Дверь в будущее
Часть 29 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дети сидели в полумраке, дрожа вовсе не от холода.
– Как думаете, Габриэль знает, что его сестра жива? – спросила Вайолет.
– И что она одевается как Страж и тычет в людей мечами, потому что это семейное дело Винтерборнов, – добавил Колин.
– Это забавно, – сказала Сэйди, и остальные уставились на неё. – Что? Это правда. Мы всё время пытались заставить Габриэля стать Стражем, потому что это его долг по рождению и всё такое, но оказалось, что эту работу уже делал другой Винтерборн.
– Той ночью он странно себя вёл, – сказал Тим. – То есть страннее, чем обычно. Помните? После того, как эти двое сразились, Габриэль выглядел так, словно призрака увидел.
– Потому что он действительно увидел призрака, – ответила Сэйди.
– Но он же не знал, что это его сестра, верно? – возразил Колин. – То есть она была в маске. К тому же считалась мёртвой уже двадцать лет.
– Нет, Сэйди права, – сказал Тим. – После боя с ней он изменился.
Сэйди подошла к компьютеру и вывела на экраны записи той ночи после сражения. Дети увидели, как Габриэль наклонился и поднял с пола кинжал. Пусть камера была далеко. Пусть звук записи был очень тихим. Пусть дети не могли увидеть глаза Габриэля, они заметили его – момент, когда всё изменилось.
– Вот, – Сэйди нажала на паузу. – Он узнал не её.
– Он узнал кинжал, – сказала Эйприл.
– Хорошо. Ладно. Габриэль его узнал, – Колин пожал плечами, словно это был пустяк. – В этом есть смысл. Это кинжал его сестры. Что означает, что она, возможно, жива. Значит, он ушёл… чтобы найти сестру? Но где он собирался её искать? В последний раз они виделись посреди моря.
– Нет, – Эйприл не отрывала глаз от экрана. – Он пошёл бы туда, где последний раз видел кинжал. Нам нужна книга.
– Какая книга? – спросила Вайолет.
Эйприл запустила видео. Габриэль на экране взял книгу со стеллажа.
– Вот эта.
– Что за книга? – спросила Сэйди.
– Не знаю, – призналась Эйприл. – Я не смогла найти её в тайной комнате, а уж поверьте, я всё обыскала.
– Может, получится увеличить картинку и прочесть название? – предположила Сэйди, щурясь в экран. – Тогда мы сможем найти другой экземпляр и…
– Вы говорите про эту книжку? – спросила Вайолет, и Эйприл увидела в её маленьких руках старый томик.
– Где ты её взяла? – воскликнула Эйприл.
Вайолет пожала плечами.
– В комнате Стража, где же ещё? Мне понравились фотографии.
Да, это был альбом с фотографиями. Страница за страницей – сияющие, улыбающиеся лица и одинаковые серо-голубые глаза. Рождественские носки, подарки на день рождения, пасхальные яйца и фейерверки на День независимости. «Вот как должна выглядеть счастливая семья», – подумала Эйприл. Она никогда не испытывала ничего подобного. Но такой была жизнь Винтерборнов. Хотя Эйприл, судя по всему, тоже была одной из них. Просто жила по-другому.
– Вот, – Вайолет указала на фотографию маленькой девочки в остроконечном колпаке именинника и с тортом, на котором горели свечи.
«12-й день рождения Джорджии. Остров Винтерборнов».
– О-го-го! – воскликнул Колин. – У них был личный остров, но никто мне о нём не сказал? Личный остров, ребята! Личный! Остров! Только представьте, какие аферы можно было бы там провернуть!
Пока Колин негодовал, Эйприл рассматривала фотографию с улыбающимися людьми, которых девочка никогда не встретит, стоящими у большого каменного камина в доме, где Эйприл никогда не была.
– Вот! Вот же! – сказала Вайолет.
– Я уже поняла, что это Джорджия.
– Нет, посмотри сюда, – Вайолет указала маленьким пальчиком на стену над камином – там висели меч и кинжал.
– Значит… – медленно заговорила Сэйди, – Габриэль увидел кинжал. Узнал его. А потом что? Отправился на остров, чтобы проверить, тот ли это кинжал?
– Ага, – сказала Эйприл, впервые за долгое время ощутив надежду. – И если Габриэль это сделал – может, он до сих пор там?
