Фракталы потерянных душ
Часть 5 из 22 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мой верный слуга сначала смутился, а потом начал заниматься активной мозговой деятельностью, что отразилось несколькими параллельными морщинами, возникшими на его лбу, и заимевшими некоторую подвижность.
Его товарищ замер от непонимания того, какого ответа я от него жду. Однако, сам я не собираюсь подводить господ к правильному ответу. Пускай подумают над вариантами решения задачи, хотя я и предполагаю, как выйти из этой ситуации, связанной с пьянством хозяина.
— Э-хех, м-да, господа, — я махнул рукой. — Ну всё, уважаемые, хватит лбы морщить, подыскивая правильные ответы!
Друзья встрепенулись и превратились во внимательных слушателей. Даже подошли поближе, чтобы не упустить чего-нибудь из моего будущего откровения.
— Если есть тут маги, которые могут наложить заклятие на употребление горячительного, — начал я делиться мыслями. — В этом случае, проблема легко решается посредству их посещения. Однако, я отражу в Договорной Грамоте, в важнейшем документе нашего сотрудничества, — я поднял вверх указательный палец, добиваясь предельной концентрации внимания от господ. — Я отражу, что при первом же случае злоупотребления, господин Витас лишается договора и обязуется выплатить мне высокую неустойку, — я прервался, ожидая реакции на свои слова.
— А-а-а? Иначе никак? — взмолился Витас.
— Нет! — я резанул ответом.
— Есть в городе, ну-у-у, там, — Алим махнул рукой в сторону соседних улиц. — Мадам одна, которая может и помочь…
— Вот и прекрасно! — я остановил толстячка. — А теперь, раз уж господа владеют грамотой, я попрошу хозяина взять лист бумаги и заполнить его теми пунктами, которые я озвучу, — я снова прошёл к длинной столешнице.
Хозяин великолепного дома на Мастеровом Посаде, прекрасно подходящего для воплощения моего давнишнего плана, ожил и скрылся под столом. Снизу что-то зазвякало и зашуршало. Потом, я услышал звуки катающихся пустых графинов.
Далее, последовал удар головой о столешницу…
На моём лице появилось ироничное выражение, а Алим скорчил красноречивую мину, просто орущую о том, что всё нормально, и господин Витас всё нужное вот-вот найдёт.
Бам-с!
— Есть! Я нашёл! Господин Феликс! — хозяин вынырнул из-под стола. — Вот, гляньте-ка, — он положил передо мной запыленную тетрадку и несколько карандашей. — У меня всё есть, — Витас продемонстрировал и перьевую ручку с пересохшей чернильницей.
— Карандаша и чистого листочка вполне достаточно, — я прервал его, так как хозяин расстроился из-за отсутствия чернил. — А теперь, господа, не перебивайте меня и всё записывайте, — я приподнял взгляд к потолку, думая над первыми пунктами нехитрого плана.
— Я готов! — заявил господин Витас и приготовился к записи.
— Отлично! — я потёр виски, уже определившись с порядком дел. — Пока я хожу в этот, — я пощёлкал пальцами в воздухе. — Администрация, где уж находится, как там его, Алим? — я обратился за подсказкой к своему слуге.
— Административный островок, — быстро сориентировался толстячок.
— Да, именно! Спасибо, Тристан-Алим, — поблагодарил я его. — Где Жандармерия, дом Префекта, ну и Городская Управа с Приказами.
— А зачем? — мой верный слуга не смог удержаться от вопроса, и его поддержал хозяин, проявив моментальный интерес.
— Итак, вы будете записывать, или перебивать меня вопросами? — я нахмурился. — Ну хорошо, первый раз отвечу, но далее… — я ещё сильнее сдвинул брови к переносице. — Короче, вы поняли! Итак, сначала требуется утрясти дела с разрешительными грамотами. Для этого я и отправлюсь в названное место, — прояснил я ситуацию с городским островом, но упустив ту деталь, что мне нужно в Земском Приказе появиться, и прозондировать почву с наследием Сквайров. — Пишите, — отрезал я, прекрасно видя возникновение кучи дополнительных вопросов у обоих товарищей. — Вы купите ткань для пошива всего комплекта одежды господину Тристану. Надеюсь, что вы, уважаемый Витас не только шапки и шубы можете варганить?
— Я всё могу пошить, кроме обувки, — самозабвенно, с не маскируемой гордостью заявил хозяин.
— Продолжаем, — я прервал его. — Далее, мне нужны женские и мужские комплекты одежды, исходя из среднестатистического обывателя. Ткани не дорогие чтобы были, — продолжил я перечисление важнейших деталей. — Это будет вашей первой работой над ассортиментом товаров, — я строго глянул на пишущего Витаса и тот кивнул. — Сделайте три типовых размера для взрослых, толстеньких, худых и умеренных граждан среднего роста. И только же для детей, девочек и мальчиков, — я прервался, раздумывая над тем, будет ли этого достаточно для начала.
