B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Бумажные девочки

Часть 34 из 41 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит, Делию Кроссан похитил Фигг? — спросил Клэр.

— Может быть, — ответил Кетт. — Однако я не исключаю Стиллуотера. У него нет идеального алиби на воскресенье, но тогда нас это не заинтересовало, потому что он предоставил нам железные алиби на время остальных похищений.

— Значит, Стиллуотер похитил Делию, затем Фигг сыграл Персиваля у того в доме, в его одежде, давая возможность Персивалю похитить Конни Бирн в понедельник. — Клэр покачал головой. — Безумие какое-то…

— Но это хорошо, — сказал Кетт. — Ну, не хорошо, но если они использовали Делию в качестве рычага давления на Персиваля, чтобы заставить совершить преступление, то она может быть жива.

— А кто похитил Мейси? — спросила Сэвидж. — Это мог сделать только Фигг, верно?

— Поскольку Персиваль и Стиллуотер имели алиби, — подтвердил Кетт. — Трое мужчин, каждый из которых похитил одну девочку. Они планировали это годами. Такое впечатление, что они соревновались между собой.

— Но куда они отправились сейчас? — спросила Сэвидж. — Если они бросали вызов друг другу и каждый должен был похитить девочку, что потом?

Все в комнате знали ответ, но только Кетт смог произнести его вслух.

— Они вышли на следующий уровень. Теперь они должны бросить вызов друг другу — и убить их.





Глава 27




Роберт сделал глоток чая, надеясь, что горячий напиток поможет хоть как-то прогнать усталость. К счастью, его заваривала Сэвидж, и выглядел он намного лучше, чем тот, что делал Портер. Теперь констебль сидела рядом с ним; перед ней высилась груда бумажных папок, в руке она держала телефон.

— Фигг не владел домом возле Маусхолда — он взял его в аренду, и сейчас там никого нет. — Она пожевала губами. — Когда провели обыск, оказалось, что он забрал два лэптопа и сжег жесткие диски вместе с большим количеством бумажных документов.

— Маусхолд, — сказал Кетт. — Значит, есть шанс, что он входил в контакт с нашими девочками. Видимо, собирался отправить их именно туда… А ему доставляли газеты?

— Мы это проверяем. Если и доставляли, то не от Уокера.

— У него нет семьи в городе?

— Нет.

Роберт, разочарованно вздохнув, ударил кулаком по столу. Сейчас он хотел только одно: выяснить, где преступники держат газетных девочек, отправиться туда, забрать их и арестовать трех негодяев. Но Фигг слишком хорошо заметал следы. Он тщательно спланировал все заранее.

— Что слышно от босса? — поинтересовался Кетт.

Сэвидж покачала головой. Клэр взял Портера, Сполдинг, Данста и Пирсон в город вместе со всеми патрульными полицейскими, намереваясь проверять дома один за другим, пока не найдет какой-нибудь след. Кетт встал и принялся расхаживать по комнате.

— Ну, давай, — проговорил он, обращаясь ко всем сразу и к себе в отдельности. — Давай, давай, давай…

Команда уже успела обыскать все, хоть как-то связанное со Стиллуотером, Персивалем и Фиггом. Побывали там, где они работали и где росли, места любимых прогулок в лесу. Проверили всё. Но так и не сумели понять, куда преступники отвезли девочек.

— Строительный песок, — вдруг сказал Кетт.

— Что? — пробормотала Сэвидж, продолжавшая изучать лежавшие перед ней файлы.

— Подруга Стиллуотера сказала, что, вернувшись как-то домой, он был весь в строительном песке. Мы продолжаем искать строительную площадку или дом, где проводится ремонт. Иголка в стоге сена. А еще запах. Подруга Стиллуотера упоминала запах чего-то испорченного.

— Может быть, это обычный запах Персиваля? — предположила констебль. — Я хочу сказать, что от него пахнет тухлятиной. После обыска у него в доме я вся провоняла какой-то гадостью.

— Может быть…

Кетт отошел к дальней части комнаты без окон, и у него возникло ощущение, будто в голове что-то все время вспыхивает и гудит. Интересно, всё ли в порядке с детьми? Он представил, как они проснулись и увидели вместо собственного отца незнакомую женщину с лицом бульдога. Что там происходит? Он обещал себе не принимать участия в расследовании и сосредоточиться на семье — однако снова сбежал…

«Извини, Билли», — подумал Роберт.

Естественно, ему предложили терапию, когда Билли похитили. Бинго с таким упорством уговаривал его взять рекламные проспекты групп поддержки, что Кетт едва не принялся его поносить самыми разными словами. «Проклятье, Барри, она жива!»

