Будь моей няней
Часть 18 из 73 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я тихо вышла из кабинета, оставив графа наедине с невеселыми мыслями.
Глава 23
ГРАФ БЕРЕТ НА СЕБЯ СЛИШКОМ МНОГО!
Спала я на мягкой перине превосходно и чуть не проспала работу. Быстренько оделась и поспешила вниз искать кухню. Я совсем забыла предупредить Ливию, когда она строила планы на день, что мне с утра надо бежать на фабрику. Плутая по коридорам, наткнулась на графа. Не сказать чтобы он выглядел сильно отдохнувшим, но был по-утреннему бодр и свеж, от него разило только что нанесенным парфюмом.
— Имма? — удивился он.
— Доброе утро, граф. Я забыла сказать, что не смогла уладить свои фабричные дела. Мне придется отработать, пока там не найдут замены. А это не быстро, квалифицированных специалистов надо выписывать из столицы. Не покажете мне, где кухня? — вывалила я на него все сразу и, поскольку он замер, поторопила: — У меня мало времени.
— Конечно, Имма, я провожу вас на кухню, — сказал граф таким тоном, что мне опять послышалась насмешка.
Наверное, я и правда не должна была его беспокоить.
— Вы можете просто указать мне направление, — смилостивилась я.
— Да отчего же, мне что, не полагается чашечка утреннего кофе, как и вам?
— А завтрак в столовой? Смена блюд? Омлет, десерт и рулетики с ветчиной? — подтрунила я над ним.
— Ну у нас же нет времени! Мы торопимся, — ответил он тем же тоном.
— И с каких пор я превратилась в мы? — поразилась я.
— С тех, что магкарета у нас пока одна. Как вы собираетесь добираться отсюда до работы? А мне надо в лечебницу, я вас подвезу.
Кхм, вообще-то я собиралась добраться как обычно пешком, но он прав, я не знаю, сколько это займет времени. Особняк графа находился за пределами городка ближе к академии, а моя фабрика на противоположной стороне. Сегодня я опоздаю, если граф не подвезет меня. Вставать в позу из-за такой ерунды мне было несвойственно, девушки с рабочих окраин достаточно практичны, чтобы понимать, где стоит отстаивать свое мнение, а где стоит уступить.
Мы пришли на кухню, где до нашего появления царила оживленная атмосфера. И поскольку при виде нас все смолкли, я сделала вывод, что обсуждали кого-то из нас. А поскольку новое лицо тут я, то нетрудно догадаться, кого именно.
— Доброе утро! — поприветствовала я всех присутствовавших следом за графом.
Судя по всему, с утра тут собрались все слуги.
— Доброе утро, мэллорд, доброе утро, мэлл, — раздался нестройный хор голосов.
Я обратилась к Ливии, начав с извинений. Объяснила, что за всеми событиями вчерашнего дня у меня вылетело из головы предупредить, чтобы Ливия не строила планы на утро, так как мне надо на работу.
— Ничего страшного. Я сейчас быстро накрою и, пока вы завтракаете, всех вам представлю.
Мы с графом уселись напротив друг друга за кухонным столом, пока Ливия с помощниками быстро расставляла еду. Потом она представляла каждого из слуг. Граф, прищурив глаза, молча наблюдал, попивая свой кофе.
— Это наша кухарка Женуария, — первой представила Ливия полную смуглую женщину с широкой приятной улыбкой.
— Здравствуйте, мэлл. Обязательно попробуйте вон те блинчики, куда я запихала побольше клубники. С утра надо побаловать себя чем-нибудь вкусным и полезным, тогда и день хорошо пройдет, — плавной речью, нараспев сказала она.
— Спасибо, Женуария, я еще от вашей вчерашней чесночной пасты и хлеба не отошла, давно так вкусно не ела. Каждое блюдо — шедевр. Боюсь, если так дальше пойдет, перестану влезать в дверной проем.
Женуария довольно засмеялась:
— Вам еще далеко до этого. Есть куда стремиться. Немного прибавить будет нелишне, правда, граф? — повернулась она с улыбкой к нему.