23
Остров
– Нашла! – На секунду Эйприл серьёзно испугало выражение лица Сэйди, когда подруга появилась из тайного тоннеля, протянувшегося от мини-особняка до самого дома Винтерборнов. Она даже подумала, что Сэйди успела изобрести «Сэйдимат», который должен был катапультировать детей на остров. Но девочка просто вытащила пыльную карту, которая указывала путь к особенному сокровищу.
– Вот. – Сэйди ткнула пальцем в точку на карте. – Я знала, что уже видела её! У Смиттерса в библиотеке есть целый стеллаж со всякими картами. Если верить ей, то отсюда до острова Винтерборнов всего пятнадцать километров. У нас получится. Мы сможем туда добраться.
Эйприл ждала, что кто-нибудь станет спорить или возражать, или скажет «давайте скажем взрослым», но рядом не осталось взрослых, которых можно было попросить о помощи.
– Возможно, мы не найдём там Габриэля, – сказал Тим, потому что кто-то должен был это сделать.
– А может, и найдём, – возразила Сэйди, потому что кто-нибудь обязан был возразить.
– Он может быть ранен, – отметила Вайолет, потому что все думали об этом. – Возможно, ему нужна наша помощь.
Никто не произнёс остальное: им тоже нужна была помощь Габриэля.
Полчаса спустя Колин сбежал по скальной лестнице на берег и закричал:
– Все на борт!
– Что это такое? – спросила Эйприл, заметив огромный мешок Санты, который мальчик перекинул через плечо.
– Провизия, – ответил Колин так, словно это была самая очевидная в мире вещь.
– Тут плыть меньше пятнадцати километров, – напомнила Сэйди. – Мы там и дня не пробудем.
– Это если всё пойдёт по плану, – возразил Колин. – А когда в последний раз у нас что-то шло по плану?
Для Эйприл это был довольно справедливый вопрос.
Дети забрались на катер, и Колин запустил руку в мешок с припасами.
– Тут у нас запасные шапки, запасные перчатки, сухая одежда, бутерброды, горячий шоколад, вода, питательные батончики, сигнальные огни, светящиеся палочки, фонарики…
– Колин, это что, нудлы для бассейна?
– А что? Они помогут удержаться на воде, если что.
– Вообще-то на тебе прямо сейчас спасательный жилет. И на остальных тоже, – отметила Сэйди.
– Да. Ты права. Но я не хочу рисковать, – нервно произнёс Колин. Когда Тим завёл катер и начал выводить его из маленькой бухты, Колин выглядел так, словно его вот-вот стошнит.
– Ты боишься воды? – прошептала Эйприл.
– Воды – нет. Конечно нет. А вот потеряться посреди ужасного шторма и замёрзнуть до смерти? Этого кому угодно стоит бояться.
Теперь Эйприл тоже начала нервничать.
Она уселась между Колином и Вайолет, пока Тим управлял катером, а Сэйди указывала путь. Дети прижались друг к другу под водонепроницаемой накидкой, чтобы защититься от холодных брызг, волн и мелкого дождика, падавшего с неба.
В конце концов земля за спиной исчезла, и теперь вокруг детей были только серое море и такое же серое небо – Эйприл было сложно различить, где заканчивалось одно и начиналось другое. Она не знала, в какой стороне север. В какой стороне земля. Как она сможет отыскать Габриэля, если не могла найти даже особняк Винтерборнов? Она совсем недавно обрела свой дом, и было бы жаль так быстро его потерять.
– Мы должны быть уже недалеко, – сказала Сэйди, но сильный ветер уносил слова, и Эйприл едва её слышала.
Тим притормозил катер, и какое-то время его несло течением, раскачивая так, что Эйприл начало подташнивать. Лицо Колина цветом стало напоминать тушёные бобы. И только Сэйди была счастлива, потому что она обожала трудности.
– Мы почти добрались! Остров должен быть где-то здесь!
– Может, карта устарела? – уточнил Тим.
– Она 1980 года. Тогда уже не считали, что земля плоская или что-то вроде.
– Может, компас сломался? – снова спросил Тим.
– Мы потерялись. – Колин покрепче вцепился в свой мешок Санты. – Я знал, что надо было взять больше еды. И воды. И…
– У меня с собой два компаса и спутниковый навигатор, – огрызнулась Сэйди на Тима. – Вероятность, что они разом вышли из строя, очень маленькая. Остров должен быть где-то здесь, – она прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь плотную пелену тумана.
– Может, ты просто не умеешь с ними обращаться? – огрызнулся Тим в ответ, и Сэйди смерила его взглядом, от которого даже вода могла бы загореться. – Может, ты просто…