B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

День, когда разорвался мир

Часть 47 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мужчина быстрыми шагами направился в нашу сторону и внимательно осмотрел нашу униформу.

– Посторонним вход воспрещен. Если вы хотите попасть в тренировочную зону, мне нужен ваш пропуск.

Ему нужен был мой детектор. Прежде чем впустить меня на территорию, охранник его просканирует.

Быстрым движением я снова надела свой детектор на запястье и собралась было протянуть его охраннику, как…

– Это со мной!

Поначалу я даже не смогла опознать прозвучавший голос. И только когда увидела за забором бегущего в нашу сторону высокого и стройного мужчину, я поняла, кто это кричал.

Гилберт выглядел обеспокоенно. Я собралась было сделать шаг ему навстречу, но он предупреждающе выставил перед собой руки.

– Это со мной, – повторил он, тяжело дыша. Он оперся одной рукой о забор, а другой указывал на нас с Бэйлом. – Пропустите их.

Охранник задумался на мгновение, но в итоге послушно кивнул:

– Как пожелаете, господин Вудроу, сэр.

Раздалось гудение. Я увидела, как гравитационные сенсоры, прикрепленные к заборам, на короткое время погасли. В оградительной решетке открылась дверь.

Я хотела быстро проскользнуть внутрь, но Бэйл медлил.

– Все в порядке, – сказал ему Гилберт. – Проходите. Оба.

Бэйл сжал руки в кулаки и покачал головой.

– Пожалуйста. – Гилберт многозначительно посмотрел на него. – Мне нужно поговорить с тобой.

Интересно, они уже встречались когда-то? Я поняла, что совсем не знала, общался ли когда-нибудь Гилберт с Бэйлом напрямую или же они были знакомы только через Натаниэля. В любом случае Бэйл выглядел так, словно не собирался вслепую доверять Гилберту.

– Как только мы окажемся внутри, я отдам тебе свой детектор, – пообещала я Бэйлу. – Пойдем. Гилберт знает, что делает.

Я видела, как тяжело было Бэйлу сделать шаг на территорию кураториума, но он все же решился на это.

Охранник критически осмотрел нас, затем повернулся и ушел в другую сторону. Я мысленно поблагодарила то обстоятельство, что главные штурманы имели право отдавать приказы по всему миру, в каждом кураториуме.

– Так здорово снова видеть тебя, – сказала я, потому что, даже несмотря на обман, Гилберт оставался частью моей семьи и мне его ужасно не хватало.

Я обняла его, и Гилберт держал меня так крепко и долго, словно никогда больше не хотел отпускать. Только сейчас я ощутила, что моя семья действительно была в безопасности.

Гилберт разжал объятия и посмотрел на Бэйла. На его лице появилось выражение, от которого я забеспокоилась.

– А ты, значит, Бэлиен, я прав? – обратился он наконец к Бэйлу, тем самым ответив на мой вопрос о возможности их знакомства. – Пойдемте. Нам нужно уйти отсюда. Никто не должен вас видеть.

– Вас?

Я нахмурила лоб. Почему он говорит «вас»? То, что никто не должен увидеть Бэйла, это понятно. Но меня?

Гилберт проигнорировал мой вопрос и обеими руками подтолкнул нас вдоль дороги мимо палаток.

До нас доносились голоса и возбужденные крики со стороны беговых модулей, где бегуны, видимо, подбадривали друг друга. Бэйл натянул капюшон униформы на голову и уткнулся взглядом в землю.

– Гилберт, что происходит? Где Лука и Лис? – прокричала я сквозь весь этот шум.

– У них все хорошо. Мы скоро поговорим с ними, – сдержанно ответил Гилберт, продолжая подталкивать нас вперед.

– Но…

Гилберт резко посмотрел на меня.

– Скоро, – повторил он настойчиво.

Затем повернул налево и быстро завел нас в палатку, чуть большую по размеру, чем все остальные. Там стояли стол, пара стульев и множество мониторов, с помощью которых Гилберт, по всей видимости, следил за территорией.

Так вот почему он так быстро нашел нас.

Гилберт закрыл вход в палатку на крючок, а затем бросился к мониторам. Он молча подключил свой детектор к экранам и проверил последние десять минут видеозаписи.

– Никто вас не видел, – облегченно пробормотал он. – Я заблокировал камеры, которые могли заснять вас. Все в порядке. Если мы выведем вас таким же образом, то никто ничего не заметит.

– Что? – спросила я ошеломленно. – Почему я должна идти?

Гилберт оторвался от мониторов и с тяжелым вздохом повернулся ко мне:


– Давайте честно, я на самом деле надеялся, что вы сюда не придете…





27


Слова Гилберта были похожи на удар под дых.

– Если бы я был уверен, что сообщения на твоем детекторе не отслеживаются, то я написал бы тебе, – продолжил он и напряженно потер рукой лоб. – Я посоветовал бы тебе проигнорировать сообщения Луки и оставаться там, где ты была.