— А если не продадим? — Витас оторвался от записи.
— А этого и не нужно, — отмахнулся я. — На первом этапе совершенно не важно, что купят, а важно другое! — пришлось сделать паузу.
— Что же? — синхронно и предсказуемо спросили оба дружка.
— Важно то, что будет спрашивать основная масса народа! — я выдал простецкое решение по изучению спроса у населения. — То и будет пошито вторым заходом! Это ясно?
— А-а-а! — Витас просиял.
— Далее, — я продолжил, не обращая внимания на их восхищённые взгляды. — Всё будет зависеть от моего общения с администрацией. Например, у тебя Витас, наверняка существует разрешительная грамота на пошив и продажу только одежды, — констатировал я, а хозяин кивнул. — А нам понадобятся все существующие грамоты на торговлю, — спокойно завершил я.
— Но для чего? — восхищённо вскрикнули оба.
— Сеть супермаркетов будем открывать, — пожал я плечами, гадая над такой сложной задачей. — Но подготовка будет не лёгкой…
— Простите мне мою темноту, господин Феликс, — заговорил Витас извиняющимся тоном. — Но, что такое «супермаркет»? — он превратился в слух, ожидая ответа.
— Да! — подал реплику и Алим. — Что это?
Я и забыл, что такого понятия ещё нет в этом мире. Да и с названием придётся работать, чтобы не отпугнуть будущих покупателей непонятными словами и выражениями. Название? Ладно, потом разберусь, а сейчас от меня ждут расшифровку.
— Это такое место, где можно купить всё, — я решил особо не заморачиваться, выразив только суть. — Всё, и уже готовое к употреблению или ношению. И даже продукты будут, включая маленькую забегаловку для внезапно проголодавшихся, — я начал слегка фантазировать. — Х-м! Пельменная, может подойдёт…
— А это, господин Феликс, что это такое, «пельменныя»?
Этот вопрос меня просто убил.
Пришлось искать стульчик и присесть, вспоминая и о колбасе, которой тут тоже не существует. Блин, а сколько мясорубок я смогу раздобыть, находясь за Великими Хребтами?
— Чукча! Калигула! — рявкнул я мысленно, видя, как меня рассматривают Витас с Алимом. — А ну-ка, быстро появитесь в моей голове!
Глава 5. Гости пожаловали, в усиление, так сказать
Мысли о том, чего же ещё такого не существует в этом мире, и каких нету понятий, совершенно обычных для моего покинутого мира, безудержной лавиной пронеслись в голове.
Стоит заметить, что при этом активном мыслительном процессе, видок у меня получился очень экстравагантным, что и отразилось на лицах двоих заинтересованных товарищей. Пришлось собирать волю в кулак и возвращать себе нормальный облик, соответствующий деловому человеку, уверенному в себе и своих силах.
Самым сложным оказалось побороть порыв немедленного занятия записями в своей тетрадке по изысканиям. Однако, я решительно отложил это захватывающее мероприятие на вечер, когда доглядчиков поубавится, и никто не сможет помешать мне в скрупулёзной работе над конспектами грандиозного бизнес-плана.
— Аднака, хозяина, вот чего твойная так разгневалася? — Чукча возник в голове с обидчивым голоском. — Твойная, вота, когда начальникой стала, давеча, и велела нам… — он вдруг запнулся с пояснением. — Да т-с, ты, Калигула, моя счас всё скажет… Да, т-сс, — мои магические помощники явно спор затеяли.
— Ну-ка, цы-ц! — пришлось осаживать горячие головы. — Чего там я?
— Твойная, велела нам тихо и незаметно… — скороговоркой продолжил Чукча.
— Я понял, — я поспешно остановил усатого. — А теперь, быстренько оба сосредоточились и прислушались к моим мыслям, — выдал я предупреждение, заодно подготавливая Фамильяра и Элементаля к продуктивному диалогу.
— Наша с Калигулай, аднака, внимательно слушает начальниковские мысли! — самозабвенно заверил меня рыжий и замолк.
— Молодцы, — я машинально похвалил их. — В общем так, э-мм… Калигула, мне нужны мясорубки, те самые, выпуск которых начат на мануфактурах Полины, — я сразу озадачил дедушку.
— Дык, хозяин, — голос элементаля возник в голове, а я живо представил, как старичок руками разводит и снимает ушанку. — У Чукчи есть в наличии, парочка. Я, когда, эта, в том разе наведывался в пригород Ставрополя, для работы на твоих, значится, землях…
— Отлично! — я перебил его, остановив доклад по теме с мясорубками. — На всякий случай, ты и в Одинокую Башню загляни, — продолжил я раздачу указаний. — Захвати немного золота, чтобы у меня денежный дефицит не образовался. Потом, — я задумался, осматривая зал с притихшими Витасом и Тристаном. — Потом, мы про ремонтик поговорим.
