Благословенный год. Том и Кэти
Часть 50 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Хорошо. Тогда нужно будет ему об этом сказать. Пойдем, Том, отдохнули - пора за работу.
Она встала и пошла на кухню за телефоном.
Джеймс Берн протестовал сразу против всего, но уломали его довольно быстро.
- Звучит так, словно это куплено в магазине, - отнекивался он.
- Но послушайте, мы хотим научить вас разделывать окорок и правильно нарезать инжир…
- Но это так… так…
- Это отличное угощение. Мы вас еще научим делать соус.
- И она подумает, что я купил мороженое в кулинарии! - возразил он.
Итак выяснилось, что это она.
- А вы потом честно расскажете ей, как вы это все готовили, и это будет очень забавно, - посоветовала Кэти.
Голова ее была забита самыми разными мыслями. Она не хотела, чтобы этот бухгалтер вдруг начал отказываться от идеально продуманного меню.
У нее болел палец, а душа болела за Саймона и Мод. Фредди Флинн и его жена попросили ее организовать ужин, а Ханне Митчелл она задолжала обед. Они еще не придумали, что бы такого приготовить на свадьбу ее сестры Марион, хотя до нее было еще два месяца. Она в ужасе думала об отце, который постоянно просаживает деньги на скачках, и эта петля затягивается все сильнее. Ее собственные волосы выглядят просто ужасно - Ханна была права. И она не собиралась выслушивать бесконечное нытье Джеймса Берна о том, что ему не нравится то или иное.
- Джеймс! - воскликнула она, словно щелкнула кнутом. Том даже испугался. - Это что, баланс? Нет. Мы говорим о расходе и приходе? Нет. В этом вы на самом деле эксперт. И вам платят за консультации по этим вопросам. А в нашем деле мы эксперты, которым вы платите за консультацию. Так вот, Джеймс, увидимся в четверг.
Она с грохотом бросила трубку и знала, даже не глядя, что Том смотрит на нее открыв рот.
- И что? - воинственно произнесла она.
- Да ничего вроде.
- И что это значит?
- Это значит, что ты не изменила свою сущность, - ответил он.
Она рассмеялась и отошла в другой угол комнаты. Какая замечательная компания и какие разные случаи с ними происходят!
- Том, мне нужен твой совет.
- Конечно, спрашивай. Правда, звучит так, словно тебе нужен не совет, а хорошая встряска. Но совет тоже поможет.
- Чем бы мне удивить Ханну? Я хотела сделать украшение из ветвей оливы, но у меня это не очень получается.
- А что Нил предлагает?
- Да он спрашивает меня, зачем я беспокоюсь. И пожимает плечами. Он мужчина.
- Да, неудобство, понятное дело. Вы будете вдвоем с ним?
- Да, а то мне час или полтора придется выносить нравоучения. Я могу заставить ее читать их кому-нибудь другому.
- Ты хочешь, чтобы она участвовала, или просто показать ей, на что способна?
- Хороший вопрос. На самом деле я просто хочу, чтобы она хорошо провела время.
- А почему бы тебе не позвать ее сюда?
- На фирму?
- Да. Пригласи ее пообедать в понедельник. У нас как раз в этот день ничего нет. Будет очень мило и чинно. Я помогу все накрыть, а потом зазвонит телефон, я отвечу и убегу.
- А вдруг она подумает, что это ей не подходит?
- Не подумает. Между прочим, это превосходное место. Мы шесть месяцев потратили на то, чтобы оборудовать его. Она дала шесть дней. Я помню, когда она была у нас в прошлый раз.
- Точно, открытие! Я забыла, что она тогда сказала.
- На самом деле, Кэти, это отличная идея. Все украсить оливковыми ветками… Ну давай звони ей!
- Что-то я не уверена, Том…
- А что это я только что слышал тут про людей, которые дают профессиональные консультации? Давай звони.
- Ну ты же не профессионал в этой области.
- Ну, может быть, не адский профессионал. Но я принимаю у тебя экзамен по предмету «Ханна Митчелл» еще с колледжа. Давай звони!
- Справедливо. Дай мне телефон.
Ханна Митчелл согласилась. Это была замечательная идея. Тем более что уже многие ее друзья слышали о «Скарлет-Физер». Им тоже было интересно, что это такое.
- Мод и Саймон возвращаются обратно на следующей неделе, - сообщила Кэти.
