Дочь королевы сирен
Часть 25 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она бросается вниз по трапу и, образовав рупор из ладоней, кричит:
– Такелажники, по местам! Спустить паруса! Никто не должен взбираться на мачты без надежной страховки!
Райден и остальные прикрепляют веревки к своим поясам, а концы привязывают к зарубкам у подножия мачт. Дождь льет как из ведра, почти мгновенно делая все скользким. Корабль резко поворачивает, течение направляет его в неизвестном направлении.
Я оборачиваюсь:
– Киран, отпусти штурвал.
– Я могу вести нас ровно, капитан. Я опытный рулевой.
– Ты не знаешь «Авали» так, как я. А теперь подвинься!
Он хмурится, но делает, как я говорю. Вместо того чтобы спуститься на нижние палубы, он заглядывает мне через плечо. Еще один сильный рывок начинает приводить корабль в движение, но я хватаюсь за штурвал и удерживаю судно неподвижно. Даже несмотря на мои усилия, одна из девушек соскальзывает с мачты и болтается на веревке. Из-за сильного дождя я не могу рассмотреть, кто это. Но ее руки находят веревку, и она подтягивается. Другая девушка спешит к ней по балке и помогает встать на твердое дерево.
– Ниридия! – кричу я. – Все, кто остался без заданий, должны спуститься на нижнюю палубу!
– Так точно, капитан.
Она бегает по палубе, передавая приказ всем, кто держится за поручни, мачты и остальное, чтобы не оказаться в океане. Спокойно, но быстро они направляются к люку. Энвен добирается первым. Он открывает люк и спускает девочек в дыру одну за другой, прежде чем спуститься самому.
Все паруса привязаны, за исключением самой верхней квадратной оснастки на грот-мачте. Более крупное тело – несомненно Райден – поднимается вверх вместе с парой девушек, чтобы закрепить его.
– Киран, тоже отправляйся вниз, – говорю я.
– Я нужен здесь, капитан, так что я остаюсь.
Я оглядываюсь через плечо:
– Нужен здесь?
– Если вы упадете, кто-то другой будет вынужден встать у руля.
– Ты больше не заботишься о своей собственной безопасности?
– Единственный человек, которому я доверяю у штурвала, – я сам. Так что, оставшись, я спасаю собственную шкуру.
После этого я не обращаю внимания на Кирана. Если он начнет так же усердно игнорировать приказы, как и Райден, его может затащить в глубины океана, а я скажу «скатертью дорога».
Секунду спустя Валлов выбегает из люка и бросается к грот-мачте. Я замечаю борьбу наверху: Райден сражается с чем-то в «вороньем гнезде».
Еще один резкий крен, и корабль поворачивает влево.
Два тела, большое и маленькое, летят с мачты и переваливаются через край корабля, падая так быстро, что, если моргнуть, можно их и не заметить.
Я оставляю штурвал и прохожу половину пути до левого борта, когда корабль начинает дико вращаться по кругу. Это вынуждает меня опуститься на четвереньки. Валлов прижат к кораблю в том месте, где перила соединяются с палубой. Сила вращения не позволяет ему встать.
Еще один резкий рывок, и я падаю на спину. Я вытягиваю шею, чтобы увидеть, как Киран снова берет управление на себя. Бросаюсь к Рослин и Райдену, даже не думая о последствиях.
Канат туго натянут у борта корабля. Валлов наконец-то встает на ноги и начинает дергать за веревку. Оказавшись рядом, я спешу помочь ему. Мы возвращаем фигурку маленькой Рослин на борт. Она в сознании, но ее стоны можно расслышать и сквозь шторм.
– Скоро здесь появится чертовски большой синяк, – говорит она, потирая место, где веревка натерла руку.
– Следи за своим языком, – отвечает Валлов, но сжимает дочь в сокрушительных объятиях.
– Что случилось? – спрашиваю я и крепко вцепляюсь в перила, пока окидываю взглядом бурлящее море в поисках Райдена.
Рослин отстраняется от отца и поворачивается ко мне лицом:
– Я сказала ему, что мне не нужна веревка! Но он не послушал. Он снял ее со своей талии и надел на мою.
– Ты должна была оставаться внизу со всеми остальными, – говорит Валлов. – Что ты делала в «вороньем гнезде»?
– Несла пост. Во время шторма еще важнее не спускать глаз с моря. Я была нужна капитану!
Таким суровым Валлов еще никогда не был с дочерью.
– Из-за того, что ты не подчинилась приказу, умер человек.
Рослин невольно вздрагивает, но мои чувства проясняются.
– Он еще не умер, – сообщаю я. – Отведи ее на нижнюю палубу.
