Фальшивая невеста, или Попаданка против
Часть 5 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 4. Милый допрос и странная встреча
После ужина леди Кэрол вызвалась показать мне дом, и я согласилась. Это лучше, чем то же самое мог предложить прокурор. Я надеялась, что Дар отправится с нами. Но мой заговорщик решил, что я и сама прекрасно справлюсь с ролью его подружки. Поэтому и предпочел общество старшего брата и отца.
К тому моменту, когда мы с герцогиней покинули столовую, мелкий Виатор куда-то исчез. Это и к лучшему.
— Расскажи мне о себе, Миранда, — приятным голосом произнесла леди Кэрол.
К такому повороту я вполне была готова. Единственно меня терзали сомнения, досадить Дару за то, что оставил меня в непростой момент или все-таки высказаться, но поаккуратнее. Нет, я не собиралась нарушать договор. Никто на это в здравом уме не пойдет. Только правду можно преподнести по-разному.
— Кто родители, чем они занимаются?
Ну вот мы и подошли к важному вопросу. Каких же ты, девочка, кровей. Не царских.
— Отец торговец. У него магазин по продаже часов, — ответила я, понимая, что герцогиня поделится этим событием с дочерью, а та обсудит известия с женихом.
Неприятный тип сразу вспомнит про свой скандал. И тогда через Эльвиру и леди Кэрол события дойдут до прокурора. Приемный отец всегда говорил, что столица несмотря на свои размеры в какой-то момент становится маленькой и тогда слухи с одного конца города достают до другого. Сейчас я была с ним более чем согласна.
— То есть вы проживаете в столице, — сделала свой вывод герцогиня.
— Да. — Я замолчала, боясь сказать что-то лишнее. Зато с удовольствием рассматривала портреты неизвестных мне людей, щедро развешенные в коридоре. — Это ваши предки?
— попыталась сменить тему.
Герцогиня оказалась тертым калачом и от милого допроса свернуть в сторону не дала.
— Нет, это предки Дога. Дом перешел ему от отца вместе с титулом. Прости мне мое любопытство. — Цепкие пальчики женщины ухватили меня за локоть, словно пресекая путь к побегу. — Как давно вы знакомы с Дарреном? Он ничего о тебе не говорил.
— Несколько дней. Я учусь пока лишь на первом курсе. — Натянула вежливую улыбку. Ведь если вчера и сегодня, то дней точно уже несколько. Разве что конкретно не пояснила. Да и про курс рассказала, чисто чтобы завуалировано продлить время нашего с Даром общения.
— Понимаю, — ответила женщина. Чего именно она не уточнила. Зато мечтательно протянула: — Как, должно быть, это здорово, учиться и наслаждаться беззаботной жизнью.
Я с удивлением посмотрела на леди. Она хоть примерно знает, сколько задают первокурсникам? Магам общей практики. Возможно, Даррен и производит впечатление беззаботного студента, но бездельником его тоже не назовешь. Сомневаюсь, что на занятиях четвертому курсу проще, чем нам. Была уверена, что потеть приходилось даже нахальному магу.
В общем, за время разговора я то и дело активно вертела головой. То мы мимо окна проходили, то останавливались рядом с гипсовыми скульптурами. Восхищалась лепниной на потолке, ажурными перилами. Старалась делать это ненавязчиво, чтобы никто не подумал, будто я из деревни. И в то же время мне здесь нравилось. Заметив мой интерес, леди решила на какое-то время отложить свой допрос, поделившись знаниями о доме. Я незаметно вздохнула, надеясь, что прочие родственники не будут идти напролом со своими вопросами. Врать не хотелось, а все, что меня здесь удерживает, это исполнение договора. И никак не желание познакомиться с родственниками моего парня.
— А вот тут у нас библиотека, —провозгласила герцогиня, входя...
В сказку! Да, для меня это было нечто особенное. Библиотека академии была просто огромной. С высоченными стеллажами от пола до потолка, с бесчисленными лестницами и подъемными платформами, перемещающимися между рядами. А здесь я увидела нечто иное. Большую комнату со стеллажами, аккуратно расставленными книжками. У окна накрытый бархатной скатертью столик. Рядом кресло, чтобы было удобнее пользоваться литературой. И повсюду на стенах магические огни, готовые вспыхнуть по первому хлопку. Несмотря на то что помещение было довольно вместительным, чувствовался уют и хозяйская рука.
— Вижу, Миранда, тебе понравилось здесь, — заметила леди Кэрол, не без улыбки наблюдая за мной.
