Брак с летальным исходом
Часть 41 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я недоуменно нахмурилась. Если лорд волновался, что я могу выдать его тайну…
– Вы говорили, что слышали голос мальчика. – Супруг глубоко вдохнул, будто решаясь на что-то. – Может, вы и сами догадались, но… Даррен – мой сын, и рядом с ним определитель тоже светится. Годами я искал кого-то, обладающего ментальными способностями, чтобы он помог мне во всем разобраться. Собирал по крупицам самые фантастические слухи, проверял любые зацепки…
– И скольких вам удалось отыскать?
– Пятерых. Один сделал все, что было в его силах. Благодаря ему я понял, что веду поиски в верном направлении. Второй наотрез отказался ехать в Иллирию, а вывезти сына я не мог. От него я получил артефакт, встроенный в эти часы. Остальные трое… Поверьте, я был готов пойти на что угодно, чтобы расположить и привязать к себе нужного менталиста.
– Даже на брак? – вдруг вырвалось у меня.
Лорд скупо улыбнулся.
– Даже на брак.
Все оказалось до смешного просто. Леди Жиневра заманила вдовца пустыми обещаниями, а госпожа Эрлисия… мне отчего-то казалось, что с ее душевной болезнью не все чисто, но в любом случае помочь лорду Кастанелло она не смогла. Что до меня…
У меня пока не имелось подходящего ответа.
– Видите ли… – Лорд вздохнул. – Около шести лет назад что-то произошло, и… Нет, простите, не сейчас. Это долгая история, и я обязательно расскажу ее, но позже. Тогда вы сможете решить, готовы ли помочь мне. А сейчас нам надо сделать так, чтобы господин дознаватель уехал отсюда ни с чем.
Он сжал мою руку горячей ладонью, и я ощутила магическую энергию, набирающую силу.
– Давайте, Фаринта, еще немного.
* * *
Лорд прикрыл глаза. Его магия, похожая на дуновение прохладного морского бриза, легко коснулась кожи. Задумчиво кивнув своим мыслям, лорд Кастанелло выпустил мои пальцы.
– Должно получиться, – наконец сказал он. – Принесите из шкафа укрепляющее зелье. Третья полка сверху, левый угол.
Не задавая лишних вопросов, я бросилась выполнять поручение.
Когда я вернулась в спальню, лорд Кастанелло уже сидел на краю кровати и застегивал рубашку, путаясь от усталости в петлях. Забрав у меня протянутый флакон, он одним глотком осушил его.
– Ложитесь, миледи. – Лорд кивнул на постель.
Признаться, я несколько опешила. Лорд неопределенно хмыкнул, разглядывая мое ошарашенное лицо.
– Боюсь, объяснять господам дознавателям, где и как вы получили столько ушибов и ссадин, будет не менее проблематично, чем оправдывать следы ментальной магии, – пояснил он. – Думаю, вам лучше сказаться больной.
Я с сомнением переводила взгляд с постели лорда на свое перепачканное и изорванное платье. Да и вообще, было в этом что-то неловкое, пусть даже лорд Кастанелло не планировал ложиться вместе со мной.
Лорд пересел в кресло, освобождая место, и нетерпеливо нахмурился. Спорить было некогда. Со вздохом я залезла под покрывало.
На мягких перинах сразу начало клонить в сон. Сознание туманил жар, я едва удерживала себя от того, чтобы не провалиться в горячечное забытье.
Зашуршала ткань – кажется, лорд пытался немного ослабить шнуровку на платье. Внезапная мысль вспыхнула в воспаленном сознании, заставив меня ненадолго прийти в себя: письмо! Я вынула из корсажа немного помятый лист и протянула лорду Кастанелло.
– Что это?
– Я нашла его у Бренци, когда… не важно.
Лорд развернул письмо.
– Действительно, почерк Руджеро, – задумчиво проговорил он. Сердце кольнуло острое чувство вины. Если бы я сразу же показала лорду Кастанелло самую первую записку, скольких ужасных событий можно было бы избежать! – «Драгоценная Фаринта»… Вы позволите?