- Да, это ужасно. Может быть, Бедолаге Лиззи это пойдет только на пользу.
. Кэти помолчала немного. Достаточно для того, чтобы Ханна вспомнила.
- А… Да… Я просто имела в виду, что это очень хорошо, что э… Лиззи… и э… Мотти были так добры, когда бедолаги Кеннет и Кэй решали свои проблемы… Вот и все.
- Ну как все прошло? - спросил Том.
- Отлично. Лучше, чем я ожидала.
- Ну а теперь скажи «Спасибо, Том!», - улыбнулся он.
- Спасибо, Том!
Это было необычно - не бояться этой женщины спустя столько лет.
Том приехал забрать Марселлу с работы.
- Твой брат был здесь сегодня, - сказала она.
- Он никогда не приезжал в Ирландию так часто. К чему бы это?
- Он сказал, что организует это шоу… «Физер фэшн». У него столько идей! Он уже ходил к Шоне и теперь хочет поговорить с Джеральдин насчет рекламы. - Марселла рассказывала очень увлеченно.
- Как ты думаешь, он не собирается повидать нас? - Том почувствовал что-то вроде ревности, что его брат побывал в его городе и пообщался со всеми, кроме него.
- Конечно собирается. Он звонил мне, хотел меня повидать… потому что, Том… Ты не поверишь! Он говорил серьезно! Он хочет, чтобы я приняла участие в показе в качестве модели. - Глаза у нее горели.
Тому в течение нескольких месяцев не удавалось сказать ей ничего такого, чтобы она была так довольна.
- Я только надеюсь и молюсь за то, чтобы у тебя была эта работа. От всей души надеюсь, - произнес он.
- Извини, я не должен был ехать в Бичез, но тут такое дело… - Нил смутился.
- Да нет, все хорошо. Я не ждала тебя. - Кэти на кухне готовила ужин. - Слишком часто все меняется, - проговорила она без тени раздражения.
В его жизни все как раз изменилось.
- И в любом случае тебе не стоило делать что-то, чтобы помочь… У них там был настоящий семейный ад, но вот теперь они вернули детей.
- Ты встречалась с Сарой? Она молодец, правда? - с энтузиазмом спросил он.
- Да, действительно. Может быть, она старается показать, что она не промах, но многое не замечает. Уолтеру удалось ее обмануть.
- Я поражен, честное слово. Она говорила, что хочет участвовать в проекте по защите бездомных. Это так здорово - иметь в команде социального работника. У нее есть некоторые данные…
Нил был так увлечен всем этим, что у нее в душе что-то дрогнуло. Она хотела рассказать ему про закрытую комнату Уолтера, про то, что хочет пригласить его маму на фирму, что они собираются готовить на свадьбу в стиле Чикаго, которая будет в августе… Но все это выглядело таким мелким по сравнению с защитой бездомных. И главное, там была Сара в огромных ботинках с самокруткой, которая собиралась вступить в какой-то комитет. Может быть, много лет назад она бы с удовольствием участвовала в этом, ходила на встречи, записывала и печатала… Но теперь у нее есть собственное дело.
Но вот уже к субботе Кэти ощутила прилив сил, хорошего настроения и готовности справиться с любыми трудностями. Даже отвезти детей навестить родной дом. Она приехала в Полумесяц Джарлата, чтобы забрать Саймона и Мод.
- Мам, слушай, а сколько лет осенью исполнится Джеральдин? - спросила она, когда дети повели пса на прогулку и не могли ничего подслушать.
- Ну давай посчитаем… Я самая старшая… Так, ей должно быть сорок в этом году. Представить сложно, наша малышка Джеральдин, младшая, и уже сорок!
- Я подумала, может, она хотела бы вечеринку устроить?
- А мне кажется, что ты ее знаешь как никто.
- Я тоже не знаю ее так уж хорошо. Я даже не знаю, что бы она хотела и из какой области. И хочет ли она вообще отмечать сорок лет, этого я тоже не знаю.
- Но ведь вы так часто бываете друг у друга…
- Было дело, но сейчас меньше. Мам, а она была красивой в молодости?
- Конечно. А еще была дикая. Не поверишь, когда я только вышла замуж за Мотти и периодически навещала родительский дом, мама всегда предъявляла мне целый список жалоб на Джеральдин: то она не бывала дома, то не делала уроки… Одевалась как бродяжка… Мы с мамой просто диву давались, как она превратилась в такую вот элегантную леди, известную на весь город. - Лиззи рассказывала все это с восхищением и без тени ревности и обиды.
