Дверь в будущее
Часть 36 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Реджи растерялся на секунду. А затем рассмеялся.
– Ну… да. С этого момента – точно, малышка. Всё, теперь ты остаёшься со мной. – Мужчина снова сжал руку Эйприл, а затем достал из бардачка бутылку с водой и протянул её девочке. – Вот. Тебе нравится вода? То есть, конечно, всем нравится вода. Потому что она… ну… вода. Но, может, тебе не нравится. Похоже, мы ещё многое друг о друге не знаем, да?
Это было ещё мягко сказано, но Эйприл хотелось пить, поэтому она открыла бутылку и сделала большой глоток. Затем ещё один. К тому моменту, как девочка закончила пить, она достаточно осмелела, чтобы попросить:
– Расскажи мне о маме.
Реджи секунду колебался, а затем уточнил:
– Что ты хочешь узнать?
– Всё. Что угодно. Как вы познакомились?
– Мы вместе ходили в школу. С того момента, как ей исполнилось пятнадцать. Говорили, что она пострадала в катастрофе. Её семья погибла. Я тогда был неудачником, а вот она была хороша во всём. Почти все в школе или любили её, или боялись. Иногда одновременно.
– Что ещё ты о ней знаешь?
– Честно? – Реджи откинулся затылком на мягкий кожаный подголовник. – Иногда мне кажется, что ничего. Думая о ней, я вспоминаю только… страх. Она боялась. Всё время. Она сказала, что её дядя пытался её убить. Она постоянно так говорила. Сначала я воспринимал это как шутку – как вымысел. Я имею в виду, никто не станет рассказывать о своём кровожадном дяде, если у него на самом деле есть кровожадный дядя. Но потом я узнал, что её мучают кошмары. Кошмары нельзя придумать, – Реджи повернулся к окну, за которым мелькали холодные мокрые городские улицы, освещённые неоновыми огнями. – Тебе это может не понравиться.
– Я хочу знать, – настояла Эйприл, и Реджи продолжил.
– Когда ты родилась, я думал, что она успокоится, но всё стало только хуже. Позже, в один прекрасный день, в газетах появились статьи о том, что Габриэль Винтерборн пропал. На следующий день вы обе просто… исчезли. Я думал, что вы мертвы. Думал, что никогда больше тебя не увижу.
Он снова протянул руку к Эйприл, но та вздрогнула и отстранилась. На лице Реджи вспыхнула гримаса боли, но он поспешно натянул улыбку.
– Может, ты хочешь пони? Я могу купить тебе пони. Шучу. Но если ты правда захочешь, я обязательно его куплю. Прямо перед тобой Лучший Папа в Мире. Вот увидишь. Скоро ты точно захочешь купить мне кружку с такой надписью.
– Я не хочу пони. Я хочу своих друзей и мою старую жизнь. Я хочу…
Габриэля. Эйприл хотела Габриэля. А ещё Смиттерса и Иззи, и сонное сопение Вайолет, и пробуждение под звуки очередного «Сэйдимата».
– Я хочу домой. Я наконец-то нашла свой дом, – произнесла девочка так тихо, что Реджи едва разобрал её слова.
Но мужчина не обиделся. Ему даже не было больно. Похоже, он просто… смирился.
– Я понимаю, малышка. Кстати, ты до сих пор любишь везде лазать?
Эйприл не знала, почему этот вопрос заставил её замереть. Реджи покачал головой и снова откинулся затылком на подголовник, словно вспоминая что-то из своих любимых моментов.
– Боже, ты лазила везде. Ни одна детская кроватка в мире не могла тебя остановить. Манежи? Забудь о них. Ты могла выбраться даже из детского автомобильного кресла. Мы с твоей мамой ни на минуту не могли отвернуться. Клянусь, карабкаться ты начала раньше, чем ходить. И ведь совсем не боялась высоты. Ты вообще ничего не боялась. – Реджи посмотрел на Эйприл и вдруг перестал улыбаться. – Прости, Эйприл. Прости, что меня не было рядом. Прости, что я не смог облегчить страхи твоей мамы. Я обязан был это сделать. И теперь больше всего на свете я хочу получить шанс стать лучше для тебя.
Но эту проникновенную речь красивого мужчины в роскошной машине Эйприл с радостью обменяла бы на жизнь в холодном, продуваемом всеми ветрами погребе дома Винтерборнов. Не потому, что она нуждалась в Габриэле, а потому, что Габриэль стал первым, кто нуждался в ней.