– Но… – Я сжала руки в кулаки. – Я же должна была увидеть вас. Тебя, Лис и Луку! Кроме того, у меня здесь задание. Ты должен знать об этом лучше других! – Я огляделась. – Ты сообщил Лис, что я здесь?

Гилберт посмотрел мне в глаза:

– Нет. Твоя тетя два дня назад уехала в Канаду. К тебе. По крайней мере, план был таким.

В Канаду? Он что, имел в виду Санктум?

– Элейн, тебе необходимо вернуться. Лисси, вероятно, уже ждет тебя там. – Голос Гилберта звучал настойчиво. Я редко видела его таким расстроенным. – Я хотел послать за вами Луку, но этот упрямец отказался идти без меня. Может быть, у тебя получится убедить его.

– Но почему? Мы же должны…

– Элейн, – перебил он, но я устала оттого, что меня постоянно успокаивали. Особенно Гилберт.

– Ты представляешь, как мне было страшно за вас?! – крикнула я в гневе. – Что только я не делала, чтобы попасть к вам! Ты отдал поручение, чтобы меня доставили в поселение сплитов. Даже не обговорив это со мной заранее! Ты обманул всех нас!

Я сделала глубокий вдох. В принципе, я больше не сердилась на Гилберта; я даже понимала, почему он это сделал. И все-таки…

– Я хочу знать здесь и сейчас, где Лука, – добавила я твердым голосом.

Гилберт вздохнул и провел рукой по коротким волосам.

– Лука на улице с остальными бегунами, – объяснил он. – Он… ты можешь пойти к нему. – С этими словами он обошел большой письменный стол, подошел ко мне и взял меня за плечи. – Мне очень жаль, что так произошло. Ты понятия не имеешь, как часто я хотел рассказать вам про Натаниэля. Обманывать вас было самым тяжелым, что мне когда-либо приходилось делать, поверь мне. Но когда я выяснил, что кураториум делает с мутантами, то… – Он сглотнул и сделал глубокий вдох. – Я не мог делать вид, словно ничего не происходит. Не мог, когда Лука чуть…

Он не мог говорить, и меня осенило, что он имел в виду. Значит, я была права в своем предположении: у кураториума были планы на Луку.

Я хотела было возразить, объяснить Гилберту, что тоже очень изменилась с момента нашей последней встречи, но он уже обратился к Бэйлу.

– Мы должны поторопиться, – сказал он. – Бэлиен, я… я должен кое-что спросить у тебя. Кое-что чрезвычайно важное: что ты знаешь о карте времени?

Бэйл стоял около выхода из палатки, готовый в любую секунду броситься прочь. Услышав вопрос, он сильно побледнел, словно кто-то выплеснул на него ведро ледяной воды.

– Карта времени? – переспросил он.

– Кураториум проводит сегодня официальное тестирование всех бегунов на предмет наличия таланта передвигаться во времени, – объяснил Гилберт. – Кто находится не в Нью-Йорке, проходит тест в других институтах.

Мой взгляд метнулся к выходу из палатки. Беговые модули на территории… бегуны, стоявшие в очереди перед ними…

– Это то, чем они занимаются на улице?

Я вспомнила, как Хоторн в день после гонки поймал меня рядом с аудиторией, чтобы озвучить мое предстоящее задание.

– Но это было секретом. Хоторн запретил мне рассказывать вам об этом.

Гилберт кивнул:

– Я знаю. Но кое-что изменилось. То, что «Красная буря» смогла превратить наш институт в руины и пепел, стало важным сигналом для всего мира. Люди боятся, что кураториум не сможет больше защитить их, и уже появляются страны, которые намереваются сдаться мятежникам. Хоторну необходима хорошая новость, чтобы успокоить население… И новая команда бегунов, которые могут проводить вихри через пространство и время, стала бы такой новостью. После того как ты исчезла, Элейн, он рассказал другим руководителям о твоем таланте. Главные штурманы были посвящены в это чуть позже.

Он посмотрел на Бэйла. В его голосе снова появилась обеспокоенность.

– Однако он не говорит нам о том, каким образом хочет использовать бегунов во времени. А также о том, какую роль во всем этом играет карта времени. Карта, которую, кажется, создал ты, Бэлиен.

Бэйл не издавал ни звука. У меня было чувство, что он держался прямо только благодаря руке, которой опирался о полотнище палатки.

У меня гудела голова. Что же это, ради всего святого, за карта времени такая? И почему она внушала Бэйлу такой страх?

Гилберт осторожно направился к Бэйлу и попытался заглянуть ему в глаза.

– Ходят… слухи. Якобы некоторые главные штурманы узнали, что один бегун во времени мог с помощью этой карты одним махом расправиться со всей «Красной бурей». И что бы Хоторн ни рассказал остальным руководителям, что бы он им ни показал, было достаточно впечатляющим, чтобы они избрали его верховным главой.

Значит, существовала карта, с помощью которой можно было победить всех мятежников? Это звучало слишком удобно, чтобы быть правдой.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • День, когда разорвался мир
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК