Дальгрен
Часть 112 из 208 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На тротуаре они задрали головы и посмотрели, куда смотрела она.
С края тротуара над домами было видно три четверти диска. Облака его затуманили – если сощуриться, можно смотреть, – но он взбирался по небу, заливая крыши, выше, выше и выше. Зримая его часть заполняла полнеба. И, сообразил Шкет, полнеба – это гигантское небо! Тезис, впрочем, растворился в невозможности. Во всяком случае – в недоказуемости. Окружность сияла золотом. Все напоминало горящий металл.
Ланья, задыхаясь, прижалась к его плечу.
Денни говорил:
– Чё?.. – и пятился на шаг, и повторял: – Чё?.. – Задом пихнул Шкета. Голова развернулась, лицо (глазницы – точно чаши плавленой меди, истекавшей на щеки) как у маньяка. – Эй, это… что-то, да? – Вопрос был не риторический. – Что-то, да? – Отвернулся, опять сощурился.
– Это что? – прошептала Ланья.
– Это солнце, – сказал Шкет. – Вы что, не видите? Это просто солнце.
– Господи, мы на него падаем… – Горло у Ланьи перехватило, она выдохнула, а потом заплакала.
– Ай, да ладно тебе! – сказал Шкет. – Ну перестань, ну?..
– Господи… – прошептала она и снова посмотрела.
Он глядел в ее лицо, открытое, и поблескивающее, и дрожащее.
– Это опасно? – шепнул Денни. – Мне страшно как пиздец!
– Оно растет! – взвизгнула Ланья, повернулась и съежилась на корточках, руками обхватив лицо.
– Ничего оно не растет, – сказал Шкет. – А если да, то медленно, нам не видно. Эй, да ладно! – и стукнул ее по плечу.
Орхидея качнулась на цепи, защекотала грудь, замерцала. Это не греза, подумал Шкет. Я уже грезил. Это не греза; то есть это… Ленты мускулов до боли стиснули горло.
– Эй! – Он кулаком побарабанил Денни по спине. – Эй, ты живой?
Распахнув глаза и набрав полную грудь воздуха, Денни выдавил:
– Ага!
Ланья кулачками терла лицо, растягивая его морщинками, щурясь в этот огромно-огромно-огромный круг.
– Ладно, – повторил Шкет. – Пошли, всё.
Денни послушался – мигом, явно не поняв зачем.
Ланья подождала, когда они сделают три шага (Шкет обернулся), и со смятенным лицом кинулась следом. Поймала его за руку. Другую руку он протянул Денни, и тот крепко в нее вцепился. Мальчик вспотел.
– Это что-то. – (Шкет снова глянул в небо.) – Никогда такого не видел.
Шкет поглядел на Ланью: та странно смотрела на него, а куда идет – не смотрела.
– Мы не падаем на солнце, ничего такого, – сказал Шкет. – Иначе бы уже сгорели. А даже не жарко. – Он посмотрел на Денни – тот отвел глаза от неба, перехватил его взгляд. – Да господи боже мой, – сказал Шкет. – Это, вообще-то, блядь, довольно смешно, нет? – Они не засмеялись. – Тут ведь ничего не поделаешь. – Он засмеялся один. Приятно.
– Но что это такое? – повторила Ланья. Говорила она уже поспокойнее.
– Не знаю, – сказал Шкет. – Я не знаю, что это, блядь, такое!
Из-за угла на всех парах вывернул Саламандр (волосы – раскаленная адская ржавь) и затормозил посреди улицы, расставив сапоги, согнув локти, раскачивая кулаками на весу.
Его догнали другие скорпионы. Среди них были Сиам, и Джек-Потрошитель, и девчонка Денни, но не было ни Леди Дракон, ни Кошмара.
Шкет отпустил руки своих спутников и ткнул пальцем в небо:
– Никаких, блядь, слов нет, скажите? – Он засмеялся, и какие-то натянутые тросы в горле ослабли. Досмеявшись – от смеха у него закрылись глаза, а поясницу чуть не свело спазмом, – он обнаружил, что все на него пялятся. – Эй, Саламандр! Ты куда? Пошли со мной?
– Что… – взревел было Саламандр, но закашлялся, и в голосе не осталось ничего. – Что это? – слезливо, по-дурацки спросил он. – Это что, жаровая молния какая?
Кто-то сказал:
– Вот ты как считаешь – похоже на молнию?
Шкет моргнул и прикинул.
– Пошли со мной, – отважился он.
– Шкет, ты как? – спросил черный в виниловом жилете – он отдрейфовал за спину Саламандру, а Сеньора Испанья – за спину ему.
