Бродячее шоу семьи Пайло
Часть 17 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не знаю. Что, по-твоему, могло случиться, от чего я перестал все помнить? Никто, похоже, не знает этого.
– Конечно, есть одна догадка. Порошок. Может быть, ты пожелал стереть себе воспоминания, потому что реально пересрал из-за какой-нибудь хрени.
У Джейми похолодело внутри. Каким-то образом он понял, что возможно все так и было.
– Я пожелал стереть все воспоминания.
– Ну да. Да и что такого? Просто пожелай их вернуть. Я бы помог тебе, но я уже истратил почти весь свой запас.
– И как ты думаешь, они дадут тебе просто уйти отсюда, Стив? Если тебе надоест, что тебя постоянно стегают или еще что похуже? Вернуться к твоей матери, которая считает, что я убил тебя? – до этого момента Джейми не понимал, что он зол на этого придурка, который вернулся сюда добровольно, черт подери, и оставил его разбираться с "реальным миром" в одиночку.
– Честно говоря, не знаю, как тут относятся к увольнениям, – осторожно проговорил Стив. – Большинство балаганщиков не пытаются уйти. Похоже, меня не наказали только из-за того, что сделал Курт. И потому что я вернулся.
– А что если мы найдем способ сделать это, так что будет неважно, как тут к этому относятся.
– Ой, перестань, Джейми, у них тут есть магия и всякая такая фигня.
– Я просто говорю, что если?
Стив замялся, понизил голос:
– Может быть, я вернусь к своей прежней жизни. Не знаю, правда, что я скажу им там наверху... но да. Наверное, я бы вернулся, если бы это было так просто.
– Слушай. Следи тут за всем для меня, слушай и наблюдай, ладно? Любая информация, которую ты узнаешь от балаганщиков об этом цирке, о его уязвимых...
– Эй-эй, я ни на что не соглашался и не подписывался.
– А я ничего и не предлагаю, так? Просто... держи меня в курсе, если узнаешь что-то потенциально полезное. Вот и все.
– Ах ты трепло! – разнесся по комнате рев Гонко, заставив их обоих подскочить.
Гонко стрелой прыгнул от двери, приземлился на Джейми и начал душить его.
– Кому ты рассказал?! – прорычал он.
– Рассказал... что? – прохрипел Джейми.
Пальцы на горле немного разжались.
– Ну, продолжай, – велел Гонко.
– Рассказал что, босс? Мне нечего рассказывать-то. А, ты о том, как ты стащил у акробатов тот соус для барбекю?
– Точно, – сказал Гонко. Он окинул Стива оценивающим взглядом. – Никому не рассказывай о том соусе.
– Само собой. Ну пока, – сказал Стив, выбегая из комнаты.
– Никому ни слова? – сказал Гонко, встряхнув Джейми за воротник. – Никому ни слова о моем шоу?
– Конечно нет, босс. Я и пробыл-то здесь сколько, полчаса?
– И ты спустился сюда, потому что...
– Гоши. Слушай, эти малыши, что он сделал. Он ел их. Я перепугался. Я спас одного, и это разозлило его, так что я убежал сюда, чтобы спрятаться. Но послушай, босс. Джордж здорово зол на тебя.
Это слегка улучшило настроение Гонко. Он расправил рубашку Джейми и помог ему сесть.
– Чем он недоволен?
– Понятия не имею. У них тут нет порошка. Может он что-то знает.
– Сомневаюсь. Ладно, оставайся здесь. И не двигайся с места, пока я не приду за тобой. Знаешь, что говорят про длинный язык?
– Что он до добра не доводит?
– Нет, что из-за него Гонко превратит Джейми в фарш. На, займи себя пока.
Он кинул Джейми маленький бархатный мешочек, вероятно забыв, что официально Джейми пока не знает, для чего тот нужен.
* * *
Ему не оставалось ничего другого, как отправиться прямиком к Джорджу, нацепить страдальческое и изнеможенное выражение лица и сказать: "Джордж, босс, предсказательницы нет наверху. Мы уже проверили все зацепки и нигде ее не нашли".
