Блик
Часть 43 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мои замерзшие губы, чуть треснувшие из-за лютого холода, трогает победная улыбка. Платье мокрое, я замерзла, меня чуть не поймали, но все получилось.
Я не предательница. Я верна Мидасу и только что это доказала.
Но улыбка медленно гаснет, опускается, словно за щеки тянут крюком. И вся эта победа, гордость скисают еще до того, как успевают осесть.
Вместо них возникает ужасное ощущение, словно мое поспешное решение доказать, что Полли и остальные наложницы ошибаются, было ошибкой.
Сожаление. Вот что меня мучает.
Дыхание сбивается, когда я оглядываю себя, смотрю на влажную кромку. Мне стоит гордиться собой за то, что выстояла, не пошатнулась в своих убеждениях. Что не позволила Рипу обманом убедить меня в том, что он мне друг.
Я должна злорадствовать, что армия Четвертого королевства меня недооценила, что их манипуляции, их фальшивая дружба не увенчались успехом. Я должна быть довольна тем, что помогла своему правителю и укрепила позиции стороны, которую поддерживаю, потому что нужно хранить верность, потому что это правильно.
Верно?..
В мгновение ока я оказываюсь в растерзанных чувствах, а внутри меня разворачивается война. Я всегда знала, на чьей стороне, и всегда была заодно с Мидасом.
Тогда какого черта я испытываю подобные чувства?
Тряся головой, я велю себе прекратить. Тут уже ничего не попишешь. Я не могу повернуть время вспять, как бы сильно ни жалела о своем поступке.
Даже от одной мысли о нем я чувствую себя виноватой.
Пока в голове у меня бушует неистовый, бурлящий шторм, я раздеваюсь.
В слабом лунном свете, проникающем в палатку, я снимаю пальто, платье, сапоги и влажные чулки, вешаю одежду, чтобы она высохла. Пытаюсь разжечь угли, но они полностью догорели, и от них остались лишь холодные крошки. Они больше не дадут ни тепла, ни света.
Из-за того, что фонарь тоже не горит, я не замечаю чужого присутствия, пока с другого конца палатки не раздается голос:
– Хорошо погуляла, Аурен?
Изо рта вылетает испуганный крик, и я рывком оборачиваюсь, прижав ладошку к груди. В ужасе таращу глаза, пока не замечаю очертания шипов на спине тени.
Забавно, что ритм моего сердца успокаивается от силуэта чудовища.
– Ты меня напугал, – дрожащим голосом говорю я и опускаю руку.
– Правда?
Рип неподвижно сидит на своем паллете, голос у него странный: кажется, он впервые говорит со мной другим тоном.
От предчувствия беды по телу ползут мурашки.
Проливающийся на пол луч лунного света словно проводит между нами черту.
Рип просто сидит в темноте, не говорит, не двигается. Чешуйки на его скулах переливаются в тусклом свете, черные глаза видны только из-за радужного блеска. Он как дикий кот, поджидающий на балках, когда можно будет воспользоваться слабостью ни о чем не подозревающей мыши.
– Рип? – спрашиваю я и чувствую неловкость от того, что мой голос звучит так робко и тонко.
Он не отвечает. Я ужасно нервничаю и сейчас боюсь его чуточку сильнее, чем раньше. Какой контраст с тем облегчением, что я испытывала всего несколько мгновений назад.
Стоя в одной сорочке, ощущаю, как подкашиваются коленки, но не знаю, дрожу я от холода или от жуткого испуга.
Делаю шаг назад, и в ту же секунду Рип плавно встает, двигаясь с грацией, на которую не должен быть способен такой мужчина, как он. Я вздрагиваю, как кролик, пойманный в капкан, но знаю, что от этого удавка вокруг шеи будет стягиваться только быстрее.
От ощущаемой угрозы сердце колотится, ленты начинают раскручиваться, словно предвосхищая нападение.
Три шага – и вот Рип стоит напротив, так близко, что мне приходится запрокинуть голову, чтобы взглянуть ему в глаза. От сухости отяжелевший язык прилипает к небу.
Рип так близко, что я чувствую, как под его кожей что-то назревает, чувствую эту грубую злость, остро повисающую в воздухе.
