День, когда разорвался мир
Часть 33 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ай! – вскрикнула я. Моя лодыжка подогнулась, и я упала на колени. – О, чё…
Бэйл наклонился и подхватил меня на руки.
– Бэйл…
– Закрой рот.
Я нахмурила лоб и взглянула в его голубые глаза:
– Я только хотела сказать спасибо.
Он посмотрел на меня, и я осознала, насколько мы были близки. Мое сердце стучало как перфоратор, и я знала, что он это чувствовал. Бэйл держал меня на руках, адреналин от прыжка бился в моих венах, и я поняла: ситуация, в которой я оказалась, была очень плохой.
– Пожалуйста, – произнес он тихо и немного растерянно.
Мне показалось или взгляд Бэйла на какое-то мгновение задержался на моих губах? Но он тут же отвел его, уставился прямо перед собой и понес меня внутрь.
Когда мы вошли в гостиную, Аллистер с подушечкой для иголок и рулеткой-метром как раз суетился вокруг Сьюзи, которая стояла на подиуме в невероятно красивом, отливающем синим платье. В некоторых местах оно было немного прихвачено, но даже в таком состоянии было понятно, что Аллистер создал шедевр. И не типичное бальное платье принцессы, которое Сьюзи с ее дыхательным аппаратом и не смогла бы надеть. Аллистер сшил элегантное платье до коленей, которое опускалось по диагонали, постепенно расширяясь книзу. Различные оттенки синего переливались, словно солнечный, теплый океан, соревнуясь друг с другом. Ткань, из которой было сшито платье, походила на искусственный шелк, потому что под разным углом зрения она выглядела по-разному.
Сьюзи была похожа на водяного эльфа.
– Это сказочно красиво, – выпалила я и тут же прикусила губу.
Но лицо Сьюзи, стоявшей в этом переливающемся синим платье, засияло так, что я не захотела возвращать свои слова обратно.
– Я знаю! – завизжала она от удовольствия. – Я обожаю его!
Аллистер повернулся к нам и округлил глаза:
– Ну что снова произошло?!
Когда Бэйл рассказал ему, что я упала во время прогулки по лесу, что, конечно, было большой и довольно неприятной ложью, он только покачал головой.
– Аптечка, где моя аптечка? – бормотал Аллистер, и мне показалось, что вперемешку со вздохами я услышала слова «легкомыслие» и «молодежь».
Бэйл закатил глаза:
– Одна есть в моей комнате, Аллистер. Я и Барби справимся сами.
– Вернее, Барби и я, – поправила я Бэйла.
На самом деле, конечно, «Элейн и я», но с этим парнем лучше было начинать с малого.
Бэйл глянул на меня, усмехнувшись, а затем все так же со мной на руках поднялся по лестнице. Там, на чуть более высоком первом этаже, он локтем открыл дверь под номером два.
Бэйл перенес меня через порог своей комнаты. Я чувствовала себя очень странно, но постаралась сделать так, чтобы он ничего не заметил. Ведь он всего лишь хотел меня подлечить.
Комната, несмотря на то что он жил в ней уже на протяжении нескольких лет, выглядела такой же необжитой, как и моя. Кровать, шкаф, письменный стол, полка, полная книг. Никаких фотографий или других личных вещей, разве что пара предметов одежды, валяющихся вокруг. Он явно проводил здесь совсем мало времени.
И все равно в комнате пахло Бэйлом. Я различила запах мяты, которая сразу же подействовала на меня успокаивающе, а еще запах дерева и травы, который понравился мне больше, чем мне того хотелось.
Когда Бэйл аккуратно положил меня на диван, я почему-то вспомнила Мию Розе. Если бы она знала, что я сейчас находилась в комнате ее самого главного кумира, да еще и наедине с ним, то она, наверно, обругала бы меня самыми последними словами.
В какой-то степени мне ее даже не хватало. Даже ее яда. И где она была во время нападения на кураториум? Где были остальные новички? Я надеялась, что вместе.
Ведь тогда у них с Лукой было больше шансов на спасение.
Я почувствовала руку Вэйла на своей спине – он хотел помочь мне приподняться. Затем осторожно отошел на шаг назад.
– Нормально? – спросил он, и я кивнула.
Он повернулся и пошел в сторону своего шкафа для одежды.
