного благодарен, — я снова поклонился и взялся за поручень кареты.
— Там и префектура, — добавили мне уже в спину.
Я вошёл внутрь этого двухэтажного транспорта и мне всё понравилось. Очень скромная отделка предусматривает его частое использование, посему и сделано всё с запасом прочности.
Мест не так много, что не удивительно, ведь это не автобус. Шесть двухместных диванчиков по обе стороны прохода, ну и сама лесенка на второй ярус.
Я улыбнулся в душе, так как попал под действие самого распространённого туристического синдрома. Что это значит? Да всё просто!
Одна девушка с параллельного курса мне как-то рассказывала о своей поездке за границу в одно известное островное государство. Так вот… Э-м, первое, что она сделала, так это забралась на второй этаж автобуса, считая это диковинкой. Ведь у нас такого транспорта нету. Двухэтажного.
Вот и я, откровенно улыбаясь, ступил на ступеньку, поддавшись желанию проехаться сверху. Как дитё малое прямо, которое впервые в жизни лифт увидало.
Несколько скучающих горожан бросили на меня короткие изучающие взгляды, а затем вернулись к своим думам, сопровождаемым безучастным созерцанием фасадов домов за окнами.
Я ещё раз улыбнулся и поднялся…
Тьфу-ты! Не! Ну, а как эти двое тут оказались? У меня даже дух перехватило, а физиономия стала глупенькой. Хорошо ещё, что вторые этажи в местных каретах не популярны среди господ. Посему, моё выражение недоумения и ещё каких-то смешанных чувств, увидели только эти две незаурядные личности.
Сивый и Барри расплылись в довольных улыбках, а мне немного поплохело.
Интересно, а Рэйнолд Аперкилд приложил руку к их командировочке в Восточные земли? Без него явно не обошлось.
Я живенько представил монолог старшего следователя с напутствиями в мой адрес, в котором он грозит украсить новогоднюю ёлку не игрушечными шариками, а моими яйцами. Это самое безобидное, что пришло в распалённый ум.
Находящийся снаружи кареты, возница или извозчик щёлкнул кнутом и транспорт тронулся по улице. Я опустился на диванчик напротив довольных ватажников и чуть повёл головой, давая им понять об нежелательности проявления бурных эмоций.
Полномочные представители Большой Комиссии Контроля Военных Имперских Поставок вняли моему посылу и заозирались. Я без труда понял их нехитрые действия по выявлению нечаянных соглядатаев.
— Баре, господин Феликс, — зашевелил губами здоровяк. — Мы присланы вам в это, как тама, Сивый? — он перевёл взгляд на Остапия.
— В усиление, ага, — друг сразу помог товарищу.
— А-а! Да-а-а… — протянул Барри, с чувством удовлетворения. — Всё усилим, не сумневайтеся, господин Феликс! — заверил он и нахмурился, воинственно глянув в окно.
— Т-сс, — Сивый шикнул на друга. — Видишь, что наш благодетель в раздумьях, — он ткнул здоровяка в бок.
Оба гостя замерли, ожидая каких-нибудь слов от меня.
Я же машинально осмотрел их ноши, и обнаружил у каждого по две связки дорожных саквояжей, набитых битком.
Наверняка собирались они при содействии всех Магов-Вольников Одинокого Бастиона. Да и в хранилище заглянули, что в недрах моей Башни расположено. Вон, какие лица удовлетворённые, и как свирепо они на прохожих таращатся. А у Барри ещё что-то из оружия припрятано под накидкой, очень большое. Это помимо их палашей и кобур с револьверами.
— М-да! Вооружаться эти парни привыкли на все сто! — пробормотал я.
Я ещё раз убедился в отсутствии какого-либо интереса к нам со стороны господ первого яруса кареты. Никто из новых пассажиров не поднялся следом за мной, и мы тут только втроём, что, несомненно, радует. Можно и пообщаться.
— Все разговоры с вопросами и ответами, мы отложим, — обратился я к старым друзьям, и снискал взгляды полного понимания. — Чуть позднее, когда обстановка позволит, всё мне расскажете, — продолжил я, а бывшие ватажники синхронно кивнули. — У вас сколько золота с собой? — я резко перешёл к делу.