Может, так и есть. Может, пришло наконец время познать яростную жестокость, которой Рип так славится.
Можно покончить с этим фарсом и встретиться с ним настоящим. Тогда я смогу его возненавидеть и больше никогда не окажусь в смятении.
Поэтому встаю увереннее и отвожу плечи назад, ожидая удара. Жду, когда затянется петля и я повисну в воздухе.
Но Рип всегда все делает вопреки моим ожиданиям.
Он поднимает руку и хватает меня за шею, будто собираясь задушить прямо здесь, в этой палатке. Я начинаю дрожать, когда его пальцы смыкаются вокруг моего горла, вот только он их не сжимает. Просто держит, словно выжигая на мне клеймо.
– Я не должен был найти тебя на том пиратском судне, – шепчет он. Его голос ласкает мой слух водной рябью меж плещущихся волн.
Я часто моргаю, пытаясь уцепиться в темноте за его черные глаза, стараясь не замечать жар его руки на моей коже.
Рип уже в который раз сбивает меня с толку, и я не знаю, что ответить, не знаю, как поступить. Мгновение думаю, что он все-таки собирается свернуть мне шею.
Я должна его отпихнуть, оттолкнуть своими лентами, напомнить, что я не люблю, когда ко мне прикасаются… но ничего такого я не делаю и не совсем понимаю причину.
– Ты не должен был забирать меня с собой, – говорю я, горло дрожит под его рукой, в попытке защититься я заставляю голос налиться сталью.
Рип водит кончиком пальца по коже, под которой бешено пульсирует кровь.
– Нет, должен был, Золотая пташка.
А потом наклоняется и легонько касается моих губ.
Я чувствую его вздох, и это только подначивает меня вкусить его. Его дыхание сливается с моим, он словно вдыхает в меня свое изумление.
Рип не прижимается к моему рту, не напирает. Губы двигаются едва ощутимо, а потом он и вовсе отстраняется.
Я даже не знала, что закрыла глаза, пока мои налившиеся свинцом веки вновь не приоткрылись. Рип ведет рукой по моей шее вверх к подбородку так, словно скользит по самому краю.
– Тебе будет приятно узнать… – тихо начинает он, блуждая взглядом по моему лицу.
Я изумленно смотрю на него, стараясь не трогать еще покалывающие губы, пытаясь осознать, что он только что сделал.
– Что? – спрашиваю я дрогнувшим голосом у темноты.
Рип опускает руку, и мое тело подается ему навстречу прежде, чем я успеваю опомниться. Я словно хочу последовать за его рукой, вернуть его прикосновение.
– Скоро мы прибудем в Пятое королевство.
Его слова звучат резко. Они не подходят этому обескураживающему, интимному мгновению.
Что-то во мне надламывается.
– О.
Рип протягивает руку и убирает с моего плеча прядь волос, и воздух касается кожи, как еще один легкий, едва ощутимый поцелуй. Он поднимает на меня взгляд, теперь твердый как гранит.
– Уверен, ты будешь рада увидеть своего царя, – с непроницаемым лицом говорит он. – Тем более сразу же после того, как отправила ему послание.
Я отшатываюсь от него, его слова, словно пощечина, бьют меня по лицу. Разинув рот, смотрю, как Рип поворачивается и выходит из палатки, оставив меня в темноте в полнейшем потрясении.
Он знает.
Он поцеловал меня.
Он знает.
Он поцеловал меня.
Он знает, что я сделала, и все же… поцеловал меня.
Глава 29
Аурен
За моим темным окном воет зимний ветер. Я слышу, как он рвет флаги на замке, завывает в трещинах между стеклами; слышу, как обрушивается на каменные стены град.
Так чудесно наблюдать за бушующим сегодня ночью безжалостным ледяным штормом, пока я нежусь в теплой ванне. В комнате поднимается завитками пар, загораживая обзор. Я блаженно лежу в воде, на моей коже блестят бисеринки пота, тело разомлело от тепла.
Но из безмятежной дремоты меня вырывает громкий крик.
Резко подняв голову с бортика ванны, я хмурюсь. Пытаюсь разглядеть хотя бы что-то сквозь пар, но он гуще обычного, да и шторм за окном неистовствует все громче.
Я что-то, кого-то слышу – возможно, голос.