Мне показалось, он просил разрешения прочитать письмо. Я кивнула.
– «Рад сообщить, что мы наконец-то нашли способ вызволить вас из смертельно опасных брачных уз…» – Лорд скептически хмыкнул. – «После пожара…» То есть, получается, о пожаре им тогда уже было известно. «Бегите, не мешкая ни дня. Мы нашли способ избавить вас от брачного браслета. Вскоре после того, как вы покинете поместье, он перестанет действовать. Об остальном не беспокойтесь». Под «остальным», я так понимаю, подразумевался я.
– Простите, милорд.
Он убрал письмо в ящик прикроватного столика.
– Не извиняйтесь, Фаринта. Они дурачили вас так же, как и меня.
– Они?
– Думаю, да. Почерк Руджеро, но вот слова… Мне кажется, письма ему диктовал кто-то другой. Уверен, он не мог проворачивать все это в одиночку.
Я кивнула. Таинственный кукловод, дергавший Бренци за ниточки с помощью ментальных приказов, все еще скрывался где-то в тени.
Лорд снова взял меня за руку.
– Отложим этот разговор. Сначала нужно уберечь вас от возвращения в тюрьму. Я не сумею стереть следы ментального воздействия, – произнес он, и я почувствовала, как энергия лорда окутала меня живительным прохладным потоком. – Но смогу на время скрыть их за пеленой собственной магии. Простая энергетическая передача, вы, должно быть, знаете, что это.
Смысл слов ускользал от меня, но я на всякий случай кивнула. Лорд усмехнулся:
– Скоро вам станет немного лучше. А пока не двигайтесь.
Я послушно замерла, прикрыв глаза. Волны магической энергии мягко накатывали, притупляя ноющую боль.
Теперь я вспомнила, что, кажется, слышала о подобной процедуре. Поговаривали, что маги-артефакторы практикуют энергетическую передачу. В основном, правда, утверждали, что это происходит во время близости и нужно для того, чтобы улучшить связь между партнерами. Но лорд Кастанелло не раздевался и к близости не спешил, ограничив наш контакт переплетенными пальцами.
Где-то на грани слышимости загрохотали колеса карет. Должно быть, господа законники въехали на территорию поместья. Я напряглась и тут же почувствовала, как лорд Кастанелло усилил хватку.
– Не шевелитесь, – тихо повторил он. – Осталось не так долго.
По коридору зацокали каблучки Мелии. Несколько мгновений спустя горничная, тяжело дыша, вбежала в спальню лорда. Если ее и удивило, что мы с лордом Кастанелло поменялись местами, она предпочла оставить это без комментариев.
– Они уже здесь, – проговорила она. – Госпожа Ленс их по саду водит, якобы ищет хозяина дома. Минут десять у вас еще будет, милорд, миледи. Потом уж не обессудьте.
– Этого хватит, – ответил лорд.
Горничная не торопилась уходить. Лорд Кастанелло выжидающе посмотрел на нее, затем кивнул, отвечая на безмолвный вопрос служанки. Послышались шаги, и Мелия подошла к нам, присела на краешек кровати. Мгновение спустя я почувствовала прикосновение холодных пальцев, торопливо втирающих заживляющую мазь в мое лицо. Порезы тут же защипало.
– Вот так, миледи, – деловито проговорила горничная. – Будет совсем незаметно. Точно вчерашние. А уж потом, когда уедут эти… господа хорошие, лекарь вас подлечит, как надо.
– Спасибо, – одними губами прошептала я.
Быстро поклонившись, Мелия выскользнула вон.
Одновременно с хлопком двери я услышала, как на улице упало что-то тяжелое.
– Ой, – раздался нарочито громкий голос Джакомо, и я с облегчением выдохнула, поняв, что работник, вместе со мной осматривавший домик Бренци, жив и уже пришел в себя. – Что ж вы, господа, так неосторожно-то? Мы же тут сейчас обновляем все, сами понимаете…
Издалека донеслась чья-то брань. Похоже, один из законников раздраженно выговаривал Ленсу за нерасторопность.
Открылась и закрылась входная дверь.