– Знаешь, тебе не совсем обязательно меня лечить, – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно нейтральнее.
– Сплошной эгоизм, – произнес Бэйл через плечо, направляясь к шкафу. – Если у тебя не получится выбраться из города, то я не получу детектор, так ведь?
Я помычала, соглашаясь, и критическим взглядом осмотрела небольшой ящик, который Бэйл доставал из самого нижнего отдела своего шкафа. На нем был изображен белый крест. Бэйл поставил его на пол и закатал рукава.
В ящике оказались разные марлевые бинты, дезинфицирующие салфетки и всякие лекарства, которые я видела в больничном крыле кураториума.
– Ничего не нужно, правда, – повторила я. – Я дам ноге немного отдохнуть, и все будет в порядке.
– Тогда давай я хотя бы прочищу твою рану на голове.
Я прикусила губу:
– Если ты думаешь…
– Ты, – сказал Бэйл, приближаясь ко мне с дезинфицирующей жидкостью и ватным диском, – самый неблагодарный человек, которого я когда-либо встречал.
– Я благодари… ау!
Бэйл без предупреждения прижал пропитанный раствором диск к моему виску, и я зашипела от боли.
– Это всего лишь ссадина, ее не нужно зашивать.
Я покосилась на него:
– А у тебя, судя по всему, много опыта. Это все из-за твоих тайных ночных вылазок, которые будоражат весь дом?
– Просто оставь это, – только и сказал Бэйл, но я заметила, как дрогнули уголки его губ.
– Что оставить?
– Свои попытки вытянуть из меня информацию.
Я лишь выдохнула и позволила Бэйлу работать дальше. Промыв рану на голове, он несколько раз согнул мое колено и, когда я вскрикнула от боли, открыл коробочку, на которой большими буквами было написано: «ПРИНАДЛЕЖИТ ФАГУСУ!» Бэйл закатал штанину на моей ноге выше колена, и я подчеркнуто отвернулась, когда он принялся наносить на мою кожу мазь, пахнувшую сразу тысячей трав.
– Это что? – спросила я сдавленным голосом и попыталась как-то проигнорировать тот факт, что Бэйл сидел передо мной на коленях и держал в руках мою голую ногу.
– Рецепт Фагуса. – И хотя я не смотрела в его сторону, но все равно услышала, как он усмехнулся. – Он просто помешан на своих травах. Весь сад засеян ими. Он что-то с ними вытворяет, что делает их, ну… очень действенными. Короче, не спрашивай меня, но и его тоже лучше не спрашивай, иначе он будет грузить тебя своими знаниями без остановки. Но его мази – это действительно какое-то сумасшествие… Вот эта, например, может вылечить практически любую рану. Аллистер как-то готовил и чуть не отрубил себе палец. С тех пор эта мазь лежит в доме повсюду.
И в самом деле, когда Бэйл выпустил мою ногу, боль в ней почти исчезла. Пока он убирал аптечку, я еще раз осмотрела его комнату.
Это было жилище человека, который не хотел оставлять никаких следов. Человека, который в любое время был готов бросить все и начать новую жизнь в другом месте.
Я знала это, потому что сама делала что-то похожее. Другие кандидаты быстро устраивались в своих квартирах, хоть те и были довольно скудно обустроены. Они приносили собственные подушки, вешали свои фотографии и постепенно создавали в своих помещениях домашний уют.
Я никогда не позволяла себе такую роскошь. Я знала, что значит потерять все в одночасье. Если кого-то, как меня, полностью лишить его корней, ему тяжело будет «прорасти» где-то снова.
Мой взгляд задержался на затылке Бэйла, на напряженной линии его плеч. Моей целью было выбраться из этого города. Но еще больше я хотела знать, почему юноша, который мог иметь все, в итоге решил не иметь совсем ничего.
20
Сегодня настроение за ужином было значительно лучше, но я все равно, извинившись, ушла пораньше. В комнате я села около кривого окна и уставилась в ночь, которая становилась все темнее и темнее. Бэйл снова отсутствовал за ужином, значит, он давно уже исчез из города. Атлас лежал возле сарая в ожидании своего хозяина.