— Женуария, вы моей смерти хотите? Любой мой ответ вызовет волну возмущения. Если соглашусь с вами, желая, чтобы Имма не переживала насчет лишнего веса и с удовольствием поглощала ваши вкусности, она обвинит меня в том, что я считаю ее непривлекательно худой. А это не так. Если поддержу Имму, сказав, что она прекрасно сейчас выглядит, вы извратите мои слова, поняв их как намек, что Имма толстая и ей пора худеть. Так что увольте, — вскинул он в наигранном испуге руки, — мне легче изобрести магопед, чем изловчиться сказать женщине комплимент так, чтобы она не обиделась.
Граф рассмеялся, и мы все вслед за ним. Я весело посматривала на него поверх чашки с кофе. Возможно, не будь тут так людно, я бы ответила ему на это. Но нашу дружескую пикировку скудные умы могут посчитать за флирт, и пойдут гулять дальше сплетни о нашем романе, поэтому я промолчала.
Дальше мне представили остальных слуг. Приветливые милые люди, среди которых выделялся удивительно длинными усами садовник Флоринус, строго глядел добрейший дядюшка Бурумбус, которого назвали плотником, но я так поняла, что он выполняет всю хозяйственную мужскую работу по дому, и две горничные. Одна, упомянутая вчера Ливией Зоршулла, была скромной девушкой с серьезным лицом, на котором между бровями залегла глубокая складка. Казалось, она всегда чем-то озабочена и ее гложут хмурые мысли. Вторая, Пипетта, в противоположность ей, все время скалила рот в широкой улыбке и глупо хихикала. Она так открыто кокетничала с графом, вертясь около него и стреляя глазками, что мне даже стало неловко за девушку. Я пыталась понять, между ними было что-то, что дает ей право так развязно себя вести, или она просто такая недалекая и не понимает необходимость соблюдения дистанции?
Я попросила передать привет Надине и поторопила графа на выход.
К моему удивлению, он отправился вместе со мной на фабрику.
— Мэллорд, вы куда? — осторожно покосилась я на него.
— Решать вопрос с вашим увольнением, — ровным голосом ответил он и пошел вперед, оставив меня стоять столбом от его слов.
Я очнулась и догнала его:
— Что-о?
— Имма, вы приняли решение работать у меня? — остановился и посмотрел на меня внимательно граф. Синие очи его сегодня были одного цвета с летним небом.
— Д-да, — настороженно кивнула я.
— Тогда я беру на себя решение всех ваших проблем. Доверьтесь мне.
— Но…
— Я тоже заинтересован в том, чтобы вы скорее приступили к работе. Поверьте мне, я знаю, как все это происходит. — Граф кивнул в сторону входа на фабрику. — Ваш начальник не посылал никакого запроса на вашу замену и не собирается делать это в ближайшем будущем.
— Почему?
— Зачем, когда есть вы? Ответственная, исполнительная, удобная. Которая, пока ей не найдут замены, так и продолжит работать. А там, может, и вовсе передумает увольняться. Или ваш начальник надеется уговорить вас, уломать. Тем более если он знает, куда вы сейчас устроились. Туда, где никто долго не задерживается. А кого пришлют вместо вас — еще большой вопрос. Кота в мешке.
Что ж, наверное, граф прав. Во всяком случае, вытянувшееся лицо и бегающие глазки моего шефа косвенно слова графа подтверждали. Шеф начал юлить, сетуя на то, что на запрос быстро не реагируют, и граф по своему змеевику связался со всеми нужными людьми. Специалист нашелся и был готов выехать завтра в Магистратум. Так что мне оставалось отработать только сегодня.
— Я заеду за вами после работы, — кивнул мне граф на прощанье.
— Я прогуляюсь. Погода — прелесть, — быстро отреагировала я.
— Вы устанете после рабочего дня, утомитесь идти — тут пути больше часа — и не сможете выполнять свои обязанности гувернантки. Вам нужны сила и энергия. — Глаза графа сверкнули весельем. — Так что я буду тут. Погуляем около дома.
Граф развернулся и ушел.
М-да, я все больше и больше убеждаюсь, что от рябинки не родятся мандаринки. Есть в кого детям быть упрямыми и упертыми.
Глава 24
ЛЮБОПЫТНЫЙ ГРАФ
Когда я вышла на улицу после рабочего дня, граф нетерпеливо прохаживался недалеко от входа.
— У меня хорошие новости, — с ходу начал он. — Состояние Элли стабилизировалось, и через два дня ее можно будет забрать домой.
— Это замечательная новость, — устало, но искренне улыбнулась я.
Шеф в мой последний день решил выжать из меня все соки. Гонял как практикантку и требовал работы в два раза больше, чем обычно.
— Поэтому мы можем вечером погулять, как вы этого и хотели.
— А другие девочки? — растерялась я.
— Пэм отпросилась на вечер к своей подружке, родители привезут ее обратно. Камилла уже взрослая, чтобы самой занять свой вечер. Куда хотите пойти? В кафе? В парк? Пройдемся по набережной?
Кхм, вообще-то я собиралась прогуляться по дороге от фабрики до дома графа. И одна. Но графа это, похоже, ничуть не смущало. Он стоял и требовательно ждал ответа.
Первым порывом было сказать ему, что я устала. И напомнить, что утром он собирался выгуливать нас в саду особняка. Но моя дурацкая жалость, которая не раз меня подводила, снова подняла голову. Эта прогулка необходима графу больше, чем мне. Когда он вот так прогуливался в последний раз? Уверена, даже не вспомнит. А судя по его внешнему виду, он нуждается в прогулках на свежем воздухе еще как.
— Набережная тут рядом. И погода располагает, — пошла я вперед. Граф за мной.
Идти с ним было одно мучение. И я не только про жадно-любопытные взгляды встречных прохожих, которых в этот сказочно-теплый вечер было много. Один шаг графа был как несколько моих. И он то неуклюже пытался подстроиться под мой, то, если забывался, мне приходилось почти бежать за ним. Выглядели мы со стороны комично. Как птичья парочка во время брачных игр, когда самец пыжится и устраивает танцевальные па вокруг бегающей от него самки.
— Расскажите мне о себе, — предложил граф. — Если хотите, конечно.
— Боюсь, мне просто нечего рассказывать, — пожала я плечами. — Тему про жизнь у герцога Маррокуна мы договорились не поднимать. А до этого я жила с матерью, которая меня не хотела и не любила, так как случайно залетела. Жили мы бедно, она была прачкой и брала работу на дом. Так что самые сильные воспоминания моего детства — это запахи стирального средства, влажного белья и прелости; красные загрубевшие от стирки руки матери, все в незаживающих трещинах от иссушающего кожу мыла. И шуршание мышей за тонкими стенами маленькой вонючей каморки, в которой мы жили. А потом на пороге появился герцог. Я до сих пор помню, как важный мэллорд в красивой дорогой одежде морщился, оглядывая наше жилье, и искал место, где присесть, но так и не решился.
— Как он вышел на вас?
— Его дядя, брат отца, умер, а в завещании просил отыскать свою любовь, безродную девушку, с которой у него по молодости был роман, и ребенка, — рассказывала я официальную версию. — Она оставила своего возлюбленного, уехав, когда забеременела и поняла, что он никогда на ней не женится. Как оказалось, речь шла о моей бабушке, которая к этому времени давно уже умерла в лишениях и скитаниях. Судьбы женщин в моем роду не самые счастливые. Дядя герцога хотел, чтобы родственники позаботились о его внебрачных ветви потомках, выделив энную сумму. Скромную по вашим, аристократическим меркам, но достаточно крупную для таких бедняков, как мы. Герцог, познакомившись с матерью, быстро смекнул, что деньги она быстро истратит, а меня ничего хорошего не ждет. И он предложил удвоить сумму, если моя мать согласится отдать меня герцогу в опекунство. Он пообещал дать мне образование и старт для хорошей работы. Мать, конечно, согласилась.
— И с чего такая щедрость? — спросил граф, кидая на меня сочувственные взгляды, пока я рассказывала свою нехитрую жизнь.
— Сказал, что я напомнила ему о дочери, которая у них с женой умерла во младенчестве. Взыграли отцовские чувства, — пожала я плечами.