– Господа, уделите мне минутку, – послышалось из холла. – Да, этот вопрос не терпит отлагательств. Видите ли, согласно моему списку ваши сотрудники вчера вывезли кое-что, не относящееся к лабораторному оборудованию лорда Кастанелло. Прошу вас обратить внимание на страницу семь…
Не удержавшись, я фыркнула. Украдкой взглянув на супруга, а заметила, что уголки его губ тоже подрагивали в улыбке.
– Готово, – сказал лорд, выпуская мои ладони. – Эффект продержится не дольше получаса, но, надеюсь, этого нам хватит.
Я открыла глаза. В теле чувствовалась приятная легкость, непривычная после всего того, что мне довелось сегодня пережить. Сам лорд Кастанелло, напротив, выглядел до предела изможденным. Достав из кармана часы, он мельком взглянул на них и удовлетворенно кивнул сам себе. Свет, исходивший от артефакта, потух.
Нам очень повезло, что все получилось.
– Думаю, у нас есть еще несколько минут, прежде чем господа законники явятся сюда.
Где-то внизу раздались грохот, протестующее мяуканье и новый взрыв ругани.
– Уберите это животное! – услышали мы голос господина дознавателя.
– Так разве ж кот виноват, – с нескрываемым злорадством ответила законнику Мелия. – Чего же вы сразу не спросили? Я б вам сказала, что ступеньки воском натерты. Подождите, я постелю коврик. Минутку, минутку, да не торопитесь вы так!
Лорд поднялся с кресла. Видно было, что каждое движение давалось ему с большим трудом. Как раз вовремя: в коридоре раздались шаги господина дознавателя, очевидно не пожелавшего дожидаться помощи служанки.
– Подождите секунду, я спрошу лорда, готов ли он вас принять. Он ведь может быть не одет, – послышалось из-за дверей. – Пропустите, прошу вас, господин законник.
В спальню заглянула растрепанная Мелия.
– Он здесь, – одними губами прошептала она.
* * *
Вслед за Мелией супруг вышел в смежную со спальней комнату, чтобы встретить незваного гостя. Повыше подтянув покрывало, я замерла в ожидании.
– Вы говорили, что слышали голос мальчика. – Супруг глубоко вдохнул, будто решаясь на что-то. – Может, вы и сами догадались, но… Даррен – мой сын, и рядом с ним определитель тоже светится. Годами я искал кого-то, обладающего ментальными способностями, чтобы он помог мне во всем разобраться. Собирал по крупицам самые фантастические слухи, проверял любые зацепки…
– И скольких вам удалось отыскать?
– Пятерых. Один сделал все, что было в его силах. Благодаря ему я понял, что веду поиски в верном направлении. Второй наотрез отказался ехать в Иллирию, а вывезти сына я не мог. От него я получил артефакт, встроенный в эти часы. Остальные трое… Поверьте, я был готов пойти на что угодно, чтобы расположить и привязать к себе нужного менталиста.
– Даже на брак? – вдруг вырвалось у меня.
Лорд скупо улыбнулся.
– Даже на брак.
Все оказалось до смешного просто. Леди Жиневра заманила вдовца пустыми обещаниями, а госпожа Эрлисия… мне отчего-то казалось, что с ее душевной болезнью не все чисто, но в любом случае помочь лорду Кастанелло она не смогла. Что до меня…
У меня пока не имелось подходящего ответа.
– Видите ли… – Лорд вздохнул. – Около шести лет назад что-то произошло, и… Нет, простите, не сейчас. Это долгая история, и я обязательно расскажу ее, но позже. Тогда вы сможете решить, готовы ли помочь мне. А сейчас нам надо сделать так, чтобы господин дознаватель уехал отсюда ни с чем.
Он сжал мою руку горячей ладонью, и я ощутила магическую энергию, набирающую силу.
– Давайте, Фаринта, еще немного.
* * *
Лорд прикрыл глаза. Его магия, похожая на дуновение прохладного морского бриза, легко коснулась кожи. Задумчиво кивнув своим мыслям, лорд Кастанелло выпустил мои пальцы.
– Должно получиться, – наконец сказал он. – Принесите из шкафа укрепляющее зелье. Третья полка сверху, левый угол.
Не задавая лишних вопросов, я бросилась выполнять поручение.
Когда я вернулась в спальню, лорд Кастанелло уже сидел на краю кровати и застегивал рубашку, путаясь от усталости в петлях. Забрав у меня протянутый флакон, он одним глотком осушил его.
– Ложитесь, миледи. – Лорд кивнул на постель.
Признаться, я несколько опешила. Лорд неопределенно хмыкнул, разглядывая мое ошарашенное лицо.
– Боюсь, объяснять господам дознавателям, где и как вы получили столько ушибов и ссадин, будет не менее проблематично, чем оправдывать следы ментальной магии, – пояснил он. – Думаю, вам лучше сказаться больной.
Я с сомнением переводила взгляд с постели лорда на свое перепачканное и изорванное платье. Да и вообще, было в этом что-то неловкое, пусть даже лорд Кастанелло не планировал ложиться вместе со мной.
Лорд пересел в кресло, освобождая место, и нетерпеливо нахмурился. Спорить было некогда. Со вздохом я залезла под покрывало.
На мягких перинах сразу начало клонить в сон. Сознание туманил жар, я едва удерживала себя от того, чтобы не провалиться в горячечное забытье.
Зашуршала ткань – кажется, лорд пытался немного ослабить шнуровку на платье. Внезапная мысль вспыхнула в воспаленном сознании, заставив меня ненадолго прийти в себя: письмо! Я вынула из корсажа немного помятый лист и протянула лорду Кастанелло.
– Что это?
– Я нашла его у Бренци, когда… не важно.
Лорд развернул письмо.
– Действительно, почерк Руджеро, – задумчиво проговорил он. Сердце кольнуло острое чувство вины. Если бы я сразу же показала лорду Кастанелло самую первую записку, скольких ужасных событий можно было бы избежать! – «Драгоценная Фаринта»… Вы позволите?
Мне показалось, он просил разрешения прочитать письмо. Я кивнула.
– «Рад сообщить, что мы наконец-то нашли способ вызволить вас из смертельно опасных брачных уз…» – Лорд скептически хмыкнул. – «После пожара…» То есть, получается, о пожаре им тогда уже было известно. «Бегите, не мешкая ни дня. Мы нашли способ избавить вас от брачного браслета. Вскоре после того, как вы покинете поместье, он перестанет действовать. Об остальном не беспокойтесь». Под «остальным», я так понимаю, подразумевался я.
– Простите, милорд.
Он убрал письмо в ящик прикроватного столика.
– Не извиняйтесь, Фаринта. Они дурачили вас так же, как и меня.
– Они?
– Думаю, да. Почерк Руджеро, но вот слова… Мне кажется, письма ему диктовал кто-то другой. Уверен, он не мог проворачивать все это в одиночку.
Я кивнула. Таинственный кукловод, дергавший Бренци за ниточки с помощью ментальных приказов, все еще скрывался где-то в тени.
Лорд снова взял меня за руку.
– Отложим этот разговор. Сначала нужно уберечь вас от возвращения в тюрьму. Я не сумею стереть следы ментального воздействия, – произнес он, и я почувствовала, как энергия лорда окутала меня живительным прохладным потоком. – Но смогу на время скрыть их за пеленой собственной магии. Простая энергетическая передача, вы, должно быть, знаете, что это.
Смысл слов ускользал от меня, но я на всякий случай кивнула. Лорд усмехнулся:
– Скоро вам станет немного лучше. А пока не двигайтесь.
Я послушно замерла, прикрыв глаза. Волны магической энергии мягко накатывали, притупляя ноющую боль.
Теперь я вспомнила, что, кажется, слышала о подобной процедуре. Поговаривали, что маги-артефакторы практикуют энергетическую передачу. В основном, правда, утверждали, что это происходит во время близости и нужно для того, чтобы улучшить связь между партнерами. Но лорд Кастанелло не раздевался и к близости не спешил, ограничив наш контакт переплетенными пальцами.