Рослин, стыдливо опустив голову, следует за отцом.
Чуть позже ко мне присоединяются Ниридия и остальные такелажники.
– Я пойду за ним, – говорит Ниридия, возясь со своей веревкой.
– Нет, – отрезаю я. – Это слишком опасно. – Мой разум лихорадочно работает, зная, что каждая секунда, которую мы откладываем, приближает Райдена к смерти. – Привяжи веревку ко мне.
– Что?!
– Просто сделай это. Используй узел-констриктор[7] вокруг моей талии. Я не смогу развязать его под водой.
Мне не нужно заканчивать предложение и говорить: «Даже в форме сирены». Я отдаю Ниридии все свое оружие и все острые предметы.
– У меня не будет другого выбора, кроме как вернуться на корабль.
– Но ты не будешь достаточно ясно мыслить, чтобы добраться до него.
– Я уже делала это раньше. Мне каким-то образом удалось спастись от Вордана, доставив нас в безопасное место.
– Как ты смогла?
– Я не знаю, но это единственный вариант, который у нас есть.
Закончив завязывать веревку, Ниридия печально смотрит на меня. Я знаю, мы думаем об одном и том же.
У Райдена вообще нет никаких шансов.
Я пытаюсь разорвать веревку, но узел слишком крепкий.
– Будьте готовы схватить меня, когда я вернусь на корабль. Пусть мужчины заткнут уши.
Я ныряю.
Падая, я думаю только о Райдене.
«Не забывай. Ты погружаешься в воду только, чтобы спасти его. Ты не потеряешь разум. Не станешь монстром».
Когда вода обволакивает меня, я закрываю глаза, как будто это каким-то образом удержит меня под контролем.
Тепло моря окутывает меня самой нежной лаской в мире. Я его детище, и оно скучало по мне во время моего долгого отсутствия. Ох! А как я скучала по морской воде. Довольная, я позволяю ей толкать меня вниз, вниз, вниз, где я смогу отдохнуть на шелковистом дне океана.
Но в воде заметно какое-то волнение.
Я оглядываю морские глубины. Я бы видела лучше, не будь так темно. Да и волны слишком беспокойные. Как бы то ни было, я могу разглядеть в воде человека. Он не замечает меня; слишком сосредоточен на своих руках и ногах. Как будто своими хилыми конечностями он способен справиться с тяжестью океана.
С минуту я наблюдаю за ним. Человек опускается все глубже, вместо того чтобы приближаться к поверхности. Иногда он даже не двигается в нужном направлении, все сильнее погружаясь в волны. Скоро мне надоест смотреть, как он корчится.
«Иди сюда, печальное создание», – пою я, и мужчина поворачивает голову в мою сторону.
Хоть он не может видеть меня, но изо всех сил старается повиноваться. Каждый мускул его тела делает все возможное, чтобы приблизиться ко мне. Его попытки приносят больший результат, чем раньше, потому что он не борется с течением. Но жалкий человек движется слишком медленно, чтобы удовлетворить мое желание. А я не люблю ждать, поэтому плыву ему навстречу. Я почти на месте, когда что-то одергивает меня назад. Я смотрю вниз и нахожу веревку, что удерживает меня.
Я дергаю ее, пытаюсь высвободиться, но узел слишком тугой и неподатливый. Я могла бы разрезать веревку ногтями, но человек к этому времени, скорее всего, будет уже мертв. А с мертвым играться не так весело!
«Давай же! Еще чуть-чуть!»
Ему удается еще раз оттолкнуться, и я дотягиваюсь до бедняги кончиками пальцев. Мои губы растягиваются в широкой улыбке, когда я притягиваю его ближе.
Боже, какой он симпатичный. Я провожу пальцем по его щеке, пока не достигаю губ.
Он прищуривается, чтобы увидеть меня. Внезапно парень расслабляется, как будто теперь, со мной, он чувствует себя комфортно. Нет, подождите-ка, у него кончается воздух.
Я еще не наигралась.
Я наклоняюсь и прижимаюсь губами к его губам. В моих легких остался воздух с тех пор, как я прыгнула. Я отдаю его незнакомцу.
От прикосновения к нему по коже пробегает электрический заряд. Все мое тело оживает даже больше, чем раньше. Я все еще чувствую силу морской воды. Уверенность и бесстрашие, что она несет.
И мой разум возвращается.
Райден.
Я хватаю его за руки и выныриваю на поверхность. Он делает судорожные, быстрые вдохи.
Волны неудержимы, но я не сдаюсь. Я держу Райдена над водой, чтобы он мог дышать. Невероятно странно – быть окруженной и водой, и им, как будто две силы борются друг с другом за место в моем сознании. Вода поощряет сирену, а Райден – человека.
