Эликсир жизни
Часть 36 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это их надолго не задержит, Джен, – сказал Септимус, глядя на хлипкий аккуратненький засов, который служил, скорее, украшением комнаты отдыха для королевских дам. – Нам надо бежать отсюда.
Дженна кивнула.
– Знаю, – ответила она, – но во Дворце полно народу. Сеп, ты не поверишь, он так изменился! Никуда нельзя пойти, все смотрят на тебя и раскланиваются и…
– Но передо мной-то они не раскланиваются, Джен, – возразил Септимус и улыбнулся впервые за сто шестьдесят девять дней. Теперь он стал похож на того Септимуса, которого она помнила.
– Еще бы, погляди, у тебя на голове настоящее воронье гнездо. Что ты сделал с волосами?
– Я их не расчесывал. Не вижу особого смысла. Не хватало, чтобы меня постригли под этот дурацкий «горшок». Тем более этим можно позлить Марцеллия. У него пунктик по поводу таких вещей… Что, Хьюго?
Мальчик тянул Септимуса за рукав.
– Слушай… – прошептал Хьюго, у которого от удушья глаза до сих пор были красными, а лицо, наоборот, белым как полотно.
Кто-то дергал дверную ручку.
Сэр Хирворд загородил дверь своим старым мечом и явился Септимусу и Хьюго. И без того напуганный, Хьюго от ужаса чуть не лишился рассудка.
– Принцесса Дженна, я буду защищать вас и ваших преданных сторонников до конца, – серьезно произнес Рыцарь.
– Спасибо, сэр Хирворд, – поблагодарила Дженна. – Но мы должны скорее выбираться отсюда. Сеп, открой окно, а я пока сделаю так, чтобы они подумали, будто мы скрылись в другую сторону.
Дженна подбежала к двери в Долгий променад, открыла ее и оставила распахнутой.
– Скорее, – сказала она и толкнула напуганного Хьюго к окну. – Лезь, Хьюго.
Все трое протиснулись в окно и спрыгнули на тропинку, которая огибала заднюю стену Дворца. Очень тихо Дженна прикрыла окно.
Сэр Хирворд прошел сквозь стекло и уже стоял рядом с ними.
– Куда позволите вас сопроводить? – спросил призрак.
– Куда угодно отсюда, – прошептала Дженна, – и поскорее.
– Многие для этого используют реку. – Сэр Хирворд указал на берег, вдоль которого росли незнакомые кедровые деревья.
– Тогда река, – согласилась Дженна.
Если кто-то из бальной залы и догадался бы выглянуть в окна, что вряд ли, потому что гости были слишком увлечены обсуждением случившегося, они бы увидели, как двое дворцовых слуг и принцесса мчатся через длинные лужайки к реке. Среди гостей не было духовидцев, чтобы увидеть старого призрака в ветхих доспехах и со сломанным мечом наперевес. Он вел троих детей к реке, как будто возглавлял целое войско. Защищенные темной тучей, которая сгустилась перед полнолунием и окутала лужайки, войско во весь опор мчалось к берегу.
Под ногами хрустел иней, и любой, кто удосужился бы посмотреть, увидел бы три пары темных следов на белой траве. Но ребятам повезло, и пока никто не додумался искать их следы. Когда беглецы достигли реки, поисковая команда под предводительством наспех назначенного заместителя Наглого Бочонка (мужичка, которому не хватало терпения, так же как и мозгов; он уже много лет метил на место придворного камергера и теперь не мог поверить своей удаче) смотрела на распахнутую дверь и делала тот самый вывод, к которому ее подталкивала Дженна. Поисковая команда ринулась в узкую дверь, и каждый рвался первым поймать принцессу Эсмеральду, чтобы заслужить благосклонность королевы. Но новый камергер оказался шустрее – и противнее. Он царапался и пинался, пробираясь вперед всех, и все-таки первым вылез из двери. Вскоре вся команда неслась следом за ним по Долгому променаду, спрашивая у каждого, «не примечали ли они бедную заблудшую принцессу». Стремясь угодить новому страшному камергеру и его приспешникам, люди давали совершенно выдуманные указания, и поисковая команда металась то туда, то сюда, как повариха за гусем.