Где-то на грани слышимости загрохотали колеса карет. Должно быть, господа законники въехали на территорию поместья. Я напряглась и тут же почувствовала, как лорд Кастанелло усилил хватку.
– Не шевелитесь, – тихо повторил он. – Осталось не так долго.
По коридору зацокали каблучки Мелии. Несколько мгновений спустя горничная, тяжело дыша, вбежала в спальню лорда. Если ее и удивило, что мы с лордом Кастанелло поменялись местами, она предпочла оставить это без комментариев.
– Они уже здесь, – проговорила она. – Госпожа Ленс их по саду водит, якобы ищет хозяина дома. Минут десять у вас еще будет, милорд, миледи. Потом уж не обессудьте.
– Этого хватит, – ответил лорд.
Горничная не торопилась уходить. Лорд Кастанелло выжидающе посмотрел на нее, затем кивнул, отвечая на безмолвный вопрос служанки. Послышались шаги, и Мелия подошла к нам, присела на краешек кровати. Мгновение спустя я почувствовала прикосновение холодных пальцев, торопливо втирающих заживляющую мазь в мое лицо. Порезы тут же защипало.
– Вот так, миледи, – деловито проговорила горничная. – Будет совсем незаметно. Точно вчерашние. А уж потом, когда уедут эти… господа хорошие, лекарь вас подлечит, как надо.
– Спасибо, – одними губами прошептала я.
Быстро поклонившись, Мелия выскользнула вон.
Одновременно с хлопком двери я услышала, как на улице упало что-то тяжелое.
– Ой, – раздался нарочито громкий голос Джакомо, и я с облегчением выдохнула, поняв, что работник, вместе со мной осматривавший домик Бренци, жив и уже пришел в себя. – Что ж вы, господа, так неосторожно-то? Мы же тут сейчас обновляем все, сами понимаете…
Издалека донеслась чья-то брань. Похоже, один из законников раздраженно выговаривал Ленсу за нерасторопность.
Открылась и закрылась входная дверь.
– Господа, уделите мне минутку, – послышалось из холла. – Да, этот вопрос не терпит отлагательств. Видите ли, согласно моему списку ваши сотрудники вчера вывезли кое-что, не относящееся к лабораторному оборудованию лорда Кастанелло. Прошу вас обратить внимание на страницу семь…
Не удержавшись, я фыркнула. Украдкой взглянув на супруга, а заметила, что уголки его губ тоже подрагивали в улыбке.
– Готово, – сказал лорд, выпуская мои ладони. – Эффект продержится не дольше получаса, но, надеюсь, этого нам хватит.
Я открыла глаза. В теле чувствовалась приятная легкость, непривычная после всего того, что мне довелось сегодня пережить. Сам лорд Кастанелло, напротив, выглядел до предела изможденным. Достав из кармана часы, он мельком взглянул на них и удовлетворенно кивнул сам себе. Свет, исходивший от артефакта, потух.
Нам очень повезло, что все получилось.
– Думаю, у нас есть еще несколько минут, прежде чем господа законники явятся сюда.
Где-то внизу раздались грохот, протестующее мяуканье и новый взрыв ругани.
– Уберите это животное! – услышали мы голос господина дознавателя.
– Так разве ж кот виноват, – с нескрываемым злорадством ответила законнику Мелия. – Чего же вы сразу не спросили? Я б вам сказала, что ступеньки воском натерты. Подождите, я постелю коврик. Минутку, минутку, да не торопитесь вы так!
Лорд поднялся с кресла. Видно было, что каждое движение давалось ему с большим трудом. Как раз вовремя: в коридоре раздались шаги господина дознавателя, очевидно не пожелавшего дожидаться помощи служанки.
– Подождите секунду, я спрошу лорда, готов ли он вас принять. Он ведь может быть не одет, – послышалось из-за дверей. – Пропустите, прошу вас, господин законник.
В спальню заглянула растрепанная Мелия.
– Он здесь, – одними губами прошептала она.
* * *
Вслед за Мелией супруг вышел в смежную со спальней комнату, чтобы встретить незваного гостя. Повыше подтянув покрывало, я замерла в ожидании.