Чукча вздохнул в моей голове, так как ему заданий не хватило.
— А с тобой, Усатый, мы будем решать те проблемы, которые обязательно начнут возникать по мере нашего продвижения к конечной цели, — выдал я глубокомысленное предложение тоном философа. — Вжика не показывайте никому, да следите хорошенечко. Несмотря на то, что он и сам умеет глаза отводить и под пологом прятаться, этот пернатый львёнок может и позабыть про правила конспирации, когда разыграется, — напомнил я и закруглился с сеансом мысленного общения, сконцентрировав внимание на хозяине и своём слуге.
Товарищи воспрянули и встрепенулись, ожидая от меня дополнительных указаний.
— Итак, господа, — я потеребил висок и прикрыл глаза. — Помимо задачи с материалом, вы вот что… Да, — я согласился сам с собой и открыл глаза. — Обязательно наймите мастеровых, чтобы всё это, — я обвёл пространство рукой. — Чтобы всё тут блестело, и косметический ремонт готовьте.
— П-простите, мой господин, — Алим вытянулся в струнку. — Что такое кос-ме-ти-че-ский? — он предсказуемо попросил расшифровку.
— Это, когда, — тут я призадумался над ответом. — Это, когда при минимуме вложениях обновляют интерьеры, — я подумал, что такого пояснения будет вполне достаточно. — Просто, тут требуется обновить всё, и обязательно добавить зеркал на задние стенки прилавков и полок, — я поднял руку, увидев зарождение новой серии вопросов у Алима и Витаса. — Прилавки, кстати, тоже нужно будет новые заказывать. Поэтому, вы найдите мастерового по дереву, а чертежи я позже предоставлю, когда стены залов обновим, на всех этажах! — я коротенько обрисовал своё видение объёма работ.
— Так, а денежек-то хватит, на всё про всё? — задал вопрос хозяин и покраснел. — М-м, простите меня, господин Феликс, я не ставил под сомнение ваш достаток, — он извинился, а я отмахнулся.
— Денег… Х-м-м, денег, говоришь, — пришлось высыпать все монеты из одного кармана на столешницу. — Этого должно хватить на сегодняшние закупки, а я пойду в администрацию. Итак, мне налево, по улице? — поинтересовался я, делая первый шаг к выходу.
— Да-да, именно так, мой господин! — Алим подтвердил правильность выбора направления.
— В таком случае, до скорой встречи, господа, — я бросил фразу, не оборачиваясь к заинтригованным друзьям. — И поторопитесь с покупками материалов, а как вернётесь, то сразу приступайте к пошиву, — добавил я и притворил за собой входную дверь будущего супермаркета, или того, что получится.
Выйдя, я остановился, поправил свою теплую накидку и накинул капюшон на голову. Мне сразу стало заметно теплее, а вот погода принялась портиться.
Я также автоматом отметил, что на улице появились дворники и ещё какие-то общественные работники, занятые уборкой снега и его погрузкой в санные подводы. Это очень правильное решение по избавлению мостовой от неминуемого образования сугробов.
Получается, что забота о горожанах тут на должном уровне находится. Похвально, чего уж напраслину наводить-то! А если ещё и общественный транспорт прибавить, то… Кстати, а вот и он, городской транспорт.
Я обратил внимание на двухэтажную карету, остановившуюся почти напротив меня. Стало чертовски интересно, кто ими пользуется. Точнее, у какой прослойки граждан они популярны. А ещё, я предполагаю и сам в ней поехать, коли карета двигается в нужном мне направлении. Чего зря ноги утруждать!
Почему нет? Правильно я считаю, что нет места предрассудкам, касающимся моего благородного статуса, ведь никто из моих новых знакомых в нём и не сомневается. Все без труда распознают во мне Вольного Мага и аристократа, но я этого и не скрываю. Так-то.
Карету покинули несколько человек, включая парочку дам, одетых в великолепные шубки. Я не особо разбираюсь в мехах, но готов поклясться, что этот материальчик не из дешёвых.
А вот руки благородных особ спрятаны от холода в муфтах. Такая, на мой взгляд, очень оригинальная альтернатива тёплым перчаткам и всяким вязаным варежкам. И почему, интересно, в моём мире девушки их больше не носят? Опять риторика из меня прёт!
— Извините, господа и дамы, — я вежливо поклонился. — Подскажите пожалуйста, а куда направляется эта прекрасная карета? — договорил я вопрос и застыл, ожидая завершения сеанса разглядывания себя.
— Сегодня день полон до гостей с запада, — подметил джентльмен, приблизившись к уху одной из дам. — Вам, господин, куда нужно попасть? — он обратился ко мне с встречным вопросом.
— Благодарю вас за отзывчивость, — я продолжил фонтанировать вежливостью. — Мне необходимо посетить городскую управу, — пролил я свет на конечную точку своей поездки.