К тому времени Дженна, Септимус, Хьюго и сэр Хирворд стояли на причале у королевского корабля.
– Мы сможем уплыть в безопасное место, – сказал сэр Хирворд. – Сегодня ясная тихая ночь, и течение спокойное.
Септимус посмотрел на королевский корабль и присвистнул (эту неприятную привычку он, сам того не замечая, перенял у Марцеллия Пая).
– Вам не кажется, что нас на нем заметят?
– Не на корабле. Сэр Хирворд имеет в виду шлюпку.
Дженна показала рукой туда, где сэр Хирворд уже повис над маленькой, но такой же яркой гребной шлюпкой, которая была привязана за королевским кораблем и использовалась для переправки пассажиров с корабля и на корабль вдали от берега.
Почти в тот же момент из-за тучи выплыла полная луна, окутав замерзшие лужайки ярким светом, – как будто кто-то включил прожектор и направил прямо на них. Сэр Хирворд прекрасно знал, чем опасен лунный свет, потому что перешел в мир иной именно из-за того, что не вовремя появилась луна, позволив противнику точно прицелиться. Призрак выпрыгнул из лодки со словами:
– Нас обнаружат, скорее в Летний домик!
Мечась между тенями кедровых деревьев, сэр Хирворд погнал ребят к Летнему домику, как пастух овец. Это было то же самое восьмиугольное здание с золотой крышей, которое Дженна помнила по своему времени.
Из укрытия Летнего домика она увидела, как одно за другим зажигаются окна во Дворце. В каждую пустую комнату врывалась обескураженная поисковая команда и зажигала там свечу, чтобы обозначить комнату как просмотренную.
Внезапно издалека послышался грохот, и большие окна бальной залы распахнулись. Новый камергер выскочил на террасу. Разочарованный тщетным марафоном вокруг Дворца, он бросил поисковую команду, а сам вернулся в дамскую комнату, чтобы рассмотреть все повнимательнее. Там он обнаружил, что защелка на окне поднята, а значит, жертва сбежала совсем в другом направлении. Морозный воздух быстро разнес его властный голос. Камергер собрал новую поисковую группу из первых попавшихся парней и скомандовал:
– Разделитесь по трое! Живее! Ты что, идиот? Ах, так ты и есть идиот! Дураки, я сказал, по трое! Это же дети, каждый схватит по одному! Со слугами делайте что хотите, но Эсмеральду нужно вернуть к ее скорбящей матушке! Так, быстро к Главным воротам, вы – к конюшне, а вы, идиоты, живо несите ноги к реке! Пошевеливайтесь!
Пока Дженна, Септимус и Хьюго прятались за Летним домиком, многочисленная поисковая команда закричала:
– Глядите! Вот их следы на земле! Говорю вам, мы их поймали! Они наши!
Поисковая команда вместе с камергером затопала по лужайке в сторону беглецов. Септимус отчаянно дернул дверь Летнего домика. Она была заперта.
– Я разобью окно, Джен, – сказал он, заворачивая кулак в белое полотенце, которым накрывали кувшин с соусом.
– Нет, Сеп, – прошипела Дженна, – они услышат! И если ты разобьешь окно, они узнают, что мы тут.
– Позвольте мне, юноша, – сказал сэр Хирворд, окрыленный успехом оттого, как ловко он отпер комнату Дженны.
Рыцарь опустил руку на замок. Дети взволнованно ждали и прислушивались к шагам. Поисковая команда была уже у королевского корабля.
– Скорее, пожалуйста! – шепотом поторопила Дженна.
– Силы уже не те, – расстроенно вздохнул призрак. – Замок не так легко повернуть.
– Сэр Хирворд, дайте мне попробовать кое-что, – сказала Дженна.