— Дык, баре, — здоровяк ткнул ногой в одну из связок. — От тута, пара сумочек, а разве поболе надо? — Барри искренне удивился, думая что я уже определил всё содержимое их дорожных саквояжей и сумок.
— И у меня парочка, господин Феликс, — Сивый тоже решил отчитаться, увидев у меня задумчивое выражение.
Я уже прорабатывал план посещения административного островка. Исходя из новых данных, связанных с появлением друзей с золотом, у меня уйма поводов для этого заимелась. Даже у Префекта можно смело аудиенцию просить.
— Остальное, та это оные артефакты и оружие, — добавил Остапий, предсказуемо сочтя, что мне опять золота не хватает.
Сивый даже похлопал по кожаным бокам саквояжей, дабы у меня все сомнения о наличии золота отпали, и не иначе.
— Всё хорошо, Остапий, — я поспешил поубавить его беспокойство. — Этого вполне достаточно, даже излишне. М-м, ты вот что, отвяжи мне одну сумочку, не особо большую, — попросил я Сивого. — Я рад, что вы сюда выбрались, хотя в толк не возьму, каким таким образом вы через Великие Хребты перескочили. Но! — я поспешил остановить их неминуемое желание рассказать подробности путешествия. — Сейчас, когда я сойду у мостов, или моста островка, вы поедете дальше.
— Дык, баре, что-то опасное намечается? — нахмурился Барри и красноречиво почесал кулак.
— Нет, не сейчас, — я замотал головой в протесте. — Не перебивай пока меня. Вы проедете дальше, и прибудете на Верхнюю Террасу, — я продолжил. — Это что-то, напоминающее спальные районы с минимумом магазинов и лавок. Там вы отыщите постоялый дом, или двор… Н-да, короче, вам нужны владения господина Марка, — я сделал акцент на имени хозяина.
— А зачем нам оный? — удивился Сивый. — Можно и на второй террасе особняк снять, значится, раз уж денежек в достатке имеется…
— Понятно, — я снисходительно улыбнулся. — И сколько вы в карете катаетесь, раз больше знаете о городе, чем я? Я вот, например, и не мыслил о снятии особняка в самой дорогой части города.
— Давненько, баре, — смутился здоровяк. — Приглядеться же надобно, для начала.
— Ладно, нет сейчас времени, — я бросил короткий взгляд в окно, и констатировал факт приближения к мостику через речку. — Просто найдите те апартаменты и поселитесь, где-нибудь на этаже с переходом через улицу. Там мой номер, крайний, но не афишируйте наше знакомство до моего возвращения. Всё поняли? — я поднялся с места, так как карета уже замедлила ход.
— Усё исполним во всей точности! — клятвенно заверил Сивый, стукнув себя в грудь.
За пазухой Остапия звякнули артефакты. Бывший ватажник смутился и покосился на меня.
— Это подарки, значится, — пояснил он. — Не все же магией обладают, как у вас, господин Феликс и… и у Барри, — добавил Сивый. — Это благороднейшие госпожи из гарнизона постаралися…
— Я понял тебя, нечего оправдываться, — встав, я похлопал его по плечу. — Нечего стыдиться, вы главное задачу исполняйте, а я местный генералитет навещу, — досказал я и принял тяжеленный саквояж в руки. — И это… Ого? А тут сколько? Хотя, не важно, мне пора сходить.
Под одобрительные взгляды друзей я покинул карету, сделавшую остановку перед мостком.
Мне нужно на островок, а транспорт туда не заедет, отправившись дальше. Скорее всего, он пересечёт речку в конце Мастерового Посада, где возьмёт курс на Верхнюю Террасу. Ну, что же, посмотрим на остров в черте города…
Ого! Да он каменный. В плане том, что берега из гранита, или чего-то аналогичного. Я перешёл мостик и сразу наткнулся на пару жандармов.
Господа пристально всмотрелись в меня, определяя и статус, и достаток. Я даже почувствовал действие какого-то артефакта, распознающего в людях принадлежность к магам. Но, действуя по привычке, я блокировал его. Хотя, не уверен, что это скрыло во мне Мага-Вольника.
— Доброго здравечка, господин, — поклонился старший из стражей порядка. — Вы в какую часть острова направляетесь? — задал он вопрос, а второй жандарм вынул из кожаного чехла тетрадку.