Глава 23
ГРАФ БЕРЕТ НА СЕБЯ СЛИШКОМ МНОГО!
Спала я на мягкой перине превосходно и чуть не проспала работу. Быстренько оделась и поспешила вниз искать кухню. Я совсем забыла предупредить Ливию, когда она строила планы на день, что мне с утра надо бежать на фабрику. Плутая по коридорам, наткнулась на графа. Не сказать чтобы он выглядел сильно отдохнувшим, но был по-утреннему бодр и свеж, от него разило только что нанесенным парфюмом.
— Имма? — удивился он.
— Доброе утро, граф. Я забыла сказать, что не смогла уладить свои фабричные дела. Мне придется отработать, пока там не найдут замены. А это не быстро, квалифицированных специалистов надо выписывать из столицы. Не покажете мне, где кухня? — вывалила я на него все сразу и, поскольку он замер, поторопила: — У меня мало времени.
— Конечно, Имма, я провожу вас на кухню, — сказал граф таким тоном, что мне опять послышалась насмешка.
Наверное, я и правда не должна была его беспокоить.
— Вы можете просто указать мне направление, — смилостивилась я.
— Да отчего же, мне что, не полагается чашечка утреннего кофе, как и вам?
— А завтрак в столовой? Смена блюд? Омлет, десерт и рулетики с ветчиной? — подтрунила я над ним.
— Ну у нас же нет времени! Мы торопимся, — ответил он тем же тоном.
— И с каких пор я превратилась в мы? — поразилась я.
— С тех, что магкарета у нас пока одна. Как вы собираетесь добираться отсюда до работы? А мне надо в лечебницу, я вас подвезу.
Кхм, вообще-то я собиралась добраться как обычно пешком, но он прав, я не знаю, сколько это займет времени. Особняк графа находился за пределами городка ближе к академии, а моя фабрика на противоположной стороне. Сегодня я опоздаю, если граф не подвезет меня. Вставать в позу из-за такой ерунды мне было несвойственно, девушки с рабочих окраин достаточно практичны, чтобы понимать, где стоит отстаивать свое мнение, а где стоит уступить.
Мы пришли на кухню, где до нашего появления царила оживленная атмосфера. И поскольку при виде нас все смолкли, я сделала вывод, что обсуждали кого-то из нас. А поскольку новое лицо тут я, то нетрудно догадаться, кого именно.
— Доброе утро! — поприветствовала я всех присутствовавших следом за графом.
Судя по всему, с утра тут собрались все слуги.
— Доброе утро, мэллорд, доброе утро, мэлл, — раздался нестройный хор голосов.
Я обратилась к Ливии, начав с извинений. Объяснила, что за всеми событиями вчерашнего дня у меня вылетело из головы предупредить, чтобы Ливия не строила планы на утро, так как мне надо на работу.
— Ничего страшного. Я сейчас быстро накрою и, пока вы завтракаете, всех вам представлю.
Мы с графом уселись напротив друг друга за кухонным столом, пока Ливия с помощниками быстро расставляла еду. Потом она представляла каждого из слуг. Граф, прищурив глаза, молча наблюдал, попивая свой кофе.
— Это наша кухарка Женуария, — первой представила Ливия полную смуглую женщину с широкой приятной улыбкой.
— Здравствуйте, мэлл. Обязательно попробуйте вон те блинчики, куда я запихала побольше клубники. С утра надо побаловать себя чем-нибудь вкусным и полезным, тогда и день хорошо пройдет, — плавной речью, нараспев сказала она.
— Спасибо, Женуария, я еще от вашей вчерашней чесночной пасты и хлеба не отошла, давно так вкусно не ела. Каждое блюдо — шедевр. Боюсь, если так дальше пойдет, перестану влезать в дверной проем.
Женуария довольно засмеялась:
— Вам еще далеко до этого. Есть куда стремиться. Немного прибавить будет нелишне, правда, граф? — повернулась она с улыбкой к нему.