– Вы, – Шкет произносил слова с расстановкой, точно урок им разъяснял, – все идите со мной! – Он перевел дух и зашагал поперек улицы. Когда ступил на бордюр, чья-то рука цапнула его за плечо. Он обернулся: Денни, а за ним Ланья, а вокруг кишат, идут на обгон скорпионы.
И шаги.
Больше он не оборачивался.
Быть может, думал он, еще несколько секунд – и мы погибнем, растворимся в пламени и боли. Вот зачем всё. А может, и не погибнем. Вот зачем всё так.
Скорпионы толкались и толпились, и он снова усмехнулся.
Глупо, как ножи, что щекочут ему грудь.
Смех впился в корень языка, попытался его растрясти. Плоть во рту лежала слишком тяжким грузом. А посему смех отступил, привалился к спице спинного хребта. Я счастлив, подумал Шкет. И услышал, как кто-то – белая девушка (не Ланья; скорпион в жилете, по имени Накалка) тоже засмеялась.
И выпустил наружу свой смех.
И смех согнул его пополам, и Шкет споткнулся.
Кто-то – это Ланья, и этого почти хватило, чтобы он умолк, – вскрикнул.
Но другие смеялись.
Кто-то еще – это Денни, и Шкет, увидев, что это Денни, продолжал смеяться сквозь замешательство – промчался мимо, подхватил крышку мусорного бака, прислоненную к бордюру, и запустил по улице. Крышка с грохотом врезалась в крыльцо. Денни в кровавом свете оттанцевал назад.
Облачность бурили золотые ганглии.
Шкет протянул руку – пришлось наклониться – и поймал Ланью за пальцы; его пальцы, сплетясь с ее, застучали по тылу ее ладони. Ланья нагнала, пошла рядом, в изумлении глядя, как остальные прибавляют шагу на мощеной улице.
– Выбери дом, – сказал Шкет.
– Что?..
– Выбери дом, – шепнул он (она склонилась ближе, прислушиваясь). – Лучше, наверно, который тебе не очень нравится.
Саламандр проскакал мимо, замахнулся; осколок кирпича пролетел по улице, раскокал окно; Саламандр, горя густой шевелюрой и редкой бороденкой, с ухмылкой обернулся.
– Этот? – спросил Шкет.
– Нет! – с нажимом, которого он не понял. – На вершине холма. Вон тот. Вон там.
– Ладно. – Шкет свернул.
Блондинка в бушлате отставала среди разрозненных черных. Она плакала; поглядела в небо и заплакала горше. Девчонка Денни обняла ее за плечи – что-то говорила, утешительно кивала. Разок глянула на громадное горящее колесо; лицо ее исчертило неистовством.
Шкет обмахнул щеку ладонью. Руку подрала щетина.
– Сюда! – Он помахал и опять свернул. Зашагал к свету, а они потекли вперед по обе стороны. – Эй, Потрошитель, Денни, Саламандр! – Он поймал прыгающий проектор и пальцем нащупал рычажок снизу. – Как эту штуку включить?
– А? – оглянулся Потрошитель. – А… сдвинь вбок. Не нажимай.
Рычажок сдвинулся.
Конечно, подумал Шкет, мне изнутри не видно. Интересно, как я выгляжу.
Ланья отстранилась и оглядывала его с ног до головы. Шкет постучал по коленям и закружился. А Денни исчез в своем увечном взрыве.
– Эй, – окликнул Потрошитель цвета эспрессо, – врубаем!
Фигуры миновали друг друга, шагая по брусчатке. Шкет оглянулся на смех Саламандра; а Саламандр исчез внутри сияющего паука. В ужасном свете разрастался зверинец.
Мимо прошел Тринадцать – Шкет его заметил только теперь.
– Давай, – шепнул Тринадцать, одной рукой обнимая Кумару, – валим отсюда. Ничего хорошего тут не светит…
– Я хочу посмотреть! – заупрямилась она. – Я хочу посмотреть!
Шкет добрался до крыльца. Кто-то подбегал сзади. За всю жизнь Шкет выламывал двери трижды и сейчас рассчитывал отбить плечо до синевы. (Рядом замигал свет Денни – пацан лез через перила.) Шкет всем телом врезался в обветренную древесину. Дверь распахнулась с такой легкостью, что он упал на одно колено и схватился за косяк. (Вокруг метались мистические воплощенья.) В тот же миг зазвенело стекло, а в коридоре вспыхнул свет – призрак Денни влез в разбитое окно крыльца.
– Ой… мамочки… – Из двери напротив выплыло черное девичье лицо.
Потом другое:
– Скорпионы!..
В комнату вбежал тощий черный пацан с палкой наперевес. Он отвесил челюсть и вытаращился.