Она встала и пошла на кухню за телефоном.
Джеймс Берн протестовал сразу против всего, но уломали его довольно быстро.
- Звучит так, словно это куплено в магазине, - отнекивался он.
- Но послушайте, мы хотим научить вас разделывать окорок и правильно нарезать инжир…
- Но это так… так…
- Это отличное угощение. Мы вас еще научим делать соус.
- И она подумает, что я купил мороженое в кулинарии! - возразил он.
Итак выяснилось, что это она.
- А вы потом честно расскажете ей, как вы это все готовили, и это будет очень забавно, - посоветовала Кэти.
Голова ее была забита самыми разными мыслями. Она не хотела, чтобы этот бухгалтер вдруг начал отказываться от идеально продуманного меню.
У нее болел палец, а душа болела за Саймона и Мод. Фредди Флинн и его жена попросили ее организовать ужин, а Ханне Митчелл она задолжала обед. Они еще не придумали, что бы такого приготовить на свадьбу ее сестры Марион, хотя до нее было еще два месяца. Она в ужасе думала об отце, который постоянно просаживает деньги на скачках, и эта петля затягивается все сильнее. Ее собственные волосы выглядят просто ужасно - Ханна была права. И она не собиралась выслушивать бесконечное нытье Джеймса Берна о том, что ему не нравится то или иное.
- Джеймс! - воскликнула она, словно щелкнула кнутом. Том даже испугался. - Это что, баланс? Нет. Мы говорим о расходе и приходе? Нет. В этом вы на самом деле эксперт. И вам платят за консультации по этим вопросам. А в нашем деле мы эксперты, которым вы платите за консультацию. Так вот, Джеймс, увидимся в четверг.
Она с грохотом бросила трубку и знала, даже не глядя, что Том смотрит на нее открыв рот.
- И что? - воинственно произнесла она.
- Да ничего вроде.
- И что это значит?
- Это значит, что ты не изменила свою сущность, - ответил он.
Она рассмеялась и отошла в другой угол комнаты. Какая замечательная компания и какие разные случаи с ними происходят!
- Том, мне нужен твой совет.
- Конечно, спрашивай. Правда, звучит так, словно тебе нужен не совет, а хорошая встряска. Но совет тоже поможет.
- Чем бы мне удивить Ханну? Я хотела сделать украшение из ветвей оливы, но у меня это не очень получается.
- А что Нил предлагает?
- Да он спрашивает меня, зачем я беспокоюсь. И пожимает плечами. Он мужчина.
- Да, неудобство, понятное дело. Вы будете вдвоем с ним?
- Да, а то мне час или полтора придется выносить нравоучения. Я могу заставить ее читать их кому-нибудь другому.
- Ты хочешь, чтобы она участвовала, или просто показать ей, на что способна?
- Хороший вопрос. На самом деле я просто хочу, чтобы она хорошо провела время.
- А почему бы тебе не позвать ее сюда?
- На фирму?
- Да. Пригласи ее пообедать в понедельник. У нас как раз в этот день ничего нет. Будет очень мило и чинно. Я помогу все накрыть, а потом зазвонит телефон, я отвечу и убегу.
- А вдруг она подумает, что это ей не подходит?
- Не подумает. Между прочим, это превосходное место. Мы шесть месяцев потратили на то, чтобы оборудовать его. Она дала шесть дней. Я помню, когда она была у нас в прошлый раз.
- Точно, открытие! Я забыла, что она тогда сказала.
- На самом деле, Кэти, это отличная идея. Все украсить оливковыми ветками… Ну давай звони ей!
- Что-то я не уверена, Том…
- А что это я только что слышал тут про людей, которые дают профессиональные консультации? Давай звони.
- Ну ты же не профессионал в этой области.
- Ну, может быть, не адский профессионал. Но я принимаю у тебя экзамен по предмету «Ханна Митчелл» еще с колледжа. Давай звони!
- Справедливо. Дай мне телефон.
Ханна Митчелл согласилась. Это была замечательная идея. Тем более что уже многие ее друзья слышали о «Скарлет-Физер». Им тоже было интересно, что это такое.
- Мод и Саймон возвращаются обратно на следующей неделе, - сообщила Кэти.
- Да, это ужасно. Может быть, Бедолаге Лиззи это пойдет только на пользу.