— Женуария, вы моей смерти хотите? Любой мой ответ вызовет волну возмущения. Если соглашусь с вами, желая, чтобы Имма не переживала насчет лишнего веса и с удовольствием поглощала ваши вкусности, она обвинит меня в том, что я считаю ее непривлекательно худой. А это не так. Если поддержу Имму, сказав, что она прекрасно сейчас выглядит, вы извратите мои слова, поняв их как намек, что Имма толстая и ей пора худеть. Так что увольте, — вскинул он в наигранном испуге руки, — мне легче изобрести магопед, чем изловчиться сказать женщине комплимент так, чтобы она не обиделась.
Граф рассмеялся, и мы все вслед за ним. Я весело посматривала на него поверх чашки с кофе. Возможно, не будь тут так людно, я бы ответила ему на это. Но нашу дружескую пикировку скудные умы могут посчитать за флирт, и пойдут гулять дальше сплетни о нашем романе, поэтому я промолчала.
Дальше мне представили остальных слуг. Приветливые милые люди, среди которых выделялся удивительно длинными усами садовник Флоринус, строго глядел добрейший дядюшка Бурумбус, которого назвали плотником, но я так поняла, что он выполняет всю хозяйственную мужскую работу по дому, и две горничные. Одна, упомянутая вчера Ливией Зоршулла, была скромной девушкой с серьезным лицом, на котором между бровями залегла глубокая складка. Казалось, она всегда чем-то озабочена и ее гложут хмурые мысли. Вторая, Пипетта, в противоположность ей, все время скалила рот в широкой улыбке и глупо хихикала. Она так открыто кокетничала с графом, вертясь около него и стреляя глазками, что мне даже стало неловко за девушку. Я пыталась понять, между ними было что-то, что дает ей право так развязно себя вести, или она просто такая недалекая и не понимает необходимость соблюдения дистанции?
Я попросила передать привет Надине и поторопила графа на выход.
К моему удивлению, он отправился вместе со мной на фабрику.
— Мэллорд, вы куда? — осторожно покосилась я на него.
— Решать вопрос с вашим увольнением, — ровным голосом ответил он и пошел вперед, оставив меня стоять столбом от его слов.
Я очнулась и догнала его:
— Что-о?
— Имма, вы приняли решение работать у меня? — остановился и посмотрел на меня внимательно граф. Синие очи его сегодня были одного цвета с летним небом.
— Д-да, — настороженно кивнула я.
— Тогда я беру на себя решение всех ваших проблем. Доверьтесь мне.
— Но…
— Я тоже заинтересован в том, чтобы вы скорее приступили к работе. Поверьте мне, я знаю, как все это происходит. — Граф кивнул в сторону входа на фабрику. — Ваш начальник не посылал никакого запроса на вашу замену и не собирается делать это в ближайшем будущем.
— Почему?
— Зачем, когда есть вы? Ответственная, исполнительная, удобная. Которая, пока ей не найдут замены, так и продолжит работать. А там, может, и вовсе передумает увольняться. Или ваш начальник надеется уговорить вас, уломать. Тем более если он знает, куда вы сейчас устроились. Туда, где никто долго не задерживается. А кого пришлют вместо вас — еще большой вопрос. Кота в мешке.
Что ж, наверное, граф прав. Во всяком случае, вытянувшееся лицо и бегающие глазки моего шефа косвенно слова графа подтверждали. Шеф начал юлить, сетуя на то, что на запрос быстро не реагируют, и граф по своему змеевику связался со всеми нужными людьми. Специалист нашелся и был готов выехать завтра в Магистратум. Так что мне оставалось отработать только сегодня.
— Я заеду за вами после работы, — кивнул мне граф на прощанье.
— Я прогуляюсь. Погода — прелесть, — быстро отреагировала я.
— Вы устанете после рабочего дня, утомитесь идти — тут пути больше часа — и не сможете выполнять свои обязанности гувернантки. Вам нужны сила и энергия. — Глаза графа сверкнули весельем. — Так что я буду тут. Погуляем около дома.
Граф развернулся и ушел.
М-да, я все больше и больше убеждаюсь, что от рябинки не родятся мандаринки. Есть в кого детям быть упрямыми и упертыми.