Громила Джорджа развернулся, а из его рта во все стороны полетели нити слюны. Его глаза были мертвы, плеть в руке поднималась и опускалась. Гонко увернулся от трех ударов, пока Джордж не нажал кнопку на своей панели управления и не остановил его руку. Джордж трясся от злости, вид этого был для Гонко словно глоток изысканного вина, не говоря уже о первых намеках на панику, таких сладких на вкус. И это только начало. Джордж пока ничего не говорил, потому что не мог – ярость намертво сковала его челюсть. Гонко сказал умоляющим голосом:
– Босс, вы должны вернуть нам наш номер. Мы, клоуны, в таком отчаянии и так страдаем и всякое такое подобное веселье.
– В мой... фургон... немедленно! – наконец выплюнул Джордж.
Гонко низко и с предельным почтением поклонился, затем отправился в то, что когда-то было фургоном Курта, ждать на скрипучем стуле у письменного стола. Это место провоняло Джорджем и дешевым кофе.
Ликование Гонко улетучилось, когда Джордж вошел в сопровождении Манипулятора материей и предсказательницы. Одно только это значило, что момент был, по меньшей мере, деликатным. А прямо перед тем, как Джордж захлопнул дверь, он успел заметить, как к фургону подходят шестеро мускулистых лесорубов.
Ну что же, это была уже игра всерьез. Возможно, Джейми все-таки сказал слишком много...
Гонко разыграл удивление и возмущение при виде Шэлис.
– Босс, что за дела? Она что, все это время была в цирке? Наши поиски что, все были зря?!
Джордж немного собрался и позволил себе гаденькую улыбочку "в стиле Джорджа":
– Она только что вернулась. Так что можешь начинать искать других беглецов. Наверное. Сначала тебе придется кое-что объяснить.
– Например?
– Почему мой цирк сегодня не приносит прибыли?
– Откуда мне, черт возьми, это...
– Где Жирдяй?
– Кто, черт возьми, этот...
– Манипулятор материей сказал мне, что ты оставил клоунский труп у него под дверью в ту самую ночь, когда пропал Жирдяй. Совпадение?
– Ого, я теперь отвечаю за шоу уродов? Да я почти не появляюсь в цирке, а теперь, когда тут что-то пошло не так, обвиняют меня? Босс, это безумие!
Джордж смотрел на Шэлис, но обращался к Гонко:
– Ты как-то связан с исчезновением Жирдяя? Ты знаешь что-нибудь об остальных пропавших балаганщиках?
– Босс, что за новости? Не я был предателем в прошлый раз, когда в цирке приключились проблемы, не я это и теперь. Мы с моими ребятами слово в слово следуем вашим приказам и ищем людей. Но если я выясню, кто мешает шоу, дайте я с ними разберусь.
Эм-Эм подался вперед, жадно потирая руки, вероятно, он уже измерял части тела Гонко. Без сомнения он был уверен, что предсказательница сейчас скажет, что Гонко лжет.
Глаза Шэлис, холодные и далекие, впились в Гонко. По ее виду было понятно, что она не играет в его игры, и он был отдан на милость двух слов. Стоит ей только сказать "он лжет", и он отправится обратно вниз. Его рука скользнула в карман и сжалась на круглой толстой ручной гранате. Большой палец проделся в кольцо. Джордж нетерпеливо смотрел на Шэлис и ждал.
Шэлис откинулась на спинку стула, встретилась взглядом с Джорджем и сказала:
– Он говорит правду.
Повисла тишина, в которой прошло три напряженных секунды.
– Вон!!! – завизжал Джордж. – Вон!!! Вон!!! Вон!!!
И он продолжал кричать это еще долго после того, как они втроем прошло мимо группы ожидающих снаружи лесорубов (с цепями и веревками в руках) и пошли каждый своей дорогой.
* * *
Просто на всякий случай Гонко подождал какое-то время, прежде чем появиться у двери Шэлис. Она устало махнула ему рукой. Да, неудобный момент. Он бросил ей на стол два пухлых мешочка с порошком, догадываясь, что уже скоро та будет выторговывать еще.
Мешочки, конечно же, тут же исчезли.
– Надеюсь, ты не думаешь, что теперь мы квиты?
– Гонко сейчас занят. Сколько ты хочешь?
Она протянула к нему ладонь, слегка сложив ее лодочкой.
– Ты мне скажи, сколько они стоят?