Машина замедлила ход и остановилась. Водитель открыл дверь для Эйприл, но девочка не шелохнулась.
– Это не твой дом, – сказала она, хотя Реджи и сам прекрасно это видел. Машина припарковалась на окраине города недалеко от берега.
– Конечно, – признал Реджи. – Тот дом у меня не единственный. Я вроде как при деньгах, – мужчина пожал плечами.
– Я хочу позвать сюда друзей.
– Конечно. Позовём их сразу, как доберёмся.
– Доберёмся куда?
– Я пока не решил. Может, в Италию. Ещё у меня есть домик в Шотландии. Или, эй, ты когда-нибудь была в Исландии? Я слышал, в Исландии круто.
Всё внутри Эйприл застыло от этих слов. Её сердце перестало биться, мозг – думать, а по венам словно пустили ледяную воду, когда Реджи произнёс:
– Ты должна мне довериться, синичка.
От этих слов кровь Эйприл вскипела. Она вспомнила мучительные лихорадочные сны своей матери и слова, которые сопровождали её кошмар:
«Тебе больше не придётся ждать, синичка».
Эйприл выскочила из машины и побежала. Она не понимала почему. Она не знала куда. Но девочка вдруг заметила, что её руки стали слишком тяжёлыми. Она их почти не чувствовала. Ноги были вялыми, как лапша, которую варили слишком долго.
Эйприл не успела ничего понять, как уже упала на землю рядом с пустой бутылкой из-под воды. Она словно снова оказалась в музее посреди пожара, наблюдая, как чья-то фигура пробирается через дым и поднимает её на руки, но на этот раз ей хотелось бороться. Она обязана была бороться.
Но Эйприл была слишком вялой и слабой, чтобы даже попытаться.
28
Что бы сделала Сэйди?
Эйприл не могла решить, что было хуже: головная боль, боль в животе или неожиданный укол страха, когда девочка поняла, что не знает, где находится. Она даже не понимала, сколько сейчас времени.
Эйприл лежала на большой мягкой кровати в окружении множества подушек. Рядом стояли комод и стул, виднелась дверь в ванную. Стены были обиты дорогим на вид светлым деревом, а потолок низко нависал над головой. Но самым странным в этой маленькой комнате было то, что она качалась. Или так, или у Эйприл слишком сильно кружилась голова.
«Может, и то и другое», – подумала девочка, приподнимаясь на руках в кровати. Занавески на окне раскачивались как маятник, и Эйприл пришлось схватиться за комод, чтобы удержать равновесие. Опираясь рукой на стену, она направилась к окну.
«Пожалуйста, пусть я ошибаюсь. Пожалуйста, пусть я ошибаюсь. Пожалуйста…»
Она не ошибалась.
Эйприл ахнула, и её тёплое дыхание затуманило прохладное стекло, когда девочка посмотрела наружу, на огромную луну и чернильно-чёрные волны, которые превращались в белую пену, разбиваясь о гладь воды.
Она на корабле.
Посреди моря.
И судно движется очень, очень быстро.
Корабль заскрипел и накренился, и Эйприл чуть не упала. Море было слишком неспокойным, чтобы плыть с такой скоростью, но кто-то решил, что стоило рискнуть. И Эйприл даже не сомневалась кто. И почему.
Девочке стоило бы бояться и паниковать или хотя бы страдать от морской болезни. Но Эйприл никогда не делала то, что от неё ожидали.
Она совершенно не собиралась оставаться там, где не хотела. Даже если дверь была заперта. Любой, кто живёт с Сэйди Мэри Симмонс, начинает по-новому ценить шпильки для волос и старый добрый ручной труд.
Очень скоро Эйприл вышла в коридор, обитый знакомым полированным деревом.
Послышались голоса, но девочка не могла разобрать слов. Где-то хлопнула дверь, и Эйприл юркнула обратно в свою маленькую каюту, закрыв дверь за секунду до того, как кто-то прошёл мимо.
Когда шаги стихли, Эйприл снова выскользнула в коридор и стала красться вниз по лестнице.
Впереди была дверь с табличкой «Только для членов экипажа», но девочка не собиралась слушаться какой-то таблички. Она должна была найти радио или компьютер. Она должна обнаружить способ послать сигнал о помощи или связаться с землёй. В конце концов, Эйприл должна была выяснить, что за чертовщина здесь происходит и сколько ещё она продлится. Где-то в глубине души девочка понимала, что сейчас она очень далеко от дома Винтерборнов, но будь у неё хоть шанс, что это сработает, Эйприл немедленно спрыгнула бы за борт и поплыла.