Глава 24
ЛЮБОПЫТНЫЙ ГРАФ
Когда я вышла на улицу после рабочего дня, граф нетерпеливо прохаживался недалеко от входа.
— У меня хорошие новости, — с ходу начал он. — Состояние Элли стабилизировалось, и через два дня ее можно будет забрать домой.
— Это замечательная новость, — устало, но искренне улыбнулась я.
Шеф в мой последний день решил выжать из меня все соки. Гонял как практикантку и требовал работы в два раза больше, чем обычно.
— Поэтому мы можем вечером погулять, как вы этого и хотели.
— А другие девочки? — растерялась я.
— Пэм отпросилась на вечер к своей подружке, родители привезут ее обратно. Камилла уже взрослая, чтобы самой занять свой вечер. Куда хотите пойти? В кафе? В парк? Пройдемся по набережной?
Кхм, вообще-то я собиралась прогуляться по дороге от фабрики до дома графа. И одна. Но графа это, похоже, ничуть не смущало. Он стоял и требовательно ждал ответа.
Первым порывом было сказать ему, что я устала. И напомнить, что утром он собирался выгуливать нас в саду особняка. Но моя дурацкая жалость, которая не раз меня подводила, снова подняла голову. Эта прогулка необходима графу больше, чем мне. Когда он вот так прогуливался в последний раз? Уверена, даже не вспомнит. А судя по его внешнему виду, он нуждается в прогулках на свежем воздухе еще как.
— Набережная тут рядом. И погода располагает, — пошла я вперед. Граф за мной.
Идти с ним было одно мучение. И я не только про жадно-любопытные взгляды встречных прохожих, которых в этот сказочно-теплый вечер было много. Один шаг графа был как несколько моих. И он то неуклюже пытался подстроиться под мой, то, если забывался, мне приходилось почти бежать за ним. Выглядели мы со стороны комично. Как птичья парочка во время брачных игр, когда самец пыжится и устраивает танцевальные па вокруг бегающей от него самки.
— Расскажите мне о себе, — предложил граф. — Если хотите, конечно.
— Боюсь, мне просто нечего рассказывать, — пожала я плечами. — Тему про жизнь у герцога Маррокуна мы договорились не поднимать. А до этого я жила с матерью, которая меня не хотела и не любила, так как случайно залетела. Жили мы бедно, она была прачкой и брала работу на дом. Так что самые сильные воспоминания моего детства — это запахи стирального средства, влажного белья и прелости; красные загрубевшие от стирки руки матери, все в незаживающих трещинах от иссушающего кожу мыла. И шуршание мышей за тонкими стенами маленькой вонючей каморки, в которой мы жили. А потом на пороге появился герцог. Я до сих пор помню, как важный мэллорд в красивой дорогой одежде морщился, оглядывая наше жилье, и искал место, где присесть, но так и не решился.
— Как он вышел на вас?
— Его дядя, брат отца, умер, а в завещании просил отыскать свою любовь, безродную девушку, с которой у него по молодости был роман, и ребенка, — рассказывала я официальную версию. — Она оставила своего возлюбленного, уехав, когда забеременела и поняла, что он никогда на ней не женится. Как оказалось, речь шла о моей бабушке, которая к этому времени давно уже умерла в лишениях и скитаниях. Судьбы женщин в моем роду не самые счастливые. Дядя герцога хотел, чтобы родственники позаботились о его внебрачных ветви потомках, выделив энную сумму. Скромную по вашим, аристократическим меркам, но достаточно крупную для таких бедняков, как мы. Герцог, познакомившись с матерью, быстро смекнул, что деньги она быстро истратит, а меня ничего хорошего не ждет. И он предложил удвоить сумму, если моя мать согласится отдать меня герцогу в опекунство. Он пообещал дать мне образование и старт для хорошей работы. Мать, конечно, согласилась.
— И с чего такая щедрость? — спросил граф, кидая на меня сочувственные взгляды, пока я рассказывала свою нехитрую жизнь.
— Сказал, что я напомнила ему о дочери, которая у них с женой умерла во младенчестве. Взыграли отцовские чувства, — пожала я плечами.