В прошлый раз Бэйл вернулся где-то около полуночи, поэтому я настроилась на длительное ожидание. Постепенно звуки в доме затихли. Я слышала, как Сьюзи топталась около моей двери, какое-то время наблюдала ее тень на пороге. Но она, видимо, так и не решилась постучаться и безмолвно исчезла в своей комнате.
Я решила пойти и немного поболтать с ней. Мне казалось, что я была ее должницей, особенно после того, как оставила ее одну с такими проблемами с дыханием. Кроме того, со вчерашнего дня в голове у меня роились нескончаемые вопросы про «Зеленый трепет», на которые Сьюзи точно могла бы ответить.
«А еще, – произнес тихий голосок в моей голове, – Сьюзи с ее вечным оптимизмом немного напоминает Луку. Звучит это глупо, но, разговаривая с ней, я чувствую себя немного ближе к нему».
Прежде чем я успела выйти из комнаты, на улице снова раздалось жужжание. Бэйл вернулся со своей таинственной вылазки.
Я выскользнула в коридор босиком. Спустившись на первый этаж, я осторожно открыла дверь, ведущую на террасу за домом. Там спиной ко мне на верхней ступеньке лестницы сидел Бэйл и трепал по голове Атласа, тихо беседуя с ним. Его футболка была порвана в некоторых местах, а на руках виднелись свежие шрамы.
Что же он делал каждую ночь?
– И не нужно смотреть на меня с упреком, – пробормотал Бэйл.
Я вздрогнула, подумав, что он говорил это мне, но на самом деле его слова были обращены к Атласу. Собака прорычала что-то недовольное, подняла лапу и коснулась его руки, где виднелись шрамы.
– Ничего страшного, – возразил Бэйл. – Ну хоть ты не веди себя как наседка.
Наверное, мягкий лунный свет сыграл со мной злую шутку, но на какой-то момент мне показалось, что Атлас в ответ закатил глаза. Он издал тихий звук и уткнулся носом Бэйлу в подбородок.
– Ладно, хорошо, в следующий раз я буду осторожней.
Атлас лизнул его в щеку, и Бэйл тихо рассмеялся. Я прислонилась к дверному проему.
– Он понимает тебя? – спросила я и постаралась не слишком широко улыбаться, когда Бэйл отчетливо вздрогнул, испугавшись.
– Э-э… – протянул он, но тут же быстро взял себя в руки.
Бэйл наклонился и подхватил меня на руки.
– Бэйл…
– Закрой рот.
Я нахмурила лоб и взглянула в его голубые глаза:
– Я только хотела сказать спасибо.
Он посмотрел на меня, и я осознала, насколько мы были близки. Мое сердце стучало как перфоратор, и я знала, что он это чувствовал. Бэйл держал меня на руках, адреналин от прыжка бился в моих венах, и я поняла: ситуация, в которой я оказалась, была очень плохой.
– Пожалуйста, – произнес он тихо и немного растерянно.
Мне показалось или взгляд Бэйла на какое-то мгновение задержался на моих губах? Но он тут же отвел его, уставился прямо перед собой и понес меня внутрь.
Когда мы вошли в гостиную, Аллистер с подушечкой для иголок и рулеткой-метром как раз суетился вокруг Сьюзи, которая стояла на подиуме в невероятно красивом, отливающем синим платье. В некоторых местах оно было немного прихвачено, но даже в таком состоянии было понятно, что Аллистер создал шедевр. И не типичное бальное платье принцессы, которое Сьюзи с ее дыхательным аппаратом и не смогла бы надеть. Аллистер сшил элегантное платье до коленей, которое опускалось по диагонали, постепенно расширяясь книзу. Различные оттенки синего переливались, словно солнечный, теплый океан, соревнуясь друг с другом. Ткань, из которой было сшито платье, походила на искусственный шелк, потому что под разным углом зрения она выглядела по-разному.
Сьюзи была похожа на водяного эльфа.
– Это сказочно красиво, – выпалила я и тут же прикусила губу.
Но лицо Сьюзи, стоявшей в этом переливающемся синим платье, засияло так, что я не захотела возвращать свои слова обратно.
– Я знаю! – завизжала она от удовольствия. – Я обожаю его!
Аллистер повернулся к нам и округлил глаза:
– Ну что снова произошло?!
Когда Бэйл рассказал ему, что я упала во время прогулки по лесу, что, конечно, было большой и довольно неприятной ложью, он только покачал головой.