– Такелажники, по местам! Спустить паруса! Никто не должен взбираться на мачты без надежной страховки!
Райден и остальные прикрепляют веревки к своим поясам, а концы привязывают к зарубкам у подножия мачт. Дождь льет как из ведра, почти мгновенно делая все скользким. Корабль резко поворачивает, течение направляет его в неизвестном направлении.
Я оборачиваюсь:
– Киран, отпусти штурвал.
– Я могу вести нас ровно, капитан. Я опытный рулевой.
– Ты не знаешь «Авали» так, как я. А теперь подвинься!
Он хмурится, но делает, как я говорю. Вместо того чтобы спуститься на нижние палубы, он заглядывает мне через плечо. Еще один сильный рывок начинает приводить корабль в движение, но я хватаюсь за штурвал и удерживаю судно неподвижно. Даже несмотря на мои усилия, одна из девушек соскальзывает с мачты и болтается на веревке. Из-за сильного дождя я не могу рассмотреть, кто это. Но ее руки находят веревку, и она подтягивается. Другая девушка спешит к ней по балке и помогает встать на твердое дерево.
– Ниридия! – кричу я. – Все, кто остался без заданий, должны спуститься на нижнюю палубу!
– Так точно, капитан.
Она бегает по палубе, передавая приказ всем, кто держится за поручни, мачты и остальное, чтобы не оказаться в океане. Спокойно, но быстро они направляются к люку. Энвен добирается первым. Он открывает люк и спускает девочек в дыру одну за другой, прежде чем спуститься самому.
Все паруса привязаны, за исключением самой верхней квадратной оснастки на грот-мачте. Более крупное тело – несомненно Райден – поднимается вверх вместе с парой девушек, чтобы закрепить его.
– Киран, тоже отправляйся вниз, – говорю я.
– Я нужен здесь, капитан, так что я остаюсь.
Я оглядываюсь через плечо:
– Нужен здесь?
– Если вы упадете, кто-то другой будет вынужден встать у руля.
– Ты больше не заботишься о своей собственной безопасности?
– Единственный человек, которому я доверяю у штурвала, – я сам. Так что, оставшись, я спасаю собственную шкуру.
После этого я не обращаю внимания на Кирана. Если он начнет так же усердно игнорировать приказы, как и Райден, его может затащить в глубины океана, а я скажу «скатертью дорога».
Секунду спустя Валлов выбегает из люка и бросается к грот-мачте. Я замечаю борьбу наверху: Райден сражается с чем-то в «вороньем гнезде».
Еще один резкий крен, и корабль поворачивает влево.
Два тела, большое и маленькое, летят с мачты и переваливаются через край корабля, падая так быстро, что, если моргнуть, можно их и не заметить.
Я оставляю штурвал и прохожу половину пути до левого борта, когда корабль начинает дико вращаться по кругу. Это вынуждает меня опуститься на четвереньки. Валлов прижат к кораблю в том месте, где перила соединяются с палубой. Сила вращения не позволяет ему встать.
Еще один резкий рывок, и я падаю на спину. Я вытягиваю шею, чтобы увидеть, как Киран снова берет управление на себя. Бросаюсь к Рослин и Райдену, даже не думая о последствиях.
Канат туго натянут у борта корабля. Валлов наконец-то встает на ноги и начинает дергать за веревку. Оказавшись рядом, я спешу помочь ему. Мы возвращаем фигурку маленькой Рослин на борт. Она в сознании, но ее стоны можно расслышать и сквозь шторм.
– Скоро здесь появится чертовски большой синяк, – говорит она, потирая место, где веревка натерла руку.
– Следи за своим языком, – отвечает Валлов, но сжимает дочь в сокрушительных объятиях.
– Что случилось? – спрашиваю я и крепко вцепляюсь в перила, пока окидываю взглядом бурлящее море в поисках Райдена.
Рослин отстраняется от отца и поворачивается ко мне лицом:
– Я сказала ему, что мне не нужна веревка! Но он не послушал. Он снял ее со своей талии и надел на мою.
– Ты должна была оставаться внизу со всеми остальными, – говорит Валлов. – Что ты делала в «вороньем гнезде»?
– Несла пост. Во время шторма еще важнее не спускать глаз с моря. Я была нужна капитану!
Таким суровым Валлов еще никогда не был с дочерью.
– Из-за того, что ты не подчинилась приказу, умер человек.
Рослин невольно вздрагивает, но мои чувства проясняются.
– Он еще не умер, – сообщаю я. – Отведи ее на нижнюю палубу.
Рослин, стыдливо опустив голову, следует за отцом.