Но это бы не сработало.
Поэтому девочка просто прокралась по запретному коридору и остановилась перед широкой железной дверью. Прислушалась. Внутри было тихо.
Поэтому Эйприл вытащила шпильку и приступила к работе, а в её голове тем временем начал формироваться план.
«Шаг первый: отпереть дверь».
Секунду спустя замок щёлкнул, и Эйприл толкнула дверь, бросив луч света из коридора на пол тёмной комнаты.
«Шаг второй: включить свет».
Эйприл нащупала выключатель и прищурилась, когда на потолке ожила флуоресцентная лампа, гудя и мерцая. В комнате, куда она попала, были канаты и полки с припасами.
И женщина, привязанная к стулу.
«Шаг третий: разбудить женщину, которая, очевидно, меня родила и потом бросила, но, учитывая обстоятельства, у неё могли быть веские причины так поступить».
Эйприл закрыла дверь и осторожно подошла ближе.
– Эй, эм… Джорджия. – Девочка протянула руку и потрясла женщину за плечо. Эйприл захотелось разрыдаться от облегчения, когда она почувствовала под ладонью тёплую кожу и убедилась, что женщина дышит.
– Джорджия, – повторила Эйприл немного громче. – Проснись, Джорджия, – закричала девочка вполголоса, и вдруг почувствовала, как в горле защипало, а глаза наполнились влагой.
– Мама? – голос Эйприл надломился. И что-то внутри надломилось тоже.
Но женщина не просыпалась. Её голова безжизненно свисала на грудь, и Эйприл невольно вспомнила, что совсем недавно Джорджию ранили и подстрелили, и бог знает что ещё. Она могла и вовсе не очнуться. Она могла…
– Ты назвала меня мамой.
Джорджия была жива. Она пришла в сознание. И впервые с момента первой встречи с Эйприл улыбнулась. Наверное. Или, по крайней мере, стала хмуриться меньше обычного.
– Ага. Просто я уже отчаялась, – призналась Эйприл.
– Я никому не скажу.
– Ну… да. С этого момента – точно, малышка. Всё, теперь ты остаёшься со мной. – Мужчина снова сжал руку Эйприл, а затем достал из бардачка бутылку с водой и протянул её девочке. – Вот. Тебе нравится вода? То есть, конечно, всем нравится вода. Потому что она… ну… вода. Но, может, тебе не нравится. Похоже, мы ещё многое друг о друге не знаем, да?
Это было ещё мягко сказано, но Эйприл хотелось пить, поэтому она открыла бутылку и сделала большой глоток. Затем ещё один. К тому моменту, как девочка закончила пить, она достаточно осмелела, чтобы попросить:
– Расскажи мне о маме.
Реджи секунду колебался, а затем уточнил:
– Что ты хочешь узнать?
– Всё. Что угодно. Как вы познакомились?
– Мы вместе ходили в школу. С того момента, как ей исполнилось пятнадцать. Говорили, что она пострадала в катастрофе. Её семья погибла. Я тогда был неудачником, а вот она была хороша во всём. Почти все в школе или любили её, или боялись. Иногда одновременно.
– Что ещё ты о ней знаешь?
– Честно? – Реджи откинулся затылком на мягкий кожаный подголовник. – Иногда мне кажется, что ничего. Думая о ней, я вспоминаю только… страх. Она боялась. Всё время. Она сказала, что её дядя пытался её убить. Она постоянно так говорила. Сначала я воспринимал это как шутку – как вымысел. Я имею в виду, никто не станет рассказывать о своём кровожадном дяде, если у него на самом деле есть кровожадный дядя. Но потом я узнал, что её мучают кошмары. Кошмары нельзя придумать, – Реджи повернулся к окну, за которым мелькали холодные мокрые городские улицы, освещённые неоновыми огнями. – Тебе это может не понравиться.
– Я хочу знать, – настояла Эйприл, и Реджи продолжил.
– Когда ты родилась, я думал, что она успокоится, но всё стало только хуже. Позже, в один прекрасный день, в газетах появились статьи о том, что Габриэль Винтерборн пропал. На следующий день вы обе просто… исчезли. Я думал, что вы мертвы. Думал, что никогда больше тебя не увижу.