— Мне нужен Префект, а потом и городская управа, — не стал я скрывать своих планов, заглядывая господам за спины.
Там я без труда определил жандармерию, у которой припарковано большое количество боевых коней. Два других здания выглядят заметно красивее, и тут я уже не смогу определить их принадлежность. Итого, три огромных дворца плюс несколько скромных построек. Вот и всё, что есть на этом каменном островке посреди нижней террасы города.
— Вот там, господин, Городская Управа, — жандарм указал на одно из зданий с величественными колоннами, поддерживающими мощный козырёк над входом. — А префектура, так она чуть позднее отворяется, простите, — он извинился за график работы. — Маленькая формальность, как вас записать?
— Господин Феликс, — я не решился назваться законным представителем Сквайра Бейли. — Могу проходить?
— Да-да, — вежливо поклонились жандармы. — Там Префектура, а вон там Жандармский Приказ…
— Благодарю!
Я встряхнул тяжёлым саквояжем, перехватывая ручку поудобнее, и направился к дверям городской управы, надеясь на то, что глава города там, ну или его первый зам, если такие бывают.
Глава 6. Городская Управа
Проходя по обширной площади, растянувшейся в неправильный овал между тремя архитектурными комплексами, я присмотрелся к здешним людям.
Пришлось немного постараться, определяя тех служащих, кто находится на этой территории постоянно, от господ, посетивших административную часть города по служебным, или личным делам. Зачем мне это понадобилось? Не знаю точно.
Однако, я привык обращать внимание на свои предчувствия в этом мире. А оно, предчувствие, мне орёт о важности этого наблюдения.
Дворников и служивых из Городского и Жандармского Приказа я распознал без труда. Да и как их не распознать-то, если господа одеваются, как инкубаторные, во всё служебное. Но вот с остальными пришлось напрячься и подключить свою способность ментального проникновения, вместе с защитой от ответных поползновений в сторону моего дорогого мозга.
Выяснилось, что в этот ранний час служащих тут находится больше, а отличительным признаком их принадлежности являются различные тубы для переноса скрученных бумаг. Всякие типоразмеры защитных чехлов предохраняют важные документы от ненастья.
Ну, а посетители имеют портфели для документов, или саквояжи. Некоторые пребывают на территории административного острова и вовсе без ноши в руках. Я подразумеваю, что их важные документы лежат себе во внутренних карманах одежды.
— Да-а-ас-с… А погодка-то испортилась в одночасье, господин, — прокряхтел дворник, выведя меня из размышлений. — Токма, чево я подмечу, ненадолго эта канитель с метелицей, — дедок продолжил делиться мнениями. — Вскорости, так всё станет сызнова солнечно, — завершил он тоном не подразумевающий сомнений.
— Будет здорово, уважаемый, — я поддержал его. — А в какую дверь входить, не подскажете? — я решился на уточнение и кивнул в сторону парадного входа вотчины Градоуправления.
Дело в том, что рядом с высокими дверьми, отделанными богатой чеканкой, есть ещё парочка входов в дом местной администрации. Хотя, я смело могу отнести этот особняк к дворцу, как и два других главных объекта острова.
— Заходите в левую, господин, не ошибётесь, — прозвучало желанное объяснение, и метла дворника вновь зашуршала по булыжному покрытию площади.
— Спасибо за разъяснение, — я ответил ему уже в спину.
Блюститель чистоты потерял ко мне интерес, а я перехватил тяжёленький саквояж и решительно взялся за ручку указанных дверей.
Х-м, а может следует постучать? Придёт же запоздалая мысль, когда я уже двери открыл!
Войдя, я остановился с края огромного зала с потолком под самой крышей. Нормальный, такой себе, холл. По стенам развешаны держатели под подсвечники с факелами. Думаю, что это для антуража, так как света вполне достаточно.
Огромные окна главной стены, той, что фасадом является, отлично пропускают дневной свет с улицы, несмотря на цветные витражи. На этих величественных картинах из стёкол изображены воинственные дяди. Люстра… Ну-у-у… Тут всё по моде. Кованная и тяжеленная, побуждающая во мне желание избежать, или свести к минимуму, время нахождения под этим светильником. Расплющит, если свалится!
Сделав пару шагов к администратору, скучающему за столиком у лестницы, я взглянул и на пол.