Чуть позже ко мне присоединяются Ниридия и остальные такелажники.
– Я пойду за ним, – говорит Ниридия, возясь со своей веревкой.
– Нет, – отрезаю я. – Это слишком опасно. – Мой разум лихорадочно работает, зная, что каждая секунда, которую мы откладываем, приближает Райдена к смерти. – Привяжи веревку ко мне.
– Что?!
– Просто сделай это. Используй узел-констриктор[7] вокруг моей талии. Я не смогу развязать его под водой.
Мне не нужно заканчивать предложение и говорить: «Даже в форме сирены». Я отдаю Ниридии все свое оружие и все острые предметы.
– У меня не будет другого выбора, кроме как вернуться на корабль.
– Но ты не будешь достаточно ясно мыслить, чтобы добраться до него.
– Я уже делала это раньше. Мне каким-то образом удалось спастись от Вордана, доставив нас в безопасное место.
– Как ты смогла?
– Я не знаю, но это единственный вариант, который у нас есть.
Закончив завязывать веревку, Ниридия печально смотрит на меня. Я знаю, мы думаем об одном и том же.
У Райдена вообще нет никаких шансов.
Я пытаюсь разорвать веревку, но узел слишком крепкий.
– Будьте готовы схватить меня, когда я вернусь на корабль. Пусть мужчины заткнут уши.
Я ныряю.
Падая, я думаю только о Райдене.
«Не забывай. Ты погружаешься в воду только, чтобы спасти его. Ты не потеряешь разум. Не станешь монстром».
Когда вода обволакивает меня, я закрываю глаза, как будто это каким-то образом удержит меня под контролем.
Тепло моря окутывает меня самой нежной лаской в мире. Я его детище, и оно скучало по мне во время моего долгого отсутствия. Ох! А как я скучала по морской воде. Довольная, я позволяю ей толкать меня вниз, вниз, вниз, где я смогу отдохнуть на шелковистом дне океана.
Но в воде заметно какое-то волнение.
Я оглядываю морские глубины. Я бы видела лучше, не будь так темно. Да и волны слишком беспокойные. Как бы то ни было, я могу разглядеть в воде человека. Он не замечает меня; слишком сосредоточен на своих руках и ногах. Как будто своими хилыми конечностями он способен справиться с тяжестью океана.
С минуту я наблюдаю за ним. Человек опускается все глубже, вместо того чтобы приближаться к поверхности. Иногда он даже не двигается в нужном направлении, все сильнее погружаясь в волны. Скоро мне надоест смотреть, как он корчится.
«Иди сюда, печальное создание», – пою я, и мужчина поворачивает голову в мою сторону.
Хоть он не может видеть меня, но изо всех сил старается повиноваться. Каждый мускул его тела делает все возможное, чтобы приблизиться ко мне. Его попытки приносят больший результат, чем раньше, потому что он не борется с течением. Но жалкий человек движется слишком медленно, чтобы удовлетворить мое желание. А я не люблю ждать, поэтому плыву ему навстречу. Я почти на месте, когда что-то одергивает меня назад. Я смотрю вниз и нахожу веревку, что удерживает меня.
Я дергаю ее, пытаюсь высвободиться, но узел слишком тугой и неподатливый. Я могла бы разрезать веревку ногтями, но человек к этому времени, скорее всего, будет уже мертв. А с мертвым играться не так весело!
«Давай же! Еще чуть-чуть!»
Ему удается еще раз оттолкнуться, и я дотягиваюсь до бедняги кончиками пальцев. Мои губы растягиваются в широкой улыбке, когда я притягиваю его ближе.
Боже, какой он симпатичный. Я провожу пальцем по его щеке, пока не достигаю губ.
Он прищуривается, чтобы увидеть меня. Внезапно парень расслабляется, как будто теперь, со мной, он чувствует себя комфортно. Нет, подождите-ка, у него кончается воздух.
Я еще не наигралась.
Я наклоняюсь и прижимаюсь губами к его губам. В моих легких остался воздух с тех пор, как я прыгнула. Я отдаю его незнакомцу.
От прикосновения к нему по коже пробегает электрический заряд. Все мое тело оживает даже больше, чем раньше. Я все еще чувствую силу морской воды. Уверенность и бесстрашие, что она несет.
И мой разум возвращается.
Райден.
Я хватаю его за руки и выныриваю на поверхность. Он делает судорожные, быстрые вдохи.
Волны неудержимы, но я не сдаюсь. Я держу Райдена над водой, чтобы он мог дышать. Невероятно странно – быть окруженной и водой, и им, как будто две силы борются друг с другом за место в моем сознании. Вода поощряет сирену, а Райден – человека.