Он снова протянул руку к Эйприл, но та вздрогнула и отстранилась. На лице Реджи вспыхнула гримаса боли, но он поспешно натянул улыбку.
– Может, ты хочешь пони? Я могу купить тебе пони. Шучу. Но если ты правда захочешь, я обязательно его куплю. Прямо перед тобой Лучший Папа в Мире. Вот увидишь. Скоро ты точно захочешь купить мне кружку с такой надписью.
– Я не хочу пони. Я хочу своих друзей и мою старую жизнь. Я хочу…
Габриэля. Эйприл хотела Габриэля. А ещё Смиттерса и Иззи, и сонное сопение Вайолет, и пробуждение под звуки очередного «Сэйдимата».
– Я хочу домой. Я наконец-то нашла свой дом, – произнесла девочка так тихо, что Реджи едва разобрал её слова.
Но мужчина не обиделся. Ему даже не было больно. Похоже, он просто… смирился.
– Я понимаю, малышка. Кстати, ты до сих пор любишь везде лазать?
Эйприл не знала, почему этот вопрос заставил её замереть. Реджи покачал головой и снова откинулся затылком на подголовник, словно вспоминая что-то из своих любимых моментов.
– Боже, ты лазила везде. Ни одна детская кроватка в мире не могла тебя остановить. Манежи? Забудь о них. Ты могла выбраться даже из детского автомобильного кресла. Мы с твоей мамой ни на минуту не могли отвернуться. Клянусь, карабкаться ты начала раньше, чем ходить. И ведь совсем не боялась высоты. Ты вообще ничего не боялась. – Реджи посмотрел на Эйприл и вдруг перестал улыбаться. – Прости, Эйприл. Прости, что меня не было рядом. Прости, что я не смог облегчить страхи твоей мамы. Я обязан был это сделать. И теперь больше всего на свете я хочу получить шанс стать лучше для тебя.
Но эту проникновенную речь красивого мужчины в роскошной машине Эйприл с радостью обменяла бы на жизнь в холодном, продуваемом всеми ветрами погребе дома Винтерборнов. Не потому, что она нуждалась в Габриэле, а потому, что Габриэль стал первым, кто нуждался в ней.
Машина замедлила ход и остановилась. Водитель открыл дверь для Эйприл, но девочка не шелохнулась.
– Это не твой дом, – сказала она, хотя Реджи и сам прекрасно это видел. Машина припарковалась на окраине города недалеко от берега.
– Конечно, – признал Реджи. – Тот дом у меня не единственный. Я вроде как при деньгах, – мужчина пожал плечами.
– Я хочу позвать сюда друзей.
– Конечно. Позовём их сразу, как доберёмся.
– Доберёмся куда?
– Я пока не решил. Может, в Италию. Ещё у меня есть домик в Шотландии. Или, эй, ты когда-нибудь была в Исландии? Я слышал, в Исландии круто.
Всё внутри Эйприл застыло от этих слов. Её сердце перестало биться, мозг – думать, а по венам словно пустили ледяную воду, когда Реджи произнёс:
– Ты должна мне довериться, синичка.
От этих слов кровь Эйприл вскипела. Она вспомнила мучительные лихорадочные сны своей матери и слова, которые сопровождали её кошмар:
«Тебе больше не придётся ждать, синичка».
Эйприл выскочила из машины и побежала. Она не понимала почему. Она не знала куда. Но девочка вдруг заметила, что её руки стали слишком тяжёлыми. Она их почти не чувствовала. Ноги были вялыми, как лапша, которую варили слишком долго.
Эйприл не успела ничего понять, как уже упала на землю рядом с пустой бутылкой из-под воды. Она словно снова оказалась в музее посреди пожара, наблюдая, как чья-то фигура пробирается через дым и поднимает её на руки, но на этот раз ей хотелось бороться. Она обязана была бороться.
Но Эйприл была слишком вялой и слабой, чтобы даже попытаться.
28
Что бы сделала Сэйди?
Эйприл не могла решить, что было хуже: головная боль, боль в животе или неожиданный укол страха, когда девочка поняла, что не знает, где находится. Она даже не понимала, сколько сейчас времени.
Эйприл лежала на большой мягкой кровати в окружении множества подушек. Рядом стояли комод и стул, виднелась дверь в ванную. Стены были обиты дорогим на вид светлым деревом, а потолок низко нависал над головой. Но самым странным в этой маленькой комнате было то, что она качалась. Или так, или у Эйприл слишком сильно кружилась голова.