— Я бы хотела что-нибудь взять почитать. Вы не против? — спросила так, на всякий случай. Нельзя сказать, что вместе с книгой я собиралась прятаться весь завтрашний день, чтобы не встречаться с семейством Виатор. Но кое-какие мысли на эту тему действительно мелькали.
— Конечно, — леди всплеснула руками. — Ты можешь брать все, что хочешь. Каталог на столе.
Стоять и просто смотреть на леди было несколько неловко. Мне уже хотелось чего-нибудь взять и почитать. Желательно, чтобы рядом никого не было. Неспешно прошла между стеллажами. Романы, история, какие-то трактаты, книги по магии. Я уже собиралась распрощаться с этим занятием, пробежалась взглядом снизу вверх. Взгляд застыл на потертой серебристой надписи, сделанной на корешке «Межмировые порталы. Их особенности». Сердце заколотилось чаще, а глаза уже выхватывали и другие книги «Основы построения пространственных перемещений», «Труды великого магистра...» И прочее, связанное с порталами. Я сглотнула, понимая, что очень хочу узнать содержание этих книг.
— Что-то заинтересовало? — Леди Кэрол была сама любезность.
— Да. Вот это. Я могу взять с собой? — Выхватила первое, что попалось под руку с полки перед глазами. — «Природа Ландрии[1]».
Да уж. Взяла. Ну ладно, хоть картинки посмотрю. Зато будет повод вернуться.
— Хороший выбор. Я думала, юных девушек тянет к любовным романам, — умилилась леди Кэрол.
И пока я не нашла что ответить, послышался голос Даррена:
— Матушка, Мири, где вы?
А вот и виновник этого балагана. Прибила бы! Как он посмел меня оставить со своей матерью?! А если бы я выдала нас?
— Как мило у него это прозвучало, — в очередной раз всплеснула руками герцогиня. Именно в этот момент Дар предстал перед нами. Леди Кэрол, глядя на своего драгоценного отпрыска, продолжила: — Похоже, мой сын и впрямь сделал выбор.
Какой еще выбор?!
И так это у нее получилось восторженно, что я задумалась. Так ли важно происхождение для герцога. Или дело в чем-то ином? К примеру, выходки сына гораздо хуже, чем он рассказал мне. Дело не в десятке девиц, а в сотне? Представить подобное никак не получалось. Как-то все несчастные не умещались в единую картинку и это рассмешило. Нет, тут что-то не то.
Герцогиня не видела, какое грозное лицо я состроила ее сыну. И пусть мы мало знакомы, но я уже знала достаточно, чтобы нахмуриться и стиснуть свободную руку в кулаке. Это же надо, так меня подставить! И пусть расхлебывать потом придется ему самому, но мне стало неудобно перед доверчивой женщиной. Некрасиво это и нехорошо.
— Ты потерял Миранду? — поинтересовалась леди Кэрол.
— Вас обеих, — ответил Дар. — Мам, отец просил найти его. Какое-то важное дело.
— Отец? Тогда я тебя покину, Миранда. В другой раз договорим. У нас ведь будет время посекретничать. Да, милая? — Леди Кэрол задорно подмигнула мне и ушла, оставив нас с Даром вдвоем.
— Ну?! — грозно поинтересовалась я, совершенно не желая делать вид, что все в порядке. — Рассказывай, зачем ты сюда меня привез? Только правду. Иначе тебе придётся искать другую невесту.
— Нарушишь наш договор? — улыбка в уголках губ парня показалась мне неприятной. Угрожающей. Словно он считал меня не особо умной и церемониться не собирался. — Хочешь поэкспериментировать над собой?
— Нет, — усмехнулась я, при этом совсем не ощущая веселья. — Просто допущу какую-нибудь ошибку и исключительно по незнанию. Потому что если хоть сколько-нибудь уважаешь свою семью, то никогда не приведешь домой совершенно незнакомую девушку.
Молчание длилось каких-то несколько секунд, после чего Дар произнёс:
— А кто сказал, что я о тебе ничего не разузнал? И потом, не вижу особого смысла трепаться. Ты моя девушка, а не чья-то. К тому же знаешь более чем достаточно. Мне кажется, Миранда, ты уже переигрываешь.
Последние слова Даррен произнес с нажимом и намеком, что не стоит лезть дальше положенного. И я бы непременно вняла, не испугалась, но точно махнула рукой. Только меня эта речь раззадорила. Как он не понимает, мы лишь сегодня прибыли, а расспросы множатся как снежный ком?! И на этом очень легко засыпаться.
— Тогда почему твоя мама так рада моему появлению? Я ведь не аристократка. Или ты бракованный? — На всякий случай осмотрела парня с головы до ног. Может, есть скрытое уродство? Под одеждой.