. Кэти помолчала немного. Достаточно для того, чтобы Ханна вспомнила.
- А… Да… Я просто имела в виду, что это очень хорошо, что э… Лиззи… и э… Мотти были так добры, когда бедолаги Кеннет и Кэй решали свои проблемы… Вот и все.
- Ну как все прошло? - спросил Том.
- Отлично. Лучше, чем я ожидала.
- Ну а теперь скажи «Спасибо, Том!», - улыбнулся он.
- Спасибо, Том!
Это было необычно - не бояться этой женщины спустя столько лет.
Том приехал забрать Марселлу с работы.
- Твой брат был здесь сегодня, - сказала она.
- Он никогда не приезжал в Ирландию так часто. К чему бы это?
- Он сказал, что организует это шоу… «Физер фэшн». У него столько идей! Он уже ходил к Шоне и теперь хочет поговорить с Джеральдин насчет рекламы. - Марселла рассказывала очень увлеченно.
- Как ты думаешь, он не собирается повидать нас? - Том почувствовал что-то вроде ревности, что его брат побывал в его городе и пообщался со всеми, кроме него.
- Конечно собирается. Он звонил мне, хотел меня повидать… потому что, Том… Ты не поверишь! Он говорил серьезно! Он хочет, чтобы я приняла участие в показе в качестве модели. - Глаза у нее горели.
Тому в течение нескольких месяцев не удавалось сказать ей ничего такого, чтобы она была так довольна.
- Я только надеюсь и молюсь за то, чтобы у тебя была эта работа. От всей души надеюсь, - произнес он.
- Извини, я не должен был ехать в Бичез, но тут такое дело… - Нил смутился.
- Да нет, все хорошо. Я не ждала тебя. - Кэти на кухне готовила ужин. - Слишком часто все меняется, - проговорила она без тени раздражения.
В его жизни все как раз изменилось.
- И в любом случае тебе не стоило делать что-то, чтобы помочь… У них там был настоящий семейный ад, но вот теперь они вернули детей.
- Ты встречалась с Сарой? Она молодец, правда? - с энтузиазмом спросил он.
- Да, действительно. Может быть, она старается показать, что она не промах, но многое не замечает. Уолтеру удалось ее обмануть.
- Я поражен, честное слово. Она говорила, что хочет участвовать в проекте по защите бездомных. Это так здорово - иметь в команде социального работника. У нее есть некоторые данные…
Нил был так увлечен всем этим, что у нее в душе что-то дрогнуло. Она хотела рассказать ему про закрытую комнату Уолтера, про то, что хочет пригласить его маму на фирму, что они собираются готовить на свадьбу в стиле Чикаго, которая будет в августе… Но все это выглядело таким мелким по сравнению с защитой бездомных. И главное, там была Сара в огромных ботинках с самокруткой, которая собиралась вступить в какой-то комитет. Может быть, много лет назад она бы с удовольствием участвовала в этом, ходила на встречи, записывала и печатала… Но теперь у нее есть собственное дело.
Но вот уже к субботе Кэти ощутила прилив сил, хорошего настроения и готовности справиться с любыми трудностями. Даже отвезти детей навестить родной дом. Она приехала в Полумесяц Джарлата, чтобы забрать Саймона и Мод.
- Мам, слушай, а сколько лет осенью исполнится Джеральдин? - спросила она, когда дети повели пса на прогулку и не могли ничего подслушать.
- Ну давай посчитаем… Я самая старшая… Так, ей должно быть сорок в этом году. Представить сложно, наша малышка Джеральдин, младшая, и уже сорок!
- Я подумала, может, она хотела бы вечеринку устроить?
- А мне кажется, что ты ее знаешь как никто.
- Я тоже не знаю ее так уж хорошо. Я даже не знаю, что бы она хотела и из какой области. И хочет ли она вообще отмечать сорок лет, этого я тоже не знаю.
- Но ведь вы так часто бываете друг у друга…
- Было дело, но сейчас меньше. Мам, а она была красивой в молодости?
- Конечно. А еще была дикая. Не поверишь, когда я только вышла замуж за Мотти и периодически навещала родительский дом, мама всегда предъявляла мне целый список жалоб на Джеральдин: то она не бывала дома, то не делала уроки… Одевалась как бродяжка… Мы с мамой просто диву давались, как она превратилась в такую вот элегантную леди, известную на весь город. - Лиззи рассказывала все это с восхищением и без тени ревности и обиды.