– Аптечка, где моя аптечка? – бормотал Аллистер, и мне показалось, что вперемешку со вздохами я услышала слова «легкомыслие» и «молодежь».
Бэйл закатил глаза:
– Одна есть в моей комнате, Аллистер. Я и Барби справимся сами.
– Вернее, Барби и я, – поправила я Бэйла.
На самом деле, конечно, «Элейн и я», но с этим парнем лучше было начинать с малого.
Бэйл глянул на меня, усмехнувшись, а затем все так же со мной на руках поднялся по лестнице. Там, на чуть более высоком первом этаже, он локтем открыл дверь под номером два.
Бэйл перенес меня через порог своей комнаты. Я чувствовала себя очень странно, но постаралась сделать так, чтобы он ничего не заметил. Ведь он всего лишь хотел меня подлечить.
Комната, несмотря на то что он жил в ней уже на протяжении нескольких лет, выглядела такой же необжитой, как и моя. Кровать, шкаф, письменный стол, полка, полная книг. Никаких фотографий или других личных вещей, разве что пара предметов одежды, валяющихся вокруг. Он явно проводил здесь совсем мало времени.
И все равно в комнате пахло Бэйлом. Я различила запах мяты, которая сразу же подействовала на меня успокаивающе, а еще запах дерева и травы, который понравился мне больше, чем мне того хотелось.
Когда Бэйл аккуратно положил меня на диван, я почему-то вспомнила Мию Розе. Если бы она знала, что я сейчас находилась в комнате ее самого главного кумира, да еще и наедине с ним, то она, наверно, обругала бы меня самыми последними словами.
В какой-то степени мне ее даже не хватало. Даже ее яда. И где она была во время нападения на кураториум? Где были остальные новички? Я надеялась, что вместе.
Ведь тогда у них с Лукой было больше шансов на спасение.
Я почувствовала руку Вэйла на своей спине – он хотел помочь мне приподняться. Затем осторожно отошел на шаг назад.
– Нормально? – спросил он, и я кивнула.
Он повернулся и пошел в сторону своего шкафа для одежды.
– Знаешь, тебе не совсем обязательно меня лечить, – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно нейтральнее.
– Сплошной эгоизм, – произнес Бэйл через плечо, направляясь к шкафу. – Если у тебя не получится выбраться из города, то я не получу детектор, так ведь?
Я помычала, соглашаясь, и критическим взглядом осмотрела небольшой ящик, который Бэйл доставал из самого нижнего отдела своего шкафа. На нем был изображен белый крест. Бэйл поставил его на пол и закатал рукава.
В ящике оказались разные марлевые бинты, дезинфицирующие салфетки и всякие лекарства, которые я видела в больничном крыле кураториума.
– Ничего не нужно, правда, – повторила я. – Я дам ноге немного отдохнуть, и все будет в порядке.
– Тогда давай я хотя бы прочищу твою рану на голове.
Я прикусила губу:
– Если ты думаешь…
– Ты, – сказал Бэйл, приближаясь ко мне с дезинфицирующей жидкостью и ватным диском, – самый неблагодарный человек, которого я когда-либо встречал.
– Я благодари… ау!
Бэйл без предупреждения прижал пропитанный раствором диск к моему виску, и я зашипела от боли.
– Это всего лишь ссадина, ее не нужно зашивать.
Я покосилась на него:
– А у тебя, судя по всему, много опыта. Это все из-за твоих тайных ночных вылазок, которые будоражат весь дом?
– Просто оставь это, – только и сказал Бэйл, но я заметила, как дрогнули уголки его губ.
– Что оставить?
– Свои попытки вытянуть из меня информацию.
Я лишь выдохнула и позволила Бэйлу работать дальше. Промыв рану на голове, он несколько раз согнул мое колено и, когда я вскрикнула от боли, открыл коробочку, на которой большими буквами было написано: «ПРИНАДЛЕЖИТ ФАГУСУ!» Бэйл закатал штанину на моей ноге выше колена, и я подчеркнуто отвернулась, когда он принялся наносить на мою кожу мазь, пахнувшую сразу тысячей трав.
– Это что? – спросила я сдавленным голосом и попыталась как-то проигнорировать тот факт, что Бэйл сидел передо мной на коленях и держал в руках мою голую ногу.