От моих слов лицо парня вытянулось, словно на ум ему пришло что-то неприличное. И он бы точно непременно что-то сказал. Я видела это по кривой усмешке, промелькнувшей на губах. Но именно в этот момент раздался какой-то шорох. Он был столь неожиданным, что я дернулась, пытаясь определить источник звука.
— Мыши, — философски заметил парень, потянувшись ко мне. Подхватил прядь моих волос, задумчиво потер между пальцами. — Наверное, давно не обновляли заклинание. Надо предупредить Кресса, чтобы прислал сюда кого-то. Так всю библиотеку сожрут и ни одной книги не оставят.
— А ты как маг не можешь помочь? — Я скосила глаза, наблюдая за Виатором. С каким-то странным вниманием он продолжал изучать мои волосы. Даже показалось, что этот процесс ему нравился.
— Хочешь, чтобы я развалил тут всю библиотеку? — ухмыльнулся Дар.
В ответ я фыркнула. Фантазия работала хорошо, а книги будет жалко, если этот маг кинется искать грызуна. От наших угроз он даже замолчал.
— Развлекаетесь? — раздался голос от входных дверей.
Мы с Дарреном резко обернулись. Я точно помню, что дверь была прикрыта. Увлеченные спором, мы даже не заметили, что кто-то решил нам помешать.
— Кларк? — произнес мой спутник.
— Ой! — пискнула я от боли. Дёрнулась посмотреть кто там появился и натянула волосы, что были в руках парня.
— О чем спор? — поинтересовался Кларк, двинувшись нам навстречу. Короткие светлые волосы и цвет глаз делали молодого мужчину похожим на всех детей Виатор сразу. — Миранда, что читаешь?
Я смотрела на приближающегося родственника Дара и видела в нем отражение повзрослевшего Даррена. Замечу, что итог мне нравился. Даже прокурор при всей своей грозности в этом возрасте все еще оставался интересным мужчиной. Такое вот семейное наследие рода Виатор.
— Любишь путешествия? — предположил Кларк, приблизившись ко мне. — И где тебе удалось побывать?
— Почти нигде. Поэтому не могу ответить ничего конкретного, — честно призналась я. В моем настоящем мире мне очень нравилось на каникулах уезжать к бабушке в деревню. Помимо природы, там были друзья, ради которых я так стремилась за город. Но об этом тут точно не расскажешь.
Поежилась от ощущения, что каждое слово Кларк произносит не просто так. Интересно, кто он по роду занятий. Тоже какой-нибудь законник?
— Мири, мы это исправим, — пообещал Даррен, встав еще ближе ко мне. Рука парня коснулась плеча, и я не без раздражения подавила желание треснуть по наглой конечности. — Брат, какими судьбами сегодня ты здесь? Я слышал, у тебя сейчас много работы.
— Не рад? — с интересом вскинулся Кларк. Его эта милая братская перепалка явно развлекала.
— Рад, — не стал отпираться мой товарищ по договору.
Я чуть не открыла рот от удивления. Вот так родственные отношения. Понятно, что парни в любом возрасте соперничают везде и всегда. Но хоть сейчас при постороннем человеке могли бы сдержать свой нрав? Или не видели смысла. Непростые детки у прокурора. Я-то думала, что одна играю роль гвоздя программы. А нас таких несколько.
— И я.. .Рад, — отозвался Кларк.
Старший брат Даррена прошелся вдоль ближайшего стеллажа и развернулся. Глаза мужчины весело сверкнули, словно он собирался сказать что-то очень забавное, но еще не решил, стоит ли. На какой-то миг мне показалось, что он скажет какую-нибудь шутку, разрядит обстановку. Однако каждый из Виаторов был полон сюрпризов на свой манер.
— Миранда, как ты думаешь, стоит ли тратить время на того, кто никогда не сможет до конца быть твоим?
Я внимательно посмотрела на Кларка, пытаясь понять, что за всем этим стоит. Конечно, это не мое дело, да и подружка-то я фальшивая. Только любопытство разобрало, хоть интересуйся напрямую.
— То есть? — Спросила коротко, не вдаваясь во всякие там подробности.
— Мезальянс, — немедленно ответил Виатор.
Хитрое выражение глаз молодого мужчины настораживало. Догадался? Устроил проверку? Или потешается надо мной как над наивной девицей, мечтающей из Золушки стать принцессой. Только мне это совершенно не нужно и не волнует ни капельки.
Однако, чтобы поддержать легенду, пришлось состроить скорбное расстроенное лицо.