Она даже пожалела, что плохо слушала болтовню Джилли Джинн. Замерзшими трясущимися руками, которые стали похожи на пачку замороженных сосисок, девочка достала ключ от покоев королевы и вдруг уронила его. Ключ лежал на покрытой инеем траве, и изумруд блестел в свете луны. Септимус сгреб его с травы, вставил в замок и повернул. В следующую секунду все ввалились внутрь. Септимус запер за ними дверь, и они замерли, прислушиваясь к топоту шагов за кедровыми деревьями, от которого сотрясалась земля.
Вдруг Хьюго крепко схватил Септимуса за руку.
Два зеленых глаза сверкнули во мраке, и долгий низкий рык прокатился по Летнему домику.
– Уллр? – прошептала Дженна, но потом вспомнила, где они находятся. Откуда здесь взяться Уллру?
Из темноты раздался голос, который Дженна тотчас узнала.
– Kalmm, Уллр. Kalmm, – прошептала Снорри.
Но Уллр даже не собирался успокаиваться. Обалдев от незнакомых запахов и звуков совсем другого времени, большой кот перепугался от визга ночной горничной и сбежал на несколько лестничных пролетов. Снорри, к счастью, успела за ним вовремя. А теперь она держала пантеру и поглаживала ее шею, на которой от рыка зашевелилась шерсть.
– Все в порядке, Сеп, – прошептала Дженна. – Это всего лишь Снорри и Ночной Уллр.
Септимус не понял ни слова из того, что сказала Дженна, но если рычащая пантера не страшит ее, значит и он не должен бояться. Ему и так есть о чем беспокоиться. Например, он услышал, что камергер восторженно сообщил хриплым голосом:
– След свежий! Наша добыча ожидает нас в Летнем домике королевы!
Кто-то подергал дверную ручку, а потом воскликнул:
– Дверь закрыта на замок и засов, господин камергер!
– Тогда выламывайте ее, несчастные хлюпики, выламывайте!
Хлипкая деревянная дверь подверглась жестокой атаке, и весь дом содрогнулся. Сэр Хирворд загородил дверь своим мечом и провозгласил:
– Не бойтесь, они не пройдут!
Дженна в панике посмотрела на Септимуса. Поисковая команда камергера даже не заметит сэра Хирворда. Его пройдут насквозь, как будто он пустое место.
– Отсюда мы можем попасть в кухню, – быстро сказала Снорри, – но они пойдут за нами. У меня есть идея. Дженна, дай мне свой плащ, пожалуйста.
В любой другой ситуации Дженна неохотно бы рассталась со своим красивым плащом, но, когда на дверь опять навалились преследователи и тонкий косяк хрустнул, девочка сорвала с себя плащ и сунула его в руки Снорри. Дженна с ужасом смотрела, как Снорри порвала плащ на куски, втоптала в грязь на полу и сунула Уллру со словами:
– Взять, Уллр.
Пантера схватила изуродованный плащ Дженны в пасть и покусала большими белыми клыками.
– Сидеть, Уллр, охранять.
Пантера послушалась: уселась у входа, и ее зеленые глаза сверкнули, когда от очередного удара в дверь на ее широкую мускулистую спину полетели щепки.
– Скорее, – прошептала Снорри и поманила за собой Дженну, Септимуса, Хьюго и сэра Хирворда. – Идите за мной.
Снорри исчезла во мраке, но так как свет луны попадал на ее белые волосы, за девушкой не трудно было следить. Вскоре вся группа осторожно спускалась по крутым каменным ступенькам. По пути они услышали, как Летний домик окончательно сдался под натиском. А потом раздался грозный рык Уллра, и следом – пронзительные визги несчастных хлюпиков, которым выпало первыми ворваться в дом.
– Живо обратно! – сурово приказал камергер.
– Нет, нет, прошу вас, сэр. Я в жизни не осмелюсь.
– Тогда, дурак, ты проклят, потому что жизни у тебя не останется, если ты сейчас же не войдешь и не приведешь принцессу!
– Нет, нет, сэр, умоляю вас!