Дом в лазурном море
Часть 37 из 79 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Иду.
Это, конечно, смешно, нет на острове никаких каннибалов. Просто Люси придумал историю. Причем не очень-то интересную.
И все же Линус снова взмок, пока шел по берегу к деревьям. Здесь росли другие деревья, не такие, как в лесу. Они казались намного старше и стояли плотнее. И хотя каннибалов не было, Линус мог себе представить, почему каннибалы выбрали бы именно эту рощу. Идеальное место, где можно кого-нибудь съесть.
Дети отважно следовали за ним, держась в добрых пятнадцати шагах позади и прижимаясь друг к другу.
– Эй, Артур! – позвал Линус. – Ты здесь?
Ему никто не ответил.
Линус нахмурился. Конечно же, это была игра, в которую Артур играл чересчур серьезно.
Он позвал снова. Тишина.
– Ой-ой, – донесся сзади голос Люси. – Его, наверное, уже четвертовали.
– Что это значит? – спросил Чонси. – Ему дали четвертак? Люблю четвертаки.
– Это значит, что тебя порежут, – сказала Талия. – На кусочки.
– Ох, – пробормотал Чонси. – Этого я не люблю.
Линус глубоко вздохнул и ступил в рощу. Под сенью деревьев было прохладно. Намного прохладнее, чем он ожидал. Пот высох мгновенно. Впереди виднелась узкая тропка. Вокруг – никаких следов: ни примятой травы, ни сломанной веточки.
Линус двинулся вперед, остановившись лишь на пару секунд, чтобы бросить взгляд через плечо. Дети встали у самого края рощи, очевидно, решив не идти дальше. Фи показала ему большой палец.
Люси воскликнул с легким разочарованием:
– Ты еще не умер!
– Лидеры должны морально поддерживать команду, – сказала ему Талия.
– Ну… тогда молодец, что еще не умер!
– Так-то лучше, – одобрила Талия.
Стебли Чонси изогнулись так, что глаза свесились по бокам тела.
– Мне здесь не нравится.
Теодор покусал Сэла за ухо.
– Пошли, – сказал Сэл остальным. – Мы пойдем все вместе.
Он шагнул вперед, и дети последовали, сгрудившись вокруг него.
У Линуса защемило сердце. Он отвернулся, пряча лицо. Что с ним происходит? Такого не предполагалось. Ему не положено…
Путь внезапно преградило огромное дерево, которое в одно мгновение выросло из земли, рассыпая вокруг себя комья песка и глины. Линус вскрикнул, отступая назад. Дети завизжали.
– Кто посмел войти в мой лес? – взревело все вокруг.
Линус узнал голос Зои и перевел дыхание. Придется потом с ней и с Артуром потолковать.
Дети бросились вперед и окружили Линуса, глядя на него снизу-вверх широко раскрытыми глазами.
– Кто это? – зашептал Люси. – Каннибалы?
– Не знаю, – ответил Линус. – Не исключено. И хотя я мог бы стать полноценным блюдом, боюсь, они уже сыты Артуром и хотят только чего-нибудь… вроде закуски.
– Ох! – простонала Талия. – У меня точно размер закуски.
– У нас у всех, – добавила Фи.
– О нет! – всхлипнул Чонси, пытаясь спрятаться за ноги Линуса.
Сэл, прищурив глаза, внимательно оглядывал деревья. Теодор засунул голову под его рубашку.
– Нам нужно быть храбрыми! – заявил Сэл.
– Он прав, – сказал Люси, вставая рядом с Сэлом. – Самыми храбрыми.
– Я буду храбрым, но только здесь, – сообщил Чонси, выглянув из-за ног Линуса.
– Нужно было мне захватить лопату, – пробормотала Талия. – Я поразбивала бы глупым каннибалам бошки.
– Что нам делать? – спросила Фи. – Может, бежать?
Люси покачал головой. Затем, собравшись с духом, вдруг заорал:
– Покажитесь, кто здесь живет!
Зоя проговорила низким голосом:
– Кто ты такой, чтобы предъявлять мне требования?
– Я командир Люси, глава экспедиции! Покажите себя, и я обещаю не причинить вам вреда. Хотя, если вы все еще голодны, мистер Бейкер готов принести себя в жертву.
– Я не говорил, что готов…
– Тот самый командир Люси? – спросила Зоя. Ее слова эхом разносились по рощице. – Я наслышана о тебе.
Люси заморгал:
– В самом деле?
– Да-да. Ты знаменитый.
– Я?.. То есть, конечно! Я знаменитый командир Люси!
– Чего ты хочешь от меня, командир Люси?
Люси посмотрел на остальных.
– Сокровище! – решила Фи.
– И Артура, – сказал Чонси.
– А вдруг можно выбрать только одно? – спросила Талия, вновь схватив руку Линуса.
– Мы выбираем Артура, – заявил Сэл более уверенно, чем Линус когда-либо от него слышал.
– Правда? – спросил Люси, ковыряя землю мыском ботинка. – А как же сокровище?
– Артура! – настаивал Сэл.
Теодор чирикнул, соглашаясь. Линус и не заметил, как начал понимать смысл чириканья.
Люси вздохнул:
– Ладно… Нам нужен Артур Парнас!
– Вы уверены? – спросила Зоя громовым голосом.
– Ну, я не отказался бы от сокровища…
– Люси! – прошипел Чонси.
Люси простонал:
– Только Артур!
– Так тому и быть!
В один миг дерево ушло под землю, и путь был свободен.
– Пойдете впереди, командир Люси? – спросил Линус.
Люси покачал головой:
– У вас отлично получалось идти впереди, и, по-моему, вам редко оказывают подобную честь. Я не стану лишать вас удовольствия.
Линус вздохнул и повел группу за собой. Талия по-прежнему держала его за руку. Остальные тесной группой топали сзади, Сэл с Теодором замыкали шествие.
Долго идти не пришлось; вскоре тропинка вывела их на поляну. И там стояла избушка. Ветхая, деревянная, заросшая плющом. Дверь была приоткрыта. Линусу вспомнились детские сказки о ведьмах, заманивающих детей. Впрочем, ведьмы, которых он знал, не были каннибалами.