– Рецепт Фагуса. – И хотя я не смотрела в его сторону, но все равно услышала, как он усмехнулся. – Он просто помешан на своих травах. Весь сад засеян ими. Он что-то с ними вытворяет, что делает их, ну… очень действенными. Короче, не спрашивай меня, но и его тоже лучше не спрашивай, иначе он будет грузить тебя своими знаниями без остановки. Но его мази – это действительно какое-то сумасшествие… Вот эта, например, может вылечить практически любую рану. Аллистер как-то готовил и чуть не отрубил себе палец. С тех пор эта мазь лежит в доме повсюду.
И в самом деле, когда Бэйл выпустил мою ногу, боль в ней почти исчезла. Пока он убирал аптечку, я еще раз осмотрела его комнату.
Это было жилище человека, который не хотел оставлять никаких следов. Человека, который в любое время был готов бросить все и начать новую жизнь в другом месте.
Я знала это, потому что сама делала что-то похожее. Другие кандидаты быстро устраивались в своих квартирах, хоть те и были довольно скудно обустроены. Они приносили собственные подушки, вешали свои фотографии и постепенно создавали в своих помещениях домашний уют.
Я никогда не позволяла себе такую роскошь. Я знала, что значит потерять все в одночасье. Если кого-то, как меня, полностью лишить его корней, ему тяжело будет «прорасти» где-то снова.
Мой взгляд задержался на затылке Бэйла, на напряженной линии его плеч. Моей целью было выбраться из этого города. Но еще больше я хотела знать, почему юноша, который мог иметь все, в итоге решил не иметь совсем ничего.
20
Сегодня настроение за ужином было значительно лучше, но я все равно, извинившись, ушла пораньше. В комнате я села около кривого окна и уставилась в ночь, которая становилась все темнее и темнее. Бэйл снова отсутствовал за ужином, значит, он давно уже исчез из города. Атлас лежал возле сарая в ожидании своего хозяина.
В прошлый раз Бэйл вернулся где-то около полуночи, поэтому я настроилась на длительное ожидание. Постепенно звуки в доме затихли. Я слышала, как Сьюзи топталась около моей двери, какое-то время наблюдала ее тень на пороге. Но она, видимо, так и не решилась постучаться и безмолвно исчезла в своей комнате.
Я решила пойти и немного поболтать с ней. Мне казалось, что я была ее должницей, особенно после того, как оставила ее одну с такими проблемами с дыханием. Кроме того, со вчерашнего дня в голове у меня роились нескончаемые вопросы про «Зеленый трепет», на которые Сьюзи точно могла бы ответить.
«А еще, – произнес тихий голосок в моей голове, – Сьюзи с ее вечным оптимизмом немного напоминает Луку. Звучит это глупо, но, разговаривая с ней, я чувствую себя немного ближе к нему».
Прежде чем я успела выйти из комнаты, на улице снова раздалось жужжание. Бэйл вернулся со своей таинственной вылазки.
Я выскользнула в коридор босиком. Спустившись на первый этаж, я осторожно открыла дверь, ведущую на террасу за домом. Там спиной ко мне на верхней ступеньке лестницы сидел Бэйл и трепал по голове Атласа, тихо беседуя с ним. Его футболка была порвана в некоторых местах, а на руках виднелись свежие шрамы.
Что же он делал каждую ночь?
– И не нужно смотреть на меня с упреком, – пробормотал Бэйл.
Я вздрогнула, подумав, что он говорил это мне, но на самом деле его слова были обращены к Атласу. Собака прорычала что-то недовольное, подняла лапу и коснулась его руки, где виднелись шрамы.
– Ничего страшного, – возразил Бэйл. – Ну хоть ты не веди себя как наседка.
Наверное, мягкий лунный свет сыграл со мной злую шутку, но на какой-то момент мне показалось, что Атлас в ответ закатил глаза. Он издал тихий звук и уткнулся носом Бэйлу в подбородок.
– Ладно, хорошо, в следующий раз я буду осторожней.
Атлас лизнул его в щеку, и Бэйл тихо рассмеялся. Я прислонилась к дверному проему.
– Он понимает тебя? – спросила я и постаралась не слишком широко улыбаться, когда Бэйл отчетливо вздрогнул, испугавшись.
– Э-э… – протянул он, но тут же быстро взял себя в руки.