«Может, и то и другое», – подумала девочка, приподнимаясь на руках в кровати. Занавески на окне раскачивались как маятник, и Эйприл пришлось схватиться за комод, чтобы удержать равновесие. Опираясь рукой на стену, она направилась к окну.
«Пожалуйста, пусть я ошибаюсь. Пожалуйста, пусть я ошибаюсь. Пожалуйста…»
Она не ошибалась.
Эйприл ахнула, и её тёплое дыхание затуманило прохладное стекло, когда девочка посмотрела наружу, на огромную луну и чернильно-чёрные волны, которые превращались в белую пену, разбиваясь о гладь воды.
Она на корабле.
Посреди моря.
И судно движется очень, очень быстро.
Корабль заскрипел и накренился, и Эйприл чуть не упала. Море было слишком неспокойным, чтобы плыть с такой скоростью, но кто-то решил, что стоило рискнуть. И Эйприл даже не сомневалась кто. И почему.
Девочке стоило бы бояться и паниковать или хотя бы страдать от морской болезни. Но Эйприл никогда не делала то, что от неё ожидали.
Она совершенно не собиралась оставаться там, где не хотела. Даже если дверь была заперта. Любой, кто живёт с Сэйди Мэри Симмонс, начинает по-новому ценить шпильки для волос и старый добрый ручной труд.
Очень скоро Эйприл вышла в коридор, обитый знакомым полированным деревом.
Послышались голоса, но девочка не могла разобрать слов. Где-то хлопнула дверь, и Эйприл юркнула обратно в свою маленькую каюту, закрыв дверь за секунду до того, как кто-то прошёл мимо.
Когда шаги стихли, Эйприл снова выскользнула в коридор и стала красться вниз по лестнице.
Впереди была дверь с табличкой «Только для членов экипажа», но девочка не собиралась слушаться какой-то таблички. Она должна была найти радио или компьютер. Она должна обнаружить способ послать сигнал о помощи или связаться с землёй. В конце концов, Эйприл должна была выяснить, что за чертовщина здесь происходит и сколько ещё она продлится. Где-то в глубине души девочка понимала, что сейчас она очень далеко от дома Винтерборнов, но будь у неё хоть шанс, что это сработает, Эйприл немедленно спрыгнула бы за борт и поплыла.
Но это бы не сработало.
Поэтому девочка просто прокралась по запретному коридору и остановилась перед широкой железной дверью. Прислушалась. Внутри было тихо.
Поэтому Эйприл вытащила шпильку и приступила к работе, а в её голове тем временем начал формироваться план.
«Шаг первый: отпереть дверь».
Секунду спустя замок щёлкнул, и Эйприл толкнула дверь, бросив луч света из коридора на пол тёмной комнаты.
«Шаг второй: включить свет».
Эйприл нащупала выключатель и прищурилась, когда на потолке ожила флуоресцентная лампа, гудя и мерцая. В комнате, куда она попала, были канаты и полки с припасами.
И женщина, привязанная к стулу.
«Шаг третий: разбудить женщину, которая, очевидно, меня родила и потом бросила, но, учитывая обстоятельства, у неё могли быть веские причины так поступить».
Эйприл закрыла дверь и осторожно подошла ближе.
– Эй, эм… Джорджия. – Девочка протянула руку и потрясла женщину за плечо. Эйприл захотелось разрыдаться от облегчения, когда она почувствовала под ладонью тёплую кожу и убедилась, что женщина дышит.
– Джорджия, – повторила Эйприл немного громче. – Проснись, Джорджия, – закричала девочка вполголоса, и вдруг почувствовала, как в горле защипало, а глаза наполнились влагой.
– Мама? – голос Эйприл надломился. И что-то внутри надломилось тоже.
Но женщина не просыпалась. Её голова безжизненно свисала на грудь, и Эйприл невольно вспомнила, что совсем недавно Джорджию ранили и подстрелили, и бог знает что ещё. Она могла и вовсе не очнуться. Она могла…
– Ты назвала меня мамой.
Джорджия была жива. Она пришла в сознание. И впервые с момента первой встречи с Эйприл улыбнулась. Наверное. Или, по крайней мере, стала хмуриться меньше обычного.
– Ага. Просто я уже отчаялась, – призналась Эйприл.
– Я никому не скажу.