Но однажды днем, когда мрак у него внутри набрал непреодолимую силу, когда возникли сомнения в том, сможет ли он забрать Элис из школы, Роберт поехал на набережную Виктории с Мойрой на заднем сиденье и стал смотреть, как около дюжины людей собираются на групповую терапию. Ему казалось, будто он наблюдает за шествием театра теней, пустых фигур, измученных горем.

«Я не буду таким, как они, — пообещал себе Кетт. — Я не могу отказаться от надежды».

И он вдавил в пол педаль газа.

Теперь Роберт думал о тех несчастных душах. Многим ли из них удалось пережить свою потерю и какая часть их сдалась?

— Погодите-ка, — внезапно сказал он. — Группа терапии… — Подошел к Сэвидж. — У вас есть список людей, посещавших группу?


— Да, конечно, — ответила констебль и принялась перебирать папки, пока не нашла толстую и пыльную, которую давно никто не открывал. — Машинописный текст. Я уже говорила, что некоторые люди не называли свои имена и фамилии.

Но некоторые называли, как увидел Кетт. Он пролистал несколько страниц, пока не нашел группу, которую вел Фигг, и довольно быстро отыскал Стиллуотера и Персиваля. В списке значились еще семь человек; двое из них сохранили анонимность, однако остальные указали не только имена и фамилии, но и телефоны.

— Что вы ищете? — спросила Сэвидж.

— Возможно, ничего конкретного, — ответил Роберт, садясь рядом с ней. — Но Фигг использовал групповую терапию, чтобы искать психопатов, так?

— Да, — сказала Сэвидж, подавшись к нему. — Вы думаете, что с ними заодно были и другие, не только Стиллуотер и Персиваль?

— Мы можем проверить эти имена? — спросил Кетт, протягивая ей список. — А также выделить все подозрительные и необычные ситуации?

Сэвидж отнесла список к компьютеру и ввела информацию в базу данных. Она так сильно колотила по клавишам, что щелчки разносились по всей комнате.

— Хм-м, Мейхью на севере… Гэтуорд умер…

— Умер здесь?

— В Испании. Сэнфорд… Да, Алан Сэнфорд по-прежнему живет в Норидже. Точнее, рядом. Подождите минутку… — Она снова принялась печатать, и Кетт воспользовался паузой, чтобы дать отдохнуть глазам. — Он стал участником группы после того, как его сбила полицейская машина, участвовавшая в погоне. Они гнались за кем-то другим, не за ним. Он получил перелом бедра и копчика.

— Вот как! — Кетт присвистнул.

— Давайте я проверю его в социальных сетях. — Сэвидж продолжила барабанить по клавишам. — Ему пятьдесят шесть лет, работает адвокатом по авторскому праву в Бродленде, в промышленном парке, хотя уже частично на пенсии. Разведен, жена и дети живут в графстве Суррей.

— И все это есть в «Фейсбуке»? — спросил Кетт.

— Если знать, куда смотреть, — ответила Сэвидж.

— Не похоже на серийного убийцу, — заметил Роберт. — Кто следующий?

Когда констебль не ответила, он повернулся к ней. Ее лицо находилось так близко к монитору, что его сияние отражалось в ее глазах.

— Сэвидж?

— Это… — Она нахмурилась. — Судя по всему, за последние два месяца в его социальных сетях не было никакого движения.

Роберт, встав, подошел к ней. На экране он увидел лысое баранье лицо в очках, с улыбкой смотревшее в камеру. На странице не было ничего, кроме крикета.

— Только что закончился розыгрыш «Урны с прахом»[23], — заметил Кетт. — Он должен был об этом написать.

— Однако здесь ничего нет, — сказала Сэвидж.

— Где он живет? — спросил Кетт.

Сэвидж снова застучала по клавишам.

— В Троузе, сэр. Маленькая деревня к югу от города. Совсем рядом.

— Припоминаю… Там большое озеро. Лодки, каноэ и тому подобное.

— И искусственный склон для лыжников, — добавила Сэвидж. — И больше ничего, если не считать леса.

Нет, Кетт был уверен, что там находится еще что-то.

В детстве они с матерью однажды проезжали мимо, и она свернула не в том месте, когда ехала вдоль реки.

Казалось, Сэвидж также что-то вспомнила — и резко повернулась на стуле.

— Там находится водоочистная станция, — сказала она.

— Запах, — догадался Кетт, и в тумане, окутывающем его сознание, вспыхнула догадка.

— Нам следует сообщить боссу, — сказала Сэвидж, резко отодвигая стул.

— Я ему доложу, а вы сядете за руль.





* * *


У Роберта было отвратительное предчувствие. Он искал дом, чей владелец посещал группу терапии, которую вел их главный подозреваемый — человек, прежде не имевший судимостей и, как казалось всем, живший по правилам. Но предчувствие есть предчувствие, а сейчас ничего другого у них не было